Τι σημαίνει το questo στο Ιταλικό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης questo στο Ιταλικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του questo στο Ιταλικό.
Η λέξη questo στο Ιταλικό σημαίνει αυτός, αυτός, σήμερα, αυτό, αυτός, ένας, αυτό εδώ, και άλλα, αυτό εδώ, τέτοιος, του, της, του, αυτός, τόσος, αυτή την περίοδο, αυτή τη στιγμή, τώρα, τόσο, τόσο, κατά αυτό τον τρόπο, έτσι, έτσι, δημοκρατία δεν έχουμε;, από άλλον κόσμο, τόσο πολύ, βαριεστημένος, παραιτημένος, αυτή τη στιγμή, μέχρι τώρα, ως τώρα, στον παρών, στην παρούσα, στο παρόν, για αυτό, γι'αυτό, σε αυτό, με αυτό, από εδώ και πέρα, από δω και πέρα, έτσι, έτσι, αυτή τη στιγμή, και όλα τα σχετικά, εκείνη την περίοδο, εκείνη την χρονική στιγμή, τότε, σε αυτό το στάδιο, σε αυτή την φάση, αυτή την περίοδο, αυτή την χρονική στιγμή, τώρα, λόγω αυτού, εξαιτίας αυτού, επομένως, συνεπώς, από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα, από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα, από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα, σε αυτή την περίπτωση, στη συγκεκριμένη περίπτωση, εδώ, με αυτόν τον τρόπο, για αυτό το λόγο, εξαιτίας αυτού, δεδομένης της κατάστασης, σήμερα το απόγευμα, σήμερα το απόγευμα, αυτή την στιγμή, άμεσα, αμέσως, τώρα, μέχρι τώρα, ως τώρα, μέχρι στιγμής, με αυτό τον τρόπο, έτσι, τούτου λεχθέντος, με αυτόν το σκοπό, σε αυτό το πλαίσιο, τη στιγμή που μιλάμε, με αυτόν τον ρυθμό, αναφορικά με αυτό, αυτός είναι, αυτή την περίοδο, αυτή την χρονική στιγμή, τώρα, γι' αυτό, από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα, Τίποτα δε χαρίζεται., για αυτόν τον λόγο, σε αυτήν την περίπτωση, επί τη ευκαιρία, αυτή τη στιγμή, Άρπα την!, Φα' την!, πάει και τελείωσε, έτσι ακριβώς, ακριβώς αυτό, ακριβώς έτσι, ό,τι είχα να πω το είπα, όλα όσα, εγκαταλείπω τα εγκόσμια, πεθαίνω, αρπάζω, τώρα, από τώρα, εκεί, εν προκειμένω, αυτή τη στιγμή, κατά αυτό τον τρόπο, για αυτόν τον λόγο, προκειμένου να, συνεχίζοντας, πάει και αυτό, ακριβώς αυτό, ακριβώς έτσι, εντυπωσιακός, τώρα, αναφορικά, σχετικά, εξαιρετικός, εκπληκτικός, σε αυτό, τώρα, μέχρι στιγμής. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης questo
αυτός
(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Sto parlando di questo, non di quello. Μιλάω γι'αυτό, όχι εκείνο. |
αυτός
(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Sto parlando di questa penna, non di quella là sul banco. Μιλάω γι'αυτό το στυλό, όχι εκείνο επάνω στο γραφείο. |
σήμερα
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Che cosa hai fatto questa mattina? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Φέτος το καλοκαίρι θα πάμε στην Κρήτη. |
αυτόpronome (αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Ascolta questo: "Cane morde uomo tre volte". |
αυτόςpronome (αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Potresti pensare che sia arrabbiato dopo quello che gli hanno fatto, ma non è quello il caso. Θα νόμιζες ότι θα ήταν θυμωμένος μετά από αυτό που του έκαναν, αλλά αυτό δεν ισχύει. |
έναςaggettivo (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Poi quel cane è arrivato e mi è saltato addosso. Τότε, ένας σκύλος ήρθε και όρμηξε πάνω μου. |
αυτό εδώ
(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Questo è migliore di quelli laggiù. |
και άλλα
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
αυτό εδώavverbio (αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) |
τέτοιος
(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) La gente così mi dà fastidio. Τέτοιοι άνθρωποι μου φαίνονται πολύ ενοχλητικοί. |
του, της, του(pronome atono) (αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Gli ho dato una spinta. Του έδωσα μια σπρωξιά. |
αυτός
Tali erano le nostre scoperte. Αυτά ήταν τα ευρήματά μας. |
τόσος
(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) È così tanto tempo che non ti vedevamo! Πάει τόσος καιρός από τότε που σε είδαμε τελευταία φορά. |
αυτή την περίοδο, αυτή τη στιγμή, τώραavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Αυτήν τη στιγμή δεν έχεις άλλη επιλογή, παρά να βρεις δουλειά. |
τόσο
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Devi proprio essere così fastidioso? |
τόσο(με επίθετο) (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Non ho mai visto una torta così bella! ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Δεν έχω ξαναδεί τέτοια ομορφιά. |
κατά αυτό τον τρόπο, έτσιavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Μην το κάνεις έτσι, κάνε το κατά αυτό τον τρόπο. |
έτσι
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Quando stiri devi passare il ferro caldo sui vestiti così. |
δημοκρατία δεν έχουμε;(καθομιλουμένη) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Se voglio mangiare con le mani, lo faccio: siamo in un paese libero! |
από άλλον κόσμοaggettivo (letteralmente) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Fantasmi e folletti non appartengono a questo mondo |
τόσο πολύ
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) C'è tantissimo da fare che non so da dove cominciare. Είμαι σίγουρος πως θα βρέξω τα παπούτσια μου με τόσο πολύ νερό στο έδαφος. |
βαριεστημένος, παραιτημένοςlocuzione aggettivale (μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.) |
αυτή τη στιγμή
(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Al momento sono al supermercato. Αυτή τη στιγμή είμαι στο σούπερ μάρκετ. |
μέχρι τώρα, ως τώραlocuzione avverbiale (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) La situazione fino a questo momento è stata favorevole, ma non dobbiamo abbassare la guardia. |
στον παρών, στην παρούσα, στο παρόνlocuzione avverbiale (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) |
για αυτό, γι'αυτό
(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) L'uomo aveva commesso un reato e per questo fu sbattuto in galera. Ho un buon marito e dei figli sani e di questo sono felice. |
σε αυτόlocuzione avverbiale (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) |
με αυτόlocuzione avverbiale (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) |
από εδώ και πέρα
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
από δω και πέρα
(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) D'ora in poi non sarai più benvenuto in casa mia. Στο εξής δεν είσαι πλέον ευπρόσδεκτος στο σπίτι μου. |
έτσι
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Basta girare la maniglia in questo modo (or: così) e la porta si dovrebbe aprire. |
έτσιavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Se fai così ti fai solo male. Se traduci la frase in quel modo, nella lingua d'arrivo suona strana. |
αυτή τη στιγμή
(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Metti giù quel dolcetto in questo esatto istante! Voglio che tu venga qui in questo esatto istante! |
και όλα τα σχετικά
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
εκείνη την περίοδο, εκείνη την χρονική στιγμή, τότε
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) A questo punto è importante scegliere la via migliore per noi e per i nostri discendenti. |
σε αυτό το στάδιο, σε αυτή την φάση
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) A questo punto della traduzione devi fare una revisione attenta. |
αυτή την περίοδο, αυτή την χρονική στιγμή, τώρα
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Al momento quel modello di automobile non è disponibile. Εκείνο το μοντέλο αυτοκινήτου δεν είναι διαθέσιμο τώρα. |
λόγω αυτού, εξαιτίας αυτού
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Non vuole smettere di fumare e ci lasciamo per questo. |
επομένως, συνεπώς
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Con lei ci si diverte sempre alle feste, per cui mi dispiace che stasera non venga. |
από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέραavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) A partire da adesso, ogni volta che sarai in ritardo dovrai chiamarmi. Από εδώ και στο εξής (or: από εδώ και πέρα) περιμένω να μου τηλεφωνείς όταν πρόκειται να αργήσεις. |
από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέραavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Da questo punto della scalata le difficoltà dovrebbero essere cessate. |
από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέραavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) A partire da adesso, non toccherò mai più una sigaretta! |
σε αυτή την περίπτωση
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Di solito non bevo alcolici, ma in questo caso berrò un calice di champagne alla salute degli sposi. |
στη συγκεκριμένη περίπτωσηavverbio (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
εδώavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Non c'è niente che mi piace in questo posto, andiamo da qualche altra parte. |
με αυτόν τον τρόποavverbio (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Se lo fai in questo modo, ci vorrà di più che a farlo nell'altro. Αν το κάνεις μ' αυτόν τον τρόπο θα πάρει περισσότερο χρόνο απ' το να το κάνεις με τον άλλο τρόπο. |
για αυτό το λόγο, εξαιτίας αυτούavverbio (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
δεδομένης της κατάστασηςavverbio (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) La situazione laggiù sta diventando estremamente pericolosa. Per questo, eviterò di andarci. |
σήμερα το απόγευμαavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Ci vediamo oggi pomeriggio? |
σήμερα το απόγευμα
(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) |
αυτή την στιγμή, άμεσα, αμέσως, τώραavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
μέχρι τώρα, ως τώρα, μέχρι στιγμήςavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
με αυτό τον τρόπο, έτσιavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Non puoi entrare nella loro proprietà senza permesso: così facendo corri il rischio che ti denuncino per violazione di domicilio. |
τούτου λεχθέντος(επίσημο, λόγιος) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
με αυτόν το σκοπό
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
σε αυτό το πλαίσιοavverbio (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
τη στιγμή που μιλάμε
(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) |
με αυτόν τον ρυθμό(figurato) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Ha già ottenuto cinque medaglie nei tuffi? A questo ritmo si ritroverà alle Olimpiadi prima di compiere 16 anni. |
αναφορικά με αυτόlocuzione avverbiale (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
αυτός είναι(για αρσενικό) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Rick è sempre sorridente: questa è una delle cose che mi piacciono di lui. |
αυτή την περίοδο, αυτή την χρονική στιγμή, τώρα
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Sto pranzando in questo momento. |
γι' αυτό
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Chris è stato morso da un pastore tedesco all'età di otto anni; per questo ha paura dei cani. |
από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέραavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) D'ora in poi, rlfetterò prima di agire. |
Τίποτα δε χαρίζεται.(idiomatico) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
για αυτόν τον λόγοavverbio (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Per questa ragione, con rammarico annuncio le mie dimissioni da Ministro degli Affari Amministrativi. Για αυτόν τον λόγο δυστυχώς παραιτούμαι από τη θέση του Υπουργού Διοικητικών Υποθέσεων. |
σε αυτήν την περίπτωσηlocuzione avverbiale (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
επί τη ευκαιρία
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
αυτή τη στιγμήlocuzione avverbiale (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
Άρπα την!, Φα' την!interiezione (αργκό) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Eri convinto che non avrei potuto vincere? Beh, ho vinto! Alla faccia tua! |
πάει και τελείωσε
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Non sposerai quel ragazzo, questo è! Non andrai alla festa, punto e basta! |
έτσι ακριβώς
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Questo è il punto! Prima di tutto non ho mai voluto sposarmi. |
ακριβώς αυτό, ακριβώς έτσι
(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.) Questo è il punto, se non mi firmi l'assegno non ti porto le vacche. |
ό,τι είχα να πω το είπα
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Allora, sei d'accordo con me? Questo dimostra quindi che ho ragione. |
όλα όσα
(ουσιαστικό αρσενικό πληθυντικός: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και είτε χρησιμοποιείται μόνο στον πληθυντικό, π.χ. τα κάλαντα, είτε αναφέρεται στον πληθυντικό για την ορθή απόδοση του μεταφραζόμενου όρου.) |
εγκαταλείπω τα εγκόσμιαverbo transitivo o transitivo pronominale (eufemismo: morire) (ευφημισμός) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Voglio lasciare questo mondo nei tempi e nei modi che più mi aggradano. Θα ήθελα να εγκαταλείψω τα εγκόσμια στο χρόνο και με τον τρόπο που θα επέλεγα εγώ. |
πεθαίνωverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: morire) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) |
αρπάζω(καθομιλουμένη) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Άρπα την, κύριε! φώναξε ο Σέρλοκ Χόλμς, τραβώντας το μπαστούνι-σπαθί του. |
τώρα
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Ora sono le otto. Τώρα είναι οχτώ η ώρα. |
από τώρα
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Il bambino nascerà di qui a nove mesi. Το μωρό θα γεννηθεί σε εννέα μήνες από τώρα. |
εκείavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Il progetto è finanziabile, e in questo sta la sua forza. |
εν προκειμένωlocuzione avverbiale (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Ti servirà il consenso delle parti a questo proposito prima che possiamo procedere. |
αυτή τη στιγμή
(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Sono impegnato in questo momento, potresti tornare più tardi? |
κατά αυτό τον τρόπο
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) In questo modo il processo sarebbe più efficiente. Η διαδικασία θα είναι πιο αποδοτική κατά αυτό τον τρόπο. Δε χρειάζεται να με προσβάλλεις κατά αυτό τον τρόπο. |
για αυτόν τον λόγο, προκειμένου να
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Max aveva bisogno di un atelier, per questo motivo ha costruito un capanno. |
συνεχίζοντας
(μετοχή ενεστώτα: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. υπογράφων, υπογράφουσα, υπογράφον κλπ.) |
πάει και αυτό
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Non ho superato per l'ennesima volta il mio test di ammissione. E questo è quanto! |
ακριβώς αυτό, ακριβώς έτσι
(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.) |
εντυπωσιακός(negativo) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Pensa di essere un rubacuori, ma a dire il vero non è che sia questo granché. |
τώραlocuzione avverbiale (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Dovrebbe funzionare in generale, ma non sta funzionando in questo caso. Μπορεί να δούλευε γενικότερα, αλλά εδώ δε δουλεύει. |
αναφορικά, σχετικά
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
εξαιρετικός, εκπληκτικός
(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Questo sì che è stato un pranzo. Spero di tornarci presto. Αυτό ήταν φαγητό! Ελπίζω να ξαναπάμε σύντομα. |
σε αυτόpronome (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Sono d'accordo con te su questo. Εδώ θα συμφωνήσω μαζί σου. |
τώρα
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
μέχρι στιγμής
(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Fino a questo momento i nostri sforzi sono stati inutili. Όλες οι προσπάθειές μας ήταν μάταιες μέχρι στιγμής. |
Ας μάθουμε Ιταλικό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του questo στο Ιταλικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ιταλικό.
Σχετικές λέξεις του questo
Ενημερωμένες λέξεις του Ιταλικό
Γνωρίζετε για το Ιταλικό
Ιταλικό (italiano) είναι μια ρομανική γλώσσα και ομιλούνται από περίπου 70 εκατομμύρια ανθρώπους, οι περισσότεροι από τους οποίους ζουν στην Ιταλία. Τα ιταλικά χρησιμοποιούν το λατινικό αλφάβητο. Τα γράμματα J, K, W, X και Y δεν υπάρχουν στο τυπικό ιταλικό αλφάβητο, αλλά εξακολουθούν να εμφανίζονται σε δάνεια από τα ιταλικά. Τα ιταλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη στην Ευρωπαϊκή Ένωση με 67 εκατομμύρια ομιλητές (15% του πληθυσμού της ΕΕ) και ομιλούνται ως δεύτερη γλώσσα από 13,4 εκατομμύρια πολίτες της ΕΕ (3%). Τα ιταλικά είναι η κύρια γλώσσα εργασίας της Αγίας Έδρας, η οποία χρησιμεύει ως lingua franca στη ρωμαιοκαθολική ιεραρχία. Ένα σημαντικό γεγονός που βοήθησε στη διάδοση της ιταλικής ήταν η κατάκτηση και κατοχή της Ιταλίας από τον Ναπολέοντα στις αρχές του 19ου αιώνα. Αυτή η κατάκτηση ώθησε την ενοποίηση της Ιταλίας αρκετές δεκαετίες αργότερα και ώθησε τη γλώσσα της ιταλικής γλώσσας. Τα ιταλικά έγιναν γλώσσα που χρησιμοποιούνταν όχι μόνο στους γραμματείς, τους αριστοκράτες και τα ιταλικά δικαστήρια, αλλά και από την αστική τάξη.