Τι σημαίνει το via στο Ιταλικό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης via στο Ιταλικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του via στο Ιταλικό.
Η λέξη via στο Ιταλικό σημαίνει μέσω, μακριά, -, δρόμος, μέσω, δρόμος, δρόμος, πέρασμα, απών, -, φύγε, μακριά, ξουτ, οδός, οδός, μονοπάτι, οδός, οδός, στρίβε, αυτοκινητόδρομος, εμπρός, Πάμε!, ανεπίσημος, εξαιρετικά, ελεύθερο το πεδίο, παραθυράκι, αεροπορική επιστολή, στενό, σπαταλάω, κατασπαταλάω, καταξοδεύω, υποχωρώ, σπαταλώ, χαρίζω, δωρίζω, δίνω, αναδυόμενος, επίγειος, αποκλειστικά, συμμορφώνομαι, φεύγω, απάγω, βγάζω, αφαιρώ, δορυφορικός, ξεγραμμένος, τελειωμένος, σπαταλώ, ξοδεύω, φεύγω, έφυγε, βγαίνω, πυροδοτώ, εξαιτίας, πειραματικά, κλέβω, τρώω, απομακρύνω κτ τρίβοντάς το, υπό εξαφάνιση, χερσαίος, πλωτός, που αναρρώνει, που βελτιώνεται, που πάει καλύτερα, μέτριος, μέσος, που τον έχουν πετάξει, σκισμένος, σκισμένος, καλωδιωμένος, πάει καιρός που έφυγε, οδηγούμενος προς ύφεση, με δυνατότητα σύνδεσης στη δορυφορική τηλεόραση, που έχει πεταχτεί στα σκουπίδια, από το στόμα, και άλλα τέτοια, και ούτω καθεξής, και τα λοιπά, και τα λοιπά, σε αδιέξοδο, με αεροπορικό ταχυδρομείο, με μεταφορά, από ξηράς, ταχυδρομικώς, μέσω θαλάσσης, δια θαλάσσης, με καράβι, και ούτω καθεξής, αεροπορικώς, ταχυδρομικώς, μέσω φαξ, με φαξ, εξαιτίας, να μην καταναλώνονται τροφές και υγρά δια του στόματος, ευυπόληπτα, ουστ!, δίνε του!, ουστ! φύγε! ξουτ!, φύγε, πήγαινε, ξεκουβάλα, Φύγε!, Φύγε από δω!, Σήκω και φύγε!, άντε!, φύγε, ουστ, πάω, ξεκινάω, φεύγω, όρος για να δείξει ότι η πράξη κάποιου θα επιφέρει χρήματα, Λάβετε θέσεις, έτοιμοι, πάμε!, Λάβετε θέσεις, έτοιμοι, φύγαμε!, την κάνω, δίνε του, βγάζω. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης via
μέσω(με γενική) Siamo andati in Australia via Hong Kong. Ταξιδέψαμε στην Αυστραλία μέσω Χονγκ Κονγκ. |
μακριάavverbio (μεταφορικά) (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Se n'è andato via dopo aver visto il prezzo. Έφυγε μακριά μόλις είδε την τιμή. |
-avverbio (lontano da qui) (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) Il responsabile sarà fuori fino a mercoledì. // Mio padre non è qui; è a Chicago. Ο διευθυντής θα λείπει μέχρι την Τετάρτη. Ο πατέρας μου δεν είναι εδώ, λείπει στο Σικάγο. |
δρόμοςsostantivo femminile (ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) L'ufficio postale si trova tre isolati più giù lungo la via. Το ταχυδρομείο είναι τρία τετράγωνα πιο κάτω σε αυτόν τον δρόμο. |
μέσω(με γενική) Aveva già appreso la notizia tramite i suoi compagni di corso. Είχε ακούσει ήδη τα νέα από τους συμμαθητές της. |
δρόμοςsostantivo femminile (via, percorso) (ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) Che strada devo prendere per arrivare ad Atene? |
δρόμοςsostantivo femminile (cammino) (μεταφορικά) (ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) È sulla strada verso la felicità. |
πέρασμα
(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.) Il principe usò la spada per aprire un dotto attraverso il groviglio di rovi. |
απών(non esserci) (επίσημο) (μετοχή ενεστώτα: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. υπογράφων, υπογράφουσα, υπογράφον κλπ.) Mi spiace, John è partito. Tornerà domani. Με συγχωρείτε, ο Τζον λείπει. Θα γυρίσει αύριο πίσω. |
-avverbio (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) Hanno raschiato via il vecchio numero. Έξυσαν τον παλιό αριθμό μέχρι να σβηστεί. |
φύγε, μακριά, ξουτinteriezione (επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.) Via, maledetta zanzara! |
οδός
(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) Il mio ufficio si trova in Via Centrale. |
οδόςsostantivo femminile (figurato: metodo) (μεταφορικά) (ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) Una strada per ottenere il permesso è chiedere direttamente al presidente del club. Ένας τρόπος να πάρεις άδεια είναι να ρωτήσεις κατευθείαν τον πρόεδρο της λέσχης. |
μονοπάτιsostantivo femminile (figurato) (μεταφορικά) (ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.) Non devi percorrere sempre la stessa via nel corso della tua vita. |
οδόςsostantivo femminile (ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) Abitano in via San Giovanni 34. |
οδόςsostantivo femminile (ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) La strada dove abito si chiama Via Artren. Ο δρόμος στον οποίο μένω λέγεται οδός Άρτρεν. |
στρίβεinteriezione (αργκό) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Via! Stupida bestia. |
αυτοκινητόδρομος(για αυτοκίνητα) (ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) Siamo passati sulla vecchia strada romana. Ακολουθήσαμε τον παλιό ρωμαϊκό δρόμο. |
εμπρόςavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Il cavaliere galoppava via nella sua ricerca. La nave navigava verso nuove terre. Ο ιππότης έφυγε ιππεύοντας για την αναζήτησή του. Το πλοίο απομακρύνθηκε με κατεύθυνση νέα εδάφη. |
Πάμε!interiezione (επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.) Pronti! Ai posti! Via! Λάβετε θέσεις, έτοιμοι, πάμε! |
ανεπίσημοςaggettivo (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
εξαιρετικά(ασυνήθιστα) (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) È stato eccezionalmente freddo per essere settembre. |
ελεύθερο το πεδίο(non c'è nessuno) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
παραθυράκι(figurato) (μεταφορικά) (ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.) Αυτά τα παραθυράκια στο φορολογικό σύστημα επιτρέπουν στις εταιρείες να λειτουργούν χωρίς να πληρώνουν φόρους. |
αεροπορική επιστολή
(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.) |
στενό(via) (ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.) |
σπαταλάω, κατασπαταλάω, καταξοδεύω
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
υποχωρώ
(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) |
σπαταλώ
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
χαρίζω, δωρίζω, δίνω
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Έβαλε τα παλιά της ρούχα σε μια τσάντα και τα χάρισε. |
αναδυόμενοςaggettivo (μεταφορικά) (μετοχή ενεστώτα: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. υπογράφων, υπογράφουσα, υπογράφον κλπ.) Al momento ci sono alcune interessanti tecnologie emergenti. |
επίγειος
(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
αποκλειστικά(τύπος) (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
συμμορφώνομαι
(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Joey ha promesso di ravvedersi, ma non nutro molte speranze. Ο Τζόϋ υποσχέθηκε ότι θα συμμορφωθεί, αλλά δεν τρέφω πολλές ελπίδες. |
φεύγω(figurato, informale) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) |
απάγω
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) L'uomo rapì il figlio dopo averne perso la custodia. |
βγάζω, αφαιρώverbo transitivo o transitivo pronominale (formale) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Tina ha estratto tutto il vecchio circuito elettrico dalla casa e ha fatto installare un impianto elettrico nuovo. Η Τίνα αφαίρεσε όλες τις παλιές καλωδιώσεις του σπιτιού της και τοποθέτησε νέες ηλεκτρικές εγκαταστάσεις. |
δορυφορικός
(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Η δορυφορική μετάδοση καθυστερεί περίπου έξι δευτερόλεπτα. |
ξεγραμμένος, τελειωμένοςsostantivo maschile (informale, figurato) (μεταφορικά) (μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.) |
σπαταλώ, ξοδεύω(tempo) (χρόνο) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Non sprecare il tuo tempo prezioso e fai qualcosa di produttivo. |
φεύγω(για κάπου) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Ha lasciato la fattoria dove era cresciuto e se n'è andato in città a cercare lavoro. Άφησε την οικογενειακή φάρμα και πήγε στη μεγάλη πόλη για να βρει δουλειά. |
έφυγεverbo intransitivo (ευφημισμός) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Tre ore dopo l'ictus, si è spenta. Έφυγε τρεις ώρες μετά το εγκεφαλικό της. |
βγαίνω(togliersi accidentalmente) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Questo rossetto ha un bel colore, ma sfuma via facilmente. |
πυροδοτώ
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) L'assassinio dell'arciduca scatenò la guerra. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Τα σχόλιά του προκάλεσαν (or: προξένησαν) θύελλα διαμαρτυριών στο συνέδριο. |
εξαιτίας
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) È stato bocciato agli esami per non aver studiato abbastanza. Απέτυχε στις εξετάσεις του, επειδή δεν διάβασε αρκετά. |
πειραματικά
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
κλέβω, τρώω(figurato) (μεταφορικά) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Sally ha cercato di rubare il ragazzo di Amber ieri sera. |
απομακρύνω κτ τρίβοντάς το
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
υπό εξαφάνιση(biologia) (είδος) (φράση ως επίθετο ή επιθετικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. άτομο υψηλής νοημοσύνης, άριστης ποιότητας υλικά κλπ.) Il rinoceronte nero è in via di estinzione. Ο μαύρος ρινόκερος είναι υπό εξαφάνιση. |
χερσαίος
(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) I turisti in Africa preferiscono i viaggi via terra. |
πλωτός(που επιπλέει) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
που αναρρώνει, που βελτιώνεται, που πάει καλύτεραavverbio (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Dopo l'incidente è rimasta in ospedale per un mese, ma ora è finalmente in via di guarigione. |
μέτριος, μέσος(μεταφορικά) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
που τον έχουν πετάξειaggettivo (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
σκισμένοςaggettivo (rimosso strappando) (μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.) In una busta con un assegno, Emily mise anche il cedolino strappato dalla base della bolletta. |
σκισμένοςaggettivo (rimosso strappando) (μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.) |
καλωδιωμένοςaggettivo (μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.) |
πάει καιρός που έφυγε
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
οδηγούμενος προς ύφεσηaggettivo (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
με δυνατότητα σύνδεσης στη δορυφορική τηλεόραση
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
που έχει πεταχτεί στα σκουπίδια
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
από το στόμαavverbio (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Assumere due compresse al giorno per via orale. |
και άλλα τέτοια
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Il museo espone oggetti riguardanti il settore ittico locale, come reti, ancore e così via. |
και ούτω καθεξής, και τα λοιπάavverbio (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Ho dovuto compilare un modulo con il mio nome, indirizzo e così via. |
και τα λοιπά
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Le vittime del disastro hanno urgentemente necessità di acqua potabile, cibo, attrezzature sanitarie e così via. Τα θύματα της καταστροφής χρειάζονται επειγόντως πόσιμο νερό, τρόφιμα, ιατρικά εφόδια και τα λοιπά. |
σε αδιέξοδο(μεταφορικά) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Dopo aver perso il lavoro, Joseph si trovava in un vicolo cieco dal quale non riusciva a uscire. |
με αεροπορικό ταχυδρομείοavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) La spedizione avverrà via posta aerea. |
με μεταφοράavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
από ξηράςavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Il trasporto avverrà via terra. |
ταχυδρομικώς
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Pare che mandare una lettera per posta sia una cosa dolce e antica. |
μέσω θαλάσσηςavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Le truppe di Wilkins giungeranno per mare. |
δια θαλάσσης, με καράβι(mare) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Ci vuole molto tempo per andare in Australia via mare. Παίρνει πολύ χρόνο να ταξιδέψεις στην Αυστραλία δια θαλάσσης. |
και ούτω καθεξής
(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Prima preriscaldiamo il forno, poi misuriamo gli ingredienti, mescoliamo le uova e lo zucchero, e così via. |
αεροπορικώς
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Avete spedito il pacco per via aerea? |
ταχυδρομικώς(λόγιος, καθομιλουμένη) (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Può faxarmelo o spedirmelo per posta? |
μέσω φαξ, με φαξavverbio (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) |
εξαιτίαςpreposizione o locuzione preposizionale (με γενική) (πρόθεση: Συνδυάζεται με επίρρημα ή ουσιαστικό και φανερώνει τρόπο, χρόνο, τόπο κλπ, π.χ. έρχομαι από το σχολείο, πηγαίνω προς το σπίτι κλπ.) Il picnic è stato annullato a causa della pioggia. Το πικ νικ ακυρώνεται εξαιτίας της βροχής. |
να μην καταναλώνονται τροφές και υγρά δια του στόματος(ospedale) (ιατρική οδηγία) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
ευυπόληπταlocuzione avverbiale (figurato) (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Nella sua vita Matt è sempre rimasto sulla retta via: non ha mai preso nemmeno una multa per divieto di sosta! |
ουστ!, δίνε του!interiezione (καθομιλουμένη) (επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.) Smamma! Non voglio più vederti sul mio prato! |
ουστ! φύγε! ξουτ!interiezione (επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.) Ehi, procione, sciò! Vai via! |
φύγε, πήγαινεinteriezione (επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.) |
ξεκουβάλα(αργκό) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) |
Φύγε!, Φύγε από δω!, Σήκω και φύγε!interiezione (επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.) "Fuori di qui!" gridò agitando la scopa verso il gatto spaventato. |
άντε!interiezione (επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.) Via, bambini! È ora che torniate tutti a casa! Άντε, παιδάκια! Ήρθε η ώρα να πάτε σπίτι σας! |
φύγε, ουστ
(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.) |
πάω, ξεκινάω, φεύγωinteriezione (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) "E via!", disse papà girando la chiave di accensione. «Φύγαμε!» είπε ο μπαμπάς, γυρνώντας το κλειδί στη μίζα. |
όρος για να δείξει ότι η πράξη κάποιου θα επιφέρει χρήματαinteriezione (colloq, obsoleto) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) Abbiamo appena venduto la casa. E via soldoni! |
Λάβετε θέσεις, έτοιμοι, πάμε!, Λάβετε θέσεις, έτοιμοι, φύγαμε!interiezione (idiomatico: gara di corsa) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Corridori: pronti, partenza, via! |
την κάνωinteriezione (καθομιλουμένη, μτφ) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
δίνε τουinteriezione (αργκό) |
βγάζωlocuzione avverbiale (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) "Via la maglia, così riesco a vedere la ferita!" ordinò il dottore. |
Ας μάθουμε Ιταλικό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του via στο Ιταλικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ιταλικό.
Σχετικές λέξεις του via
Ενημερωμένες λέξεις του Ιταλικό
Γνωρίζετε για το Ιταλικό
Ιταλικό (italiano) είναι μια ρομανική γλώσσα και ομιλούνται από περίπου 70 εκατομμύρια ανθρώπους, οι περισσότεροι από τους οποίους ζουν στην Ιταλία. Τα ιταλικά χρησιμοποιούν το λατινικό αλφάβητο. Τα γράμματα J, K, W, X και Y δεν υπάρχουν στο τυπικό ιταλικό αλφάβητο, αλλά εξακολουθούν να εμφανίζονται σε δάνεια από τα ιταλικά. Τα ιταλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη στην Ευρωπαϊκή Ένωση με 67 εκατομμύρια ομιλητές (15% του πληθυσμού της ΕΕ) και ομιλούνται ως δεύτερη γλώσσα από 13,4 εκατομμύρια πολίτες της ΕΕ (3%). Τα ιταλικά είναι η κύρια γλώσσα εργασίας της Αγίας Έδρας, η οποία χρησιμεύει ως lingua franca στη ρωμαιοκαθολική ιεραρχία. Ένα σημαντικό γεγονός που βοήθησε στη διάδοση της ιταλικής ήταν η κατάκτηση και κατοχή της Ιταλίας από τον Ναπολέοντα στις αρχές του 19ου αιώνα. Αυτή η κατάκτηση ώθησε την ενοποίηση της Ιταλίας αρκετές δεκαετίες αργότερα και ώθησε τη γλώσσα της ιταλικής γλώσσας. Τα ιταλικά έγιναν γλώσσα που χρησιμοποιούνταν όχι μόνο στους γραμματείς, τους αριστοκράτες και τα ιταλικά δικαστήρια, αλλά και από την αστική τάξη.