Τι σημαίνει το quanto στο Ιταλικό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης quanto στο Ιταλικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του quanto στο Ιταλικό.
Η λέξη quanto στο Ιταλικό σημαίνει πόσος, κβάντο, πόσο, πόσο, τόσο... όσο, πόσο, τι, πόσο, τι, τόσο... όσο, τόσο... όσο, παρόλο, πότε, πότε, η συνέχεια, τα παραπάνω, φθαρμένος, που αξίζει το βάρος του σε χρυσό, που μεγαλοδείχνει, σύντομα, υποτίθεται, προφανώς, φέρομαι, oλοταχώς, όσον αφορά εμένα, ως εκ τούτου, όσο το δυνατό μακρύτερα, πόσο μεγάλο;, πόσος χρόνος χρειάζεται, πόσο χρόνο θέλει, όσο τραβάει η όρεξη σου, απ' όσο ξέρω, απ' όσο γνωρίζω, όπως προκύπτει, όπως αποδεικνύεται, αν σου λέει κάτι, αν έχει καμιά σημασία, το πόσο συχνά, πόσο σύντομα, από αυτή την άποψη, απ' όσο ξέρω, απ' όσο γωρίζω, ενδεχομένως, από όσο, στο βαθμό που, στο μέτρο που, σύμφωνα με τα όσα λέγονται, κατά τα λεγόμενα, ποιος ξέρει;, εντελώς, τελείως, πόσο μακριά, όσον αφορά, έχει περάσει πολύς καιρός, απ' όσο ξέρω, απ' όσο γνωρίζω, υπερβάλλων ζήλος, κατά τη γνώμη μου, επειδή, διότι, γιατί, χρόνια και ζαμάνια, ρακοσυλλέκτης σε παραλία, όλο το πακέτο, όλα, όλα όσα, αναφορικά με, όσον αφορά, όσον αφορά κτ, σχετικά με, όσον αφορά, σχετικά με, αναφορικά με, όσον αφορά, σχετικά με, αναφορικά με, σχετικά με, αναφορικά με, σχετικά με κτ, με τη βοήθεια κπ, παίρνω πίσω, σύντομα, ικανοποιητικά, άρτια, όσον με αφορά, κατά την γνώμη μου, τι μήκος, πόσο συχνά, που φημολογείται, που λέγεται, σε όλο το σχολείο, όσο κι αν, πόσο σύντομα, πόσο γρήγορα, πόσο μακριά, σύμφωνα με όσα γνωρίζω, πάει και αυτό, φαίνεται ότι/πως, όσον αφορά τον καιρό, από πλευράς καιρού, υποτίθεται, το νωρίτερο, φαίνεται, υποτιθέμενα, φημολογούμενα, προσωπικά, από πότε, Από πότε;, θέμα. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης quanto
πόσοςaggettivo (quantità) (αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Quanto zucchero ci vuole per la torta di carote? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Σημασία δεν έχει το πόση προσπάθεια καταβάλεις στη δουλειά, τα αποτελέσματα είναι που μετράνε! |
κβάντοsostantivo maschile (fisica) (ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.) |
πόσοavverbio (prezzo) (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Quanto costa questo panino? Πόσο κοστίζει αυτό το σάντουιτς; |
πόσοavverbio (entità) (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Non riesco neanche a descrivere quanto io ami nuotare in mare. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Άσχετα από το πόσο προσπαθώ να ευχαριστήσω το αφεντικό μου, εκείνος παραμένει ανικανοποίητος. |
τόσο... όσο
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Questo vino è buono quanto l'altro. Quella battuta è vecchia come il cucco. |
πόσοavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Quanto forte lo vuoi il caffè? Quanti anni hai? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Πόσο δυνατό θέλεις τον καφέ σου; |
τιavverbio (αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Quanto vuoi soffrire per quella persona inutile che ami così tanto? |
πόσο, τιavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Come è gentile da parte tua! Πόσο (or: Τι) ευγενικό εκ μέρους σου! |
τόσο... όσο
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Nessuno riesce a mangiare tanto quanto mio fratello! Κανείς δεν μπορεί να φάει όσο ο αδερφός μου! |
τόσο... όσο
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Ti voglio bene tanto quanto a tua sorella. Σε αγαπάω το ίδιο με την αδερφή σου. |
παρόλοcongiunzione (πρόθεση: Συνδυάζεται με επίρρημα ή ουσιαστικό και φανερώνει τρόπο, χρόνο, τόπο κλπ, π.χ. έρχομαι από το σχολείο, πηγαίνω προς το σπίτι κλπ.) Per quanto io adori Mel GIbson questo film è troppo violento. Όσο και να μου αρέσει ο Μελ Γκίμπσον, αυτή η ταινία είναι πολύ βίαιη για μένα. |
πότε
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Quando puoi partire? Πότε μπορείς να φύγεις; |
πότε
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Quando è andata via? Venti minuti fa? Πότε έφυγε; Πριν από είκοσι λεπτά; |
η συνέχεια
|
τα παραπάνω(riferimenti nel testo) (φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.) La strada è impraticabile a causa della pesante nevicata della notte scorsa. Alla luce di ciò, abbiamo deciso di tenere chiuso l'ufficio. |
φθαρμένοςlocuzione aggettivale (για προϊόντα) (μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.) |
που αξίζει το βάρος του σε χρυσό(μεταφορικά) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Se usi molto internet una connessione a banda larga vale tanto oro quanto pesa. |
που μεγαλοδείχνει
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
σύντομα
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Devo solo fare una telefonata veloce, sarò da te tra poco. Πρέπει να κάνω ένα γρήγορο τηλεφώνημα. Θα είμαι μαζί σας σύντομα. |
υποτίθεται
(απρόσωπο ρήμα: Δεν έχει συγκεκριμένο υποκείμενο, π.χ. βρέχει, χιονίζει κλπ.) Secondo quanto si dice, il sospetto era alla festa di compleanno della nonna nel momento del reato. Την ώρα του εγκλήματος η ύποπτη υποτίθεται πως ήταν στο πάρτι γενεθλίων της γιαγιάς της. |
προφανώς
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) A quanto pare Jonah non era presente alla conferenza: nessuno lo ha visto. Ο Τζόνα προφανώς δεν παρακολούθησε το συνέδριο. Κανείς δεν τον είδε εκεί. |
φέρομαιavverbio (συνήθως γ' πρόσωπο) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) A quanto si dice, un membro anziano del governo è passato ai ribelli. Ένας ανώτερος κυβερνητικός αξιωματούχος φέρεται να αποσκίρτησε και να πήγε με τους στασιαστές. Λέγεται ότι τα βοοειδή εκλάπησαν καθώς βοσκούσαν δίπλα στο δρόμο. |
oλοταχώς
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Se non hai ancora motivato il tuo ritardo al capo ti suggerisco di farlo quanto prima, sennò ci saranno guai! |
όσον αφορά εμένα
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Mio marito sta andando al lavoro; quanto a me starò a casa e mi prenderò cura del bebè. Ο σύζυγός μου πηγαίνει στη δουλειά. Όσον αφορά εμένα, θα μείνω σπίτι και θα φροντίζω το μωρό. |
ως εκ τούτου
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) In Svezia la famiglia è estremamente importante e, come tale, i diritti dei bambini sono protetti molto bene. Η οικογένεια στη Σουηδία είναι ιδιαιτέρως σημαντική και ως εκ τούτου δικαιώματα των παιδιών προστατεύονται πολύ καλά. |
όσο το δυνατό μακρύτερα
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Si prega di evitare l'uso dei telefoni cellulari il più possibile durante la visita. |
πόσο μεγάλο;avverbio (καθομιλουμένη) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Quando grande è la nave da crociera? Πόσο μεγάλη μερίδα θέλεις από αυτό το σοκολατένιο κέικ; Πόσο μεγάλο είναι το κρουαζιερόπλοιο; |
πόσος χρόνος χρειάζεται, πόσο χρόνο θέλει
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Quanto tempo ci vuole per fare un uovo sodo? Πόσο κάνει ένα αβγό να βράσει; |
όσο τραβάει η όρεξη σου
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Puoi chiedermi quante più cose ti piacciono ma io non risponderò alle tue domande. |
απ' όσο ξέρω, απ' όσο γνωρίζω
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Che io sappia, la banca ha approvato il prestito. Il capo è nel suo ufficio, per quanto ne so. Απ' όσο ξέρω, η τράπεζα ενέκρινε το δάνειο. Το αφεντικό είναι στο γραφείο, απ' όσο γνωρίζω. |
όπως προκύπτει
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) A quanto pare la verità è molto più complessa di quanto si potesse mai immaginare. |
όπως αποδεικνύεται
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) A quanto pare il candidato a cui ho offerto il posto di lavoro è il cugino del mio capo! Αποδείχθηκε ότι ο υποψήφιος στον οποίο έδωσα τη θέση είναι ξάδερφος του αφεντικού μου! |
αν σου λέει κάτι, αν έχει καμιά σημασίαavverbio (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) So che non vuoi cambiarti, ma il mio parere, per quel che possa valere, è che quella gonna ti sta malissimo. |
το πόσο συχνά
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Quante volte vado dal dentista dipende da come mi sento. Το πόσο συχνά πηγαίνω στον οδοντίατρο εξαρτάται απ' το πως νιώθω. |
πόσο σύντομαavverbio (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Quando potrò vedere il dottore? |
από αυτή την άποψη
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) È piuttosto timida ma in quel senso non è diversa da me. |
απ' όσο ξέρω, απ' όσο γωρίζω
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
ενδεχομένωςlocuzione avverbiale (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
από όσοcongiunzione (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Per quanto ne so io, nel progetto sta andando tutto bene. Από όσο ξέρω, όλα πάνε ακόμα καλά με το πρότζεκτ. |
στο βαθμό που, στο μέτρο που
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Entrambe le idee, per quanto possano essere chiamate "idee", sono ugualmente assurde. |
σύμφωνα με τα όσα λέγονται, κατά τα λεγόμενα
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
ποιος ξέρει;avverbio (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Per quel che ne sai, potrebbe essere sposato e avere tre figli. |
εντελώς, τελείως
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Cosa? Questo è quanto di più stupido si possa pensare! Non puoi coltivare le banane nel deserto! |
πόσο μακριάavverbio (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Quanto distante puoi andare con un pieno di benzina? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Πόσο μακριά είναι το κοντινότερο βενζινάδικο από εδώ; |
όσον αφορά(formale) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
έχει περάσει πολύς καιρόςinteriezione (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Da quanto tempo non ci vediamo! |
απ' όσο ξέρω, απ' όσο γνωρίζω(informale) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Non lo metto in discussione. Per quanto ne so, ci potrebbero anche essere gli alieni su Marte. |
υπερβάλλων ζήλος(επιδεικνύω) |
κατά τη γνώμη μου
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
επειδή, διότι, γιατί
(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.) |
χρόνια και ζαμάνιαinteriezione (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Ehi, Andrea! Da quanto tempo non ti vedo! |
ρακοσυλλέκτης σε παραλία
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
όλο το πακέτο(colloquiale) (αργκό, μεταφορικά) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
όλαpronome (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Ho dovuto comprare tutto quanto per avere il cappello verde. Sono andato a prendere un biscotto ma qualcuno si era già preso tutto quanto! |
όλα όσα
(ουσιαστικό αρσενικό πληθυντικός: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και είτε χρησιμοποιείται μόνο στον πληθυντικό, π.χ. τα κάλαντα, είτε αναφέρεται στον πληθυντικό για την ορθή απόδοση του μεταφραζόμενου όρου.) |
αναφορικά με, όσον αφοράpreposizione o locuzione preposizionale (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Qual è la tua opinione riguardo alla nuova politica dell'università? |
όσον αφορά κτ
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Per quanto riguarda i vostri problemi, temo di non potervi aiutare proprio. Όσον αφορά τα προβλήματά σου φοβάμαι ότι δεν μπορώ να βοηθήσω καθόλου. |
σχετικά με
(πρόθεση: Συνδυάζεται με επίρρημα ή ουσιαστικό και φανερώνει τρόπο, χρόνο, τόπο κλπ, π.χ. έρχομαι από το σχολείο, πηγαίνω προς το σπίτι κλπ.) Quanto alla sua richiesta, mi dispiace ma la risposta è no. Σχετικά με το αίτημά σου, φοβάμαι πως πρέπει να πω όχι. |
όσον αφορά, σχετικά με, αναφορικά μεpreposizione o locuzione preposizionale (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Per quanto riguarda questo ragazzo, non credo combinerà nulla nella vita. Όσον αφορά (or: σχετικά με) αυτόν τον τύπο, δεν νομίζω ότι θα προοδέψει στη ζωή του. |
όσον αφορά, σχετικά με, αναφορικά με
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Con riferimento alla Sua del 1° gennaio, Le comunico che non posso più assisterla legalmente. Σχετικά με (or: όσον αφορά) την επιστολή σας με ημερομηνία 1 Ιανουαρίου, δεν μπορώ πλέον να σας παρέχω τις νομικές μου υπηρεσίες. |
σχετικά με, αναφορικά με
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
σχετικά με κτ
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
με τη βοήθεια κπlocuzione avverbiale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
παίρνω πίσω(figurato) (αυτό που είπα) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
σύντομαpreposizione o locuzione preposizionale (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Fra quanto riesci ad arrivare? Πόσο γρήγορα μπορείς να είσαι εδώ; |
ικανοποιητικά, άρτιαlocuzione avverbiale (peggiorativo: senza sforzo) (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Si è impegnato quanto serviva per l'esame; la maggior parte dei candidati ha fatto molto meglio. |
όσον με αφορά, κατά την γνώμη μου
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Per quanto mi riguarda non mangerò mai più una bistecca impanata di alligatore. Όσον με αφορά, δεν θέλω να φάω τηγανητή μπριζόλα αλιγάτορα ποτέ ξανά. |
τι μήκοςavverbio (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Quanto è lunga la grande muraglia cinese? Τι μήκος έχει το Σινικό τείχος; |
πόσο συχνά
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Quante volte vai dal medico? Πόσο συχνά πηγαίνεις στον γιατρό; |
που φημολογείται, που λέγεται
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
σε όλο το σχολείο
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
όσο κι ανcongiunzione (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Per quanto voglia bene a James come un amico, non potrei mai uscire con lui. |
πόσο σύντομα, πόσο γρήγοραavverbio (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Voglio sapere tra quanto potrà venire. |
πόσο μακριά
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Questa app mi dice quanta strada ho percorso. |
σύμφωνα με όσα γνωρίζω
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Per quanto ne so, i caffè della città chiudono prima delle nove di sera. |
πάει και αυτό
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Non ho superato per l'ennesima volta il mio test di ammissione. E questo è quanto! |
φαίνεται ότι/πωςverbo intransitivo (απρόσωπο ρήμα: Δεν έχει συγκεκριμένο υποκείμενο, π.χ. βρέχει, χιονίζει κλπ.) Sembra che dovremo cancellare la nostra vacanza. Φαίνεται ότι θα πρέπει να ακυρώσουμε τις διακοπές μας. |
όσον αφορά τον καιρό, από πλευράς καιρού
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
υποτίθεται(al condizionale) (απρόσωπο ρήμα: Δεν έχει συγκεκριμένο υποκείμενο, π.χ. βρέχει, χιονίζει κλπ.) Questo caffè dovrebbe essere il migliore, ma io non sento nessuna differenza con la marca più a buon prezzo. Αυτός ο καφές υποτίθεται ότι είναι ο καλύτερος, αλλά δε νιώθω καμία διαφορά από την φθηνότερη μάρκα. |
το νωρίτερο
(φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.) |
φαίνεταιverbo intransitivo (ότι έχω κάνει κτ) (απρόσωπο ρήμα: Δεν έχει συγκεκριμένο υποκείμενο, π.χ. βρέχει, χιονίζει κλπ.) Pare che abbia perso il mio ombrello. Φαίνεται ότι έχασα την ομπρέλα μου. |
υποτιθέμενα, φημολογούμενα
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
προσωπικά
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
από πότε(informale) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) E da quando comandi tu? Smettila di dirmi cosa devo fare! |
Από πότε;(informale) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Ned ed Ellie stanno insieme? E da quanto tempo? |
θέμα(informale, figurato) (ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.) Stai solo facendo un viaggio a Londra quando ci sono persone che lo fanno ogni giorno: non è che tu debba farne un caso nazionale! Απλά θα πας στο Λονδίνο, κάτι που κάνουν τόσοι άνθρωποι καθημερινά· δε χρειάζεται τόσο μεγάλη ανάλυση! |
Ας μάθουμε Ιταλικό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του quanto στο Ιταλικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ιταλικό.
Σχετικές λέξεις του quanto
Ενημερωμένες λέξεις του Ιταλικό
Γνωρίζετε για το Ιταλικό
Ιταλικό (italiano) είναι μια ρομανική γλώσσα και ομιλούνται από περίπου 70 εκατομμύρια ανθρώπους, οι περισσότεροι από τους οποίους ζουν στην Ιταλία. Τα ιταλικά χρησιμοποιούν το λατινικό αλφάβητο. Τα γράμματα J, K, W, X και Y δεν υπάρχουν στο τυπικό ιταλικό αλφάβητο, αλλά εξακολουθούν να εμφανίζονται σε δάνεια από τα ιταλικά. Τα ιταλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη στην Ευρωπαϊκή Ένωση με 67 εκατομμύρια ομιλητές (15% του πληθυσμού της ΕΕ) και ομιλούνται ως δεύτερη γλώσσα από 13,4 εκατομμύρια πολίτες της ΕΕ (3%). Τα ιταλικά είναι η κύρια γλώσσα εργασίας της Αγίας Έδρας, η οποία χρησιμεύει ως lingua franca στη ρωμαιοκαθολική ιεραρχία. Ένα σημαντικό γεγονός που βοήθησε στη διάδοση της ιταλικής ήταν η κατάκτηση και κατοχή της Ιταλίας από τον Ναπολέοντα στις αρχές του 19ου αιώνα. Αυτή η κατάκτηση ώθησε την ενοποίηση της Ιταλίας αρκετές δεκαετίες αργότερα και ώθησε τη γλώσσα της ιταλικής γλώσσας. Τα ιταλικά έγιναν γλώσσα που χρησιμοποιούνταν όχι μόνο στους γραμματείς, τους αριστοκράτες και τα ιταλικά δικαστήρια, αλλά και από την αστική τάξη.