Τι σημαίνει το mare στο Ιταλικό;

Ποια είναι η σημασία της λέξης mare στο Ιταλικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του mare στο Ιταλικό.

Η λέξη mare στο Ιταλικό σημαίνει θάλασσα, θάλασσα, κύμα, παραλία, ακτή, θαλάσσιος, θάλασσα, θαλάσσιος, θαλασσινά, γλαρόνι, σήπιο, γυμνοβράγχιο, στρειδοφάγος, σαλπάρω, αποπλέω, από τη θάλασσα, που έχει ναυτία, αξιόπλοος, προς τη θάλασσα, θαλάσσιος, θαλάσσιος, που χάθηκε στη θάλασσα, γαλαζοπράσινος, στη θάλασσα, στην θάλασσα, μέσω θαλάσσης, στην ανοιχτή θάλασσα, πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας, Εύκολο να το λες., άνθρωπος στη θάλασσα, φρατέρκουλα, ναυτία, ξέβρασμα, θαλασσινό νερό, στεριανός, σταγόνα στον ωκεανό, σταγόνα στον ωκεανό, κηδεία στην θάλασσα, ναυτία, θαλάσσια/υπερπόντια ταξίδια, ναύτης, αγριεμένη θάλασσα, αγριεμένη θάλασσα, θαλασσόλυκος, αχινός, στάθμη της θάλασσας, εξοχικό, γυαλί που λειάνθηκε και μοιάζει με βότσαλο, θέα της θάλασσας, Μεσόγειος Θάλασσα, Βόρεια θάλασσα, αλιώτιδα, αλιωτίδα, βαθέα ύδατα, ψάρεμα σε βαθιά νερά, υδρόβιο φίδι, θαλάσσιο σαλιγκάρι, ανοιχτή θάλασσα, αναρρόφηση θαλάσσης, αφρός της θάλασσας, ωκεάνιος πυθμένας, λάμπραινα, εσωτερική θάλασσα, υποθαλάσσια γεώτρηση, φουρτούνα, φουρτουνιασμένη θάλασσα, διεθνή ύδατα, σαλπάρω, περπατάω στη σανίδα, έχω ναυτία, αλατόνερο, ρίξιμο της τέφρας στην θάλασσα, σταγόνα στον ωκεανό, γαλαζοπράσινο, ανοιχτή θάλασσα, παραθαλάσσιος, του βυθού, στη στάθμη της θάλασσας, στεριανός, αχινός, θαλασσοταραχή, τρικυμία, μακριά από την ακτή, ξεκινώ, φεύγω, κύμα, η θάλασσά μας. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης mare

θάλασσα

sostantivo maschile (μικρότερη από ωκεανό)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Il Mediterraneo è un mare, non un oceano.
Η Μεσόγειος είναι θάλασσα, όχι ωκεανός.

θάλασσα

sostantivo maschile (όγκος αλμυρού νερού)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Il mare ospita migliaia di specie diverse di pesci.
Η θάλασσα φιλοξενεί χιλιάδες διαφορετικά είδη ψαριών.

κύμα

sostantivo maschile (condizioni del mare)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Il mare mosso ha fatto affondare la barca.
Είχε θάλασσα και για αυτό βυθίστηκε η βάρκα.

παραλία, ακτή

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
A Steve piace sempre visitare la costa.
Ο Στηβ πάντα απολαμβάνει να πηγαίνει στην ακρογιαλιά.

θαλάσσιος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
La tartaruga marina va sulla spiaggia per accoppiarsi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Μην πιεις θαλασσινό νερό!

θάλασσα

sostantivo maschile (figurato: grande quantità) (μεταφορικά)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
La folla del festival era un mare di facce.
Το κοινό στο φεστιβάλ ήταν μια θάλασσα από πρόσωπα.

θαλάσσιος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
La pesca senza limiti sta danneggiando la fauna marina in tutto il mondo.

θαλασσινά

A Robert piace il pesce.
Στον Ρόμπερτ αρέσουν τα θαλασσινά.

γλαρόνι

(θαλασσοπούλι)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

σήπιο

(χημεία)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

γυμνοβράγχιο

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

στρειδοφάγος

(uccello)

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)

σαλπάρω, αποπλέω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Salpammo aspettandoci un viaggio tranquillo, ma presto la tempesta ci costrinse a rientrare in porto.
Σαλπάραμε με την προσδοκία ενός εύκολου ταξιδιού, αλλά η καταιγίδα μας ανάγκασε να γυρίσουμε γρήγορα στο λιμάνι.

από τη θάλασσα

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

που έχει ναυτία

locuzione aggettivale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Evelyn aveva il mal di mare sulla barca.

αξιόπλοος

aggettivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
L'imbarcazione non è stata mantenuta adeguatamente negli anni e non sembra atta alla navigazione.

προς τη θάλασσα

locuzione aggettivale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

θαλάσσιος

aggettivo (μεταφορές)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

θαλάσσιος

avverbio

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

που χάθηκε στη θάλασσα

verbo intransitivo

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
I sommozzatori hanno trovato sul fondo dell'oceano la nave che era dispersa in mare da settimane.

γαλαζοπράσινος

locuzione aggettivale

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

στη θάλασσα

(ρίχνω, πετάω)

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)

στην θάλασσα

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Il vecchio marinaio adora raccontare le sue avventure per mare.

μέσω θαλάσσης

avverbio

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Le truppe di Wilkins giungeranno per mare.

στην ανοιχτή θάλασσα

avverbio

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Molti marinai amano stare in mare aperto.

πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

Εύκολο να το λες.

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

άνθρωπος στη θάλασσα

sostantivo maschile (έκκληση βοήθειας)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Uomo in mare! Buttategli un salvagente prima che arrivino gli squali!

φρατέρκουλα

sostantivo femminile

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

ναυτία

sostantivo maschile

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Aaron odia viaggiare in barca a causa del suo mal di mare.

ξέβρασμα

sostantivo plurale maschile (ανεπίσημο)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
La spiaggia inquinata era piena di bottiglie usate e di altri rifiuti portati dal mare.

θαλασσινό νερό

sostantivo femminile

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

στεριανός

sostantivo femminile

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

σταγόνα στον ωκεανό

sostantivo femminile (figurato)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Gli Stati Uniti devono sviluppare di nuovo le ferrovie per il trasporto passeggeri; i fondi per l'Amtrak sono una goccia nel mare.
Οι ΗΠΑ πρέπει να αναπτύξουν εκ νέου τους επιβατικούς σιδηρόδρομους· η χρηματοδότηση της Amtrak είναι απλώς σταγόνα στον ωκεανό.

σταγόνα στον ωκεανό

sostantivo femminile (figurato) (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
I soldi che do in beneficenza io sono una goccia nel mare rispetto ad altre persone.
Τα χρήματα που δίνω σε φιλανθρωπίες είναι σταγόνα στον ωκεανό σε σύγκριση με κάποιους άλλους.

κηδεία στην θάλασσα

sostantivo femminile

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Mio nonno ha avuto una sepoltura in mare con tutti gli onori.

ναυτία

sostantivo maschile

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

θαλάσσια/υπερπόντια ταξίδια

sostantivo maschile

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Preferisco i viaggi in aereo piuttosto che in nave perché sono molto più veloci.

ναύτης

sostantivo maschile (αργκό)

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Il lupo di mare se ne andò barcollando dalla taverna verso la nave.

αγριεμένη θάλασσα

sostantivo maschile

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Il mare mosso gli ha impedito di tornare da Capri a Napoli.

αγριεμένη θάλασσα

sostantivo maschile

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Η αγριεμένη θάλασσα έκανε ακόμη και τους σκληραγωγημένους ναυτικούς να νιώθουν ναυτία.

θαλασσόλυκος

sostantivo maschile (figurato) (μεταφορικά)

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Il Capitano Achab, il cui viso era sfregiato dal fulmine, era il lupo di mare per antonomasia.

αχινός

sostantivo maschile

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Pestò un riccio di mare e le spine gli rimasero incastrate nel piede.

στάθμη της θάλασσας

sostantivo maschile

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Un terzo dei Paesi Bassi è sul livello del mare o sotto. Il riscaldamento globale sta causando un aumento del livello del mare in tutto il mondo.
Το ένα τρίτο της Ολλανδίας είναι στη στάθμη της θάλασσας ή κάτω από αυτή. Η υπερθέρμανση του πλανήτη προκαλεί την αύξηση της στάθμης της θάλασσας παγκοσμίως.

εξοχικό

sostantivo femminile

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Mi ha invitato a stare una settimana nella sua casa al mare.

γυαλί που λειάνθηκε και μοιάζει με βότσαλο

sostantivo maschile

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

θέα της θάλασσας

sostantivo femminile

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

Μεσόγειος Θάλασσα

sostantivo maschile

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)

Βόρεια θάλασσα

sostantivo maschile

αλιώτιδα, αλιωτίδα

sostantivo maschile (mollusco) (μαλάκιο)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

βαθέα ύδατα

sostantivo maschile

ψάρεμα σε βαθιά νερά

sostantivo femminile

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

υδρόβιο φίδι

sostantivo maschile

θαλάσσιο σαλιγκάρι

sostantivo femminile

ανοιχτή θάλασσα

sostantivo maschile

αναρρόφηση θαλάσσης

sostantivo femminile (nautica)

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)

αφρός της θάλασσας

sostantivo femminile

(φράση ως ουσιαστικό αρσενικό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους, π.χ. φακός επαφής, καθηγητής φυσικής αγωγήςκλπ.)

ωκεάνιος πυθμένας

Le piante non possono crescere in acque profonde perché manca la luce.

λάμπραινα

sostantivo femminile (zoologia)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

εσωτερική θάλασσα

sostantivo maschile

υποθαλάσσια γεώτρηση

φουρτούνα, φουρτουνιασμένη θάλασσα

sostantivo maschile (nautica) (ναυτικό)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
L'equipaggio fu costretto a riportare l'imbarcazione a terra perché c'era mare grosso.

διεθνή ύδατα

sostantivo maschile

La pirateria in mare aperto sfugge al controllo di qualunque stato.

σαλπάρω

(nave: lasciare la terra)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Prenderemo di nuovo il mare quando le vele saranno state riparate.

περπατάω στη σανίδα

verbo intransitivo (πλοίο: κυριολεκτικά)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

έχω ναυτία

verbo transitivo o transitivo pronominale

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Preferisco viaggiare con l'aereo perché di solito col traghetto soffro il mal di mare.

αλατόνερο

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Mettere la carne in acqua salata per alcune ore prima di cuocerla la rende tenera.

ρίξιμο της τέφρας στην θάλασσα

sostantivo femminile

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

σταγόνα στον ωκεανό

sostantivo femminile (figurato) (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

γαλαζοπράσινο

sostantivo maschile

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

ανοιχτή θάλασσα

sostantivo maschile

παραθαλάσσιος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Abbiamo passato una settimana incantevole in una cittadina costiera.
Μείναμε μια υπέροχη εβδομάδα σε μια παραθαλάσσια πόλη.

του βυθού

locuzione aggettivale

στη στάθμη της θάλασσας

locuzione aggettivale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

στεριανός

locuzione avverbiale

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
I venti che soffiano verso il mare offrono le migliori condizioni per fare surf.
Οι στεριανοί άνεμοι προσφέρουν τις καλύτερες συνθήκες για σερφ.

αχινός

sostantivo maschile

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Se attraversi a guado, indossa scarpe da scoglio per proteggere i piedi dai ricci di mare.

θαλασσοταραχή, τρικυμία

sostantivo maschile

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

μακριά από την ακτή

locuzione avverbiale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
La nave sta andando al largo.
Το πλοίο έχει παρασυρθεί στα ανοιχτά.

ξεκινώ, φεύγω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
La nave prenderà il mare alle tre in punto, perciò è meglio che arrivi puntuale.
Το πλοίο θα ξεκινήσει στις τρεις, γι' αυτό καλύτερα να είσαι στην ώρα σου.

κύμα

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

η θάλασσά μας

sostantivo maschile (η Μεσόγειος)

Ας μάθουμε Ιταλικό

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του mare στο Ιταλικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ιταλικό.

Σχετικές λέξεις του mare

Γνωρίζετε για το Ιταλικό

Ιταλικό (italiano) είναι μια ρομανική γλώσσα και ομιλούνται από περίπου 70 εκατομμύρια ανθρώπους, οι περισσότεροι από τους οποίους ζουν στην Ιταλία. Τα ιταλικά χρησιμοποιούν το λατινικό αλφάβητο. Τα γράμματα J, K, W, X και Y δεν υπάρχουν στο τυπικό ιταλικό αλφάβητο, αλλά εξακολουθούν να εμφανίζονται σε δάνεια από τα ιταλικά. Τα ιταλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη στην Ευρωπαϊκή Ένωση με 67 εκατομμύρια ομιλητές (15% του πληθυσμού της ΕΕ) και ομιλούνται ως δεύτερη γλώσσα από 13,4 εκατομμύρια πολίτες της ΕΕ (3%). Τα ιταλικά είναι η κύρια γλώσσα εργασίας της Αγίας Έδρας, η οποία χρησιμεύει ως lingua franca στη ρωμαιοκαθολική ιεραρχία. Ένα σημαντικό γεγονός που βοήθησε στη διάδοση της ιταλικής ήταν η κατάκτηση και κατοχή της Ιταλίας από τον Ναπολέοντα στις αρχές του 19ου αιώνα. Αυτή η κατάκτηση ώθησε την ενοποίηση της Ιταλίας αρκετές δεκαετίες αργότερα και ώθησε τη γλώσσα της ιταλικής γλώσσας. Τα ιταλικά έγιναν γλώσσα που χρησιμοποιούνταν όχι μόνο στους γραμματείς, τους αριστοκράτες και τα ιταλικά δικαστήρια, αλλά και από την αστική τάξη.