Τι σημαίνει το dolore στο Ιταλικό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης dolore στο Ιταλικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του dolore στο Ιταλικό.
Η λέξη dolore στο Ιταλικό σημαίνει πόνος, πόνος, δοκιμασία, συμφορά, θλίψη, λύπη, πόνος, πόνος, πόνος, πόνος, πόνος, δυσφορία, θλίψη, λύπη, στεναχώρια, ταλαιπωρία, θλίψη, οδύνη, απόγνωση, απελπισία, πόνος, διαπεραστικός, οξύς, δριμύς, που δεν πονάει, που δεν πονά, σπαραγμός, σπασμός, βασανίζω, αναίσθητος, απαθής, διπλωμένος στα δύο, βυθισμένος στο πένθος, που θρηνεί, που πενθεί, σε πένθος, χωρίς πόνο, λυπημένα, όριο πόνου, πόνος, έντονος, δριμύς, οξύς, διαπεραστικός, σωματικός πόνος, διαπεραστικός πόνος, σφύζων πόνος, έντονος πόνος, δυνατός πόνος, πόνος στη μέση, πόνος στο στήθος, πόνος στα μάτια, <div></div><div>(<i>β' συνθετικό</i>: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλό<i>βαθμος</i>, χαμηλό<i>βαθμος</i>κλπ.)</div>, σύγκαμα, διαξιφιστικός πόνος, καυστικός πόνος, σφαδάζω από τους πόνους, διπλώνομαι από πόνο, προκαλώ πόνο, πνίγομαι από τον πόνο, προκαλώ πόνο, πονάω, πονώ, υποφέρω, αισθάνομαι πόνο, πληγή από τη σέλα, πονάω, λυπημένος, θλιμμένος, πιάσιμο, πονάω, πονώ. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης dolore
πόνος
(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) Aveva un dolore alla gamba dopo la partita. Μετά τον αγώνα, ένιωθε έναν πόνο στο πόδι. |
πόνοςsostantivo maschile (fisico) (ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) |
δοκιμασία, συμφορά
(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) Sembra che Mark passi da un dolore all'altro. |
θλίψη, λύπη(psicologico) (ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) |
πόνος
(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) |
πόνοςsostantivo maschile (figurato: sentimenti) (ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) Il dolore nei suoi occhi diceva tutto. Ο πόνος στα μάτια του μαρτυρούσε τα πάντα. |
πόνοςsostantivo maschile (ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) Il dolore non passa. Prenderò dell'aspirina. |
πόνος
(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) |
πόνοςsostantivo maschile (ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) Laura si lamentava per il dolore a un dente. Η Λώρα παραπονιόταν για πόνο σε ένα από τα δόντια της. |
δυσφορία
(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) Ο γιατρός έδωσε μερικά παυσίπονα στον ασθενή για να βοηθήσει στην ανακούφιση της ενόχλησης. |
θλίψη, λύπη, στεναχώρια
(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) Tim era sopraffatto dalla tristezza quando morì sua madre. |
ταλαιπωρία
(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) Il veterinario ha detto che sarebbe meglio mettere fine alla sofferenza del cane e addormentarlo. Ο κτηνίατρος είπε ότι θα ήταν καλύτερο να βάλουν ένα τέλος στην ταλαιπωρία του σκύλου και να του κάνουν ευθανασία. |
θλίψη
(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) Μετά τη φωτιά ολόκληρη την πόλη την είχε συνεπάρει η θλίψη και η οδύνη. |
οδύνηsostantivo maschile (λόγιος) (ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) Anche se Arabella cercò di nascondere il dispiacere, fu chiaro a tutti quanto fosse addolorata. Παρόλο που η Αραμπέλα προσπάθησε να κρύψει την οδύνη της, ήταν εμφανές σε όλους ότι πενθούσε. |
απόγνωση, απελπισία
(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) La vedova recente piangeva nella desolazione. |
πόνος
(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) Dopo la morte di sua moglie George pensava che la sofferenza fosse insopportabile. Μετά τον θάνατο της γυναίκας του ο Γιώργος θεωρούσε ότι ο πόνος ήταν ανυπόφορος. |
διαπεραστικός, οξύς, δριμύςaggettivo (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Mi è venuto uno sfogo doloroso sulla schiena. |
που δεν πονάει, που δεν πονά
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
σπαραγμός(θλίψη) (ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) Lena gridò per lo strazio dopo che il suo ragazzo l'aveva lasciata. |
σπασμός
(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) Ursula avvertì una fitta alla schiena quando provò la posizione yoga. |
βασανίζω(desueto) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
αναίσθητος, απαθήςaggettivo (κυρ, μτφ) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
διπλωμένος στα δύοaggettivo (μεταφορικά) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Agonizzava piegato dal dolore. |
βυθισμένος στο πένθοςaggettivo (μεταφορικά) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
που θρηνεί, που πενθείaggettivo (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Tentai di consolare mia madre distrutta dal dolore, ma non riuscii ad aiutarla. |
σε πένθος
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Non si riprese mai dalla morte della moglie e alla fine si suicidò nel dolore. |
χωρίς πόνοlocuzione avverbiale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
λυπημένα
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
όριο πόνουsostantivo femminile (φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.) Ha una soglia di dolore molto elevata. |
πόνος
(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) |
έντονος, δριμύς, οξύς, διαπεραστικόςsostantivo maschile (πόνος) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Fiona ha sentito un dolore acuto alla gamba destra. |
σωματικός πόνοςsostantivo maschile (ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) Il paziente ha sofferto di forti dolori corporei. |
διαπεραστικός πόνοςsostantivo maschile James è andato al pronto soccorso perché aveva un dolore lancinante alla schiena. |
σφύζων πόνοςsostantivo maschile (επίσημο) Ho avuto un dolore pulsante al braccio tutto il giorno. Da quando sono caduta ho un dolore pulsante alla testa. |
έντονος πόνος, δυνατός πόνοςsostantivo maschile |
πόνος στη μέσηsostantivo maschile (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Una postura scorretta può provocare dolore lombare. |
πόνος στο στήθοςsostantivo maschile (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Un infarto causa dolore al petto. |
πόνος στα μάτιαsostantivo maschile (φράση ως ουσιαστικό αρσενικό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους, π.χ. φακός επαφής, καθηγητής φυσικής αγωγήςκλπ.) |
<div></div><div>(<i>β' συνθετικό</i>: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλό<i>βαθμος</i>, χαμηλό<i>βαθμος</i>κλπ.)</div>sostantivo maschile |
σύγκαμαsostantivo maschile (ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.) |
διαξιφιστικός πόνος
|
καυστικός πόνοςsostantivo maschile |
σφαδάζω από τους πόνουςverbo riflessivo o intransitivo pronominale (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
διπλώνομαι από πόνοverbo riflessivo o intransitivo pronominale (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Quando gli viene un attacco di colica renale, si piega in due dal dolore. |
προκαλώ πόνοverbo transitivo o transitivo pronominale La tortura ha lo scopo di infliggere dolore a qualcuno. |
πνίγομαι από τον πόνοverbo intransitivo (μεταφορικά) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Tutti muoiono per cui non devi continuare a rimuginare nel tuo dolore. |
προκαλώ πόνοverbo transitivo o transitivo pronominale (fisicamente) In quanto infermiera alle volte dovevo eseguire delle procedure che causavano dolore ai pazienti. |
πονάω, πονώ, υποφέρωverbo transitivo o transitivo pronominale (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Sento dolori a tutte le articolazioni, dottore. |
αισθάνομαι πόνοverbo transitivo o transitivo pronominale Gli scienziati non concordano sul fatto che gli insetti possano provare dolore. |
πληγή από τη σέλαsostantivo maschile (άλογο) (φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.) |
πονάω
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
λυπημένος, θλιμμένοςlocuzione aggettivale (μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.) |
πιάσιμοsostantivo maschile (μεταφορικά) (ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.) Jerry ha dei forti dolori muscolari sul collo. |
πονάω, πονώverbo transitivo o transitivo pronominale (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Ha sentito dolore per due giorni dopo l'incidente. |
Ας μάθουμε Ιταλικό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του dolore στο Ιταλικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ιταλικό.
Σχετικές λέξεις του dolore
Ενημερωμένες λέξεις του Ιταλικό
Γνωρίζετε για το Ιταλικό
Ιταλικό (italiano) είναι μια ρομανική γλώσσα και ομιλούνται από περίπου 70 εκατομμύρια ανθρώπους, οι περισσότεροι από τους οποίους ζουν στην Ιταλία. Τα ιταλικά χρησιμοποιούν το λατινικό αλφάβητο. Τα γράμματα J, K, W, X και Y δεν υπάρχουν στο τυπικό ιταλικό αλφάβητο, αλλά εξακολουθούν να εμφανίζονται σε δάνεια από τα ιταλικά. Τα ιταλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη στην Ευρωπαϊκή Ένωση με 67 εκατομμύρια ομιλητές (15% του πληθυσμού της ΕΕ) και ομιλούνται ως δεύτερη γλώσσα από 13,4 εκατομμύρια πολίτες της ΕΕ (3%). Τα ιταλικά είναι η κύρια γλώσσα εργασίας της Αγίας Έδρας, η οποία χρησιμεύει ως lingua franca στη ρωμαιοκαθολική ιεραρχία. Ένα σημαντικό γεγονός που βοήθησε στη διάδοση της ιταλικής ήταν η κατάκτηση και κατοχή της Ιταλίας από τον Ναπολέοντα στις αρχές του 19ου αιώνα. Αυτή η κατάκτηση ώθησε την ενοποίηση της Ιταλίας αρκετές δεκαετίες αργότερα και ώθησε τη γλώσσα της ιταλικής γλώσσας. Τα ιταλικά έγιναν γλώσσα που χρησιμοποιούνταν όχι μόνο στους γραμματείς, τους αριστοκράτες και τα ιταλικά δικαστήρια, αλλά και από την αστική τάξη.