スペイン語のmaneraはどういう意味ですか?

スペイン語のmaneraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのmaneraの使用方法について説明しています。

スペイン語maneraという単語は,方法 、 やり方, 正しいやり方, 方法, やり方 、 方法、仕方, 振る舞い 、 態度 、 物腰, やり方、方法, …風 、 …系, 様式 、 流儀, ~方, どう 、 どのように 、 どういう風に, どんな方法でも 、 どんな手段でも 、 何をしても, 極めて、非常に, 下品に、不快に, 完璧に、非の打ち所なく, ふさわしく, 効果的に, 奇妙に、異様に、珍しく, 平和的に、円満に, 痛ましいほど 、 痛いほど, 賢明に、聡明に、知的に、賢く, 危険なほど, 楽々と、簡単に、たやすく, ロマンチックな雰囲気で、ロマンチックに, 眠そうに、眠たげに, 匿名で, 配慮して、思いやりを持って, 不釣合いな, 即興で、即座に、ぶっつけで, 略式で、形式にとらわれず, 有意義に、意味を持って, 自分本位に、身勝手に, ~を断る, こんな風に、このようにして, どのように、いかに, このように、こんな感じ、こんなふうに, 無分別に 、 不合理に, 挑戦的に、挑発的に, 素晴らしく、華々しく, 衝動的な、脅迫的な, 曖昧に、紛らわしく, おとなしく、従順に, 法廷外で, 信頼できる, 派手な動きをする、大げさに動く、もがく、のたうつ, どうやって 、 どのようにして 、 ~の方法, 悲しんで、悲しそうに, 重大に 、 意味深く 、 有意に, 効率的に、能率的に, 実用的には、実際的には, 妙に、変に、奇異に, 競争心を持って, ぼんやりと、所在なげに, 無鉄砲に, 間違って、誤って, のろのろと、緩慢に, きれいに、手際よく, 非公式に, 不均一に、一様でなく、不規則に, 意図的に、故意に, 刺すように, 不規則に, 病的に、不健全に, 図解で, 変な格好で、変なやり方で, 足取り 、 一またぎ, 心地よく、楽しく, 目ざわりに、耳ざわりに, 話し方, 軽快に進む、軽やかに進む, 同じように 、 ~みたいに 、 ~と同様 、 ~と同じく, 異なった, 臨時の、とりあえずの、当座の, どういう意味で, このように, 誤って 、 不当に, 即興で、当座しのぎに、間に合わせに, 瞬時に、あっという間に, 派手に、けばけばしく, 危険(な程)に, もの問いたげに, 比例的に, はっとするほど, 通常, 異例に, 陽気に、能天気に, 間に合わせの, いくらか 、 いくぶんか, 写実的に, 違う方法で, 重要なことに、なによりもまず, 面白く、興味深く, 普段着で、カジュアルな服装で, どのようにして、いかにして, 批判的に, 退屈そうに, もっともらしく, ひそかに、こっそり、極秘にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語maneraの意味

方法 、 やり方

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay más de una forma de hacer una taza de té.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼はどうやってそれをやったの?どういう方法(or: やり方)で?

正しいやり方

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ésta es la forma de hacerlo.
これが正しいやり方だ。

方法

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La forma de acelerar el proyecto es incorporando personal.
プロジェクトの進行を速める方法は、人員を増やすしかない。

やり方 、 方法、仕方

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La manera lenta y precavida de conducir de Karen molesta a otros conductores.
ケンののろのろと慎重な運転の仕方に、他のドライバーが苛立った。

振る舞い 、 態度 、 物腰

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Actuaba de una manera extraña.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼の様子(様態)はいつもと違っていた。

やり方、方法

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Terminó el trabajo de una manera descuidada.
彼はいい加減なやり方(or: 方法)で仕事を片付けた。

…風 、 …系

(スタイル)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si continúas actuando de esa manera, no responderé a más preguntas tuyas.

様式 、 流儀

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Bob lo burlaban por su modo de hablar.

~方

(接尾辞的に用いられる)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Enséñame la forma en que amasas la masa.
パン生地の捏ね方を教えてください。

どう 、 どのように 、 どういう風に

(印象)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Viste cómo me miraba?
彼がどういう風に私を見てたか知ってますか?

どんな方法でも 、 どんな手段でも 、 何をしても

Puedes hacerlo como quieras. ¡Sólo hazlo!
どんな方法でもいいから、とにかく、やれよ!

極めて、非常に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Estamos extremadamente agradecidos por todo lo que has hecho.

下品に、不快に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Las fotos escandalosamente explícitas fueron dejadas en el escritorio de un redactor.
不快で不適切な写真が編集者の机の上にありました。

完璧に、非の打ち所なく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Contestó todas las preguntas perfectamente.

ふさわしく

(状況に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los alumnos deben vestirse apropiadamente para la ceremonia.
学生たちは儀式にふさわしい服装をするよう念を押された。

効果的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Este limpiador no remueve las manchas muy eficientemente.
このクリーナーは、それほど効果的に汚れを落としません。

奇妙に、異様に、珍しく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ha estado actuando extrañamente, rechazando cualquier cosa que yo cocine.

平和的に、円満に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los manifestantes abandonaron pacíficamente el lugar luego de la marcha.

痛ましいほど 、 痛いほど

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Holly se machacó el dedo del pie dolorosamente con el pavimento desnivelado.

賢明に、聡明に、知的に、賢く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El brillante estudiante respondió todas las preguntas inteligentemente.

危険なほど

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
No voy a ir en un auto con alguien que maneje peligrosamente.

楽々と、簡単に、たやすく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El equipo de fútbol derrotó fácilmente a su contrincante.

ロマンチックな雰囲気で、ロマンチックに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ignacio tomó la mano de Francesca románticamente y la llevó hacia el mar.

眠そうに、眠たげに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Mara bostezó e hizo café soñolientamente.

匿名で

(sin ser nombrado)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

配慮して、思いやりを持って

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

不釣合いな

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La nueva reforma tributaria afecta desproporcionadamente a la clase media.

即興で、即座に、ぶっつけで

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Jack interpretó la pieza musical con el violín espontáneamente para sus amigos.

略式で、形式にとらわれず

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Por favor, ve vestida informalmente a la fiesta. Un pantalón de mezclilla irá bien.

有意義に、意味を持って

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los dos abogados de miraron significativamente.

自分本位に、身勝手に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El niño cogió el resto del caramelo egoístamente.

~を断る

(招待・要求など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Solo giras el picaporte así y la puerta se debería abrir.

こんな風に、このようにして

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Si lo haces así vas a tardar mucho más que si lo haces de la otra forma.

どのように、いかに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Lo haría, pero no sé cómo.

このように、こんな感じ、こんなふうに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
No podemos seguir así.
こんなふうではいけないよ。こんな感じにすれば良い結果が出ると思うよ。

無分別に 、 不合理に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

挑戦的に、挑発的に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
En la cena, Keith preguntó provocadoramente a quién habían votado los invitados.

素晴らしく、華々しく

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

衝動的な、脅迫的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

曖昧に、紛らわしく

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

おとなしく、従順に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

法廷外で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

信頼できる

(品詞-動詞-可能動詞: ある動作が可能である状態を示す動詞)
El defensor tuvo una actuación confiablemente buena durante el partido.

派手な動きをする、大げさに動く、もがく、のたうつ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jasmine se contoneó por el pasillo.

どうやって 、 どのようにして 、 ~の方法

(手段)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Sabes cómo arreglar este televisor?
このテレビをどうやって直すか知っていますか?

悲しんで、悲しそうに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Marion sonrió tristemente.

重大に 、 意味深く 、 有意に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Las cifras explican muchas cosas; pero, significativamente, demuestran un vínculo entre el entorno familiar y los logros educativos.

効率的に、能率的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Manejan sus gastos domésticos muy eficientemente.
彼らは、家計費を効率的に管理しています。

実用的には、実際的には

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Encaramos el problema prácticamente y encontramos una solución.

妙に、変に、奇異に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Camina peculiarmente por una herida que tiene en la rodilla.
彼の膝の下は怪我しているので変な歩き方をします。

競争心を持って

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ぼんやりと、所在なげに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Marta estaba sentada en una mesa fuera del café, viendo la gente pasar distraídamente.

無鉄砲に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sean estaba peligrosamente cerca de suspender su clase de matemáticas.

間違って、誤って

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El testigo identificó al sospechoso incorrectamente y mandó al hombre equivocado a prisión.

のろのろと、緩慢に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ryan ha estado durmiendo soñolientamente todo el día; quizás está enfermo.

きれいに、手際よく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

非公式に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Antes de hacer el anuncio formal, él me dijo informalmente que había obtenido el trabajo.

不均一に、一様でなく、不規則に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

意図的に、故意に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

刺すように

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El viento era dolorosamente frío.

不規則に

(de manera desigual)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

病的に、不健全に

(比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

図解で

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

変な格好で、変なやり方で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

足取り 、 一またぎ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Linda tenía unos andares muy resueltos.

心地よく、楽しく

(良い意味で)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Todas las habitaciones estaban agradablemente amobladas.
全ての部屋はとても心地よい家具が備え付けられてました。

目ざわりに、耳ざわりに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nunca me volví a acercar a él después de que me habló tan desagradablemente.

話し方

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El habla de la mayoría de los jóvenes contiene jerga.
ほとんどの若者の話し方は、俗語を大量に含んでいる。

軽快に進む、軽やかに進む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El mediocampista se escabulló de dos defensas antes de marcar un gol soberbio.

同じように 、 ~みたいに 、 ~と同様 、 ~と同じく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Habla como su hermano.
彼女は兄と同じように話す。

異なった

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Carl es un chico alegre, su gemelo es diferente.

臨時の、とりあえずの、当座の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
El grupo se reúne ocasionalmente.

どういう意味で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
No sé cómo entender sus comentarios.

このように

(mostrando la forma)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Al planchar, tienes que mover la plancha caliente sobre la ropa así.

誤って 、 不当に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El juzgado le trato injustamente. No es tan malo.
その法廷は彼を誤って(or: 不当に)裁いた。彼はそんなに悪くない。

即興で、当座しのぎに、間に合わせに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Presentaron su parodia improvisadamente.

瞬時に、あっという間に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Las verduras, si se congelan rápidamente, conservan la mayoría de sus nutrientes.

派手に、けばけばしく

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El famoso ricachón siempre se viste vistosamente.

危険(な程)に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

もの問いたげに

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

比例的に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

はっとするほど

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

通常

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

異例に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

陽気に、能天気に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El hombre estaba vestido llamativamente con un traje verde lima y una corbata roja.

間に合わせの

locución adverbial

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No lo hagas todo de cualquier manera o lo harás todo mal.

いくらか 、 いくぶんか

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Meter el coche en ese aparcamiento tan estrecho fue, en cierto modo, complicado. Pero, al final, Debbie lo consiguió.

写実的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La vida de la familia es presentada de manera realista por actores aficionados.

違う方法で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Encaró el problema de manera diferente y pronto lo resolvió.
彼女は、違う方法でその問題に取り組み、迅速に解決した。

重要なことに、なによりもまず

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Esta solución difiera de manera importante de la otra.

面白く、興味深く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Las dos ramas de la historia están combinadas de manera interesante.

普段着で、カジュアルな服装で

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La compañía nos deja vestirnos de manera informal los viernes.

どのようにして、いかにして

locución adverbial

¿De qué manera te opones a estas propuestas?

批判的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

退屈そうに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hablaba de manera tan aburrida de su pueblo natal que hice una nota mental de nunca ir ahí.
彼女は自分の故郷について退屈そうに語るので、私は絶対にそこにはいかないと心に思いました。

もっともらしく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ひそかに、こっそり、極秘に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

スペイン語を学びましょう

スペイン語maneraの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

maneraの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。