スペイン語のtanはどういう意味ですか?
スペイン語のtanという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのtanの使用方法について説明しています。
スペイン語のtanという単語は,あまりに 、 非常に 、 とても 、 とっても, とても 、 非常に, ちょうど~、まさに~, そのような 、 そんな 、 それに似た, チョー、まじ, 途方もなく, とても 、 それほど 、 そんなに, まさに、とても, そんなに 、 あまり 、 大して, あんなに 、 それほど 、 そんなに, ひどい、とんでもない, そんなに、それほど, クソみたいに, 正接、タンジェント, しゃれ込んだ、めかし込んだ, 悪くない、まあまあの, 思い切って~する, すごい、とてもよい, どれくらい大きいですか?, どんなに~でも, まあまあ良く、何とかうまく、結構うまく, できる限り早く、なるべく迅速に, どれくらいすぐに、あとどれくらいで, そんなに早く, ~する途端、~するとすぐに、~をした直後に, …してもらえませんか?/…してくださいませんか?, どれくらいの距離ですか?, ~と同様で、~と同じぐらい, たった、わずか, ~ほど遠く, できるだけ早く、できる限り早急に, ~でさえあれば、~であれば, ~まで、~と同じ距離まで, もっと気軽に, とてもゆっくりした 、 のろのろした, これだけ長い, 非常に頻繁に、実に頻繁に、とても頻繁に, どれくらいの距離、距離, ~ほどかけ離れて, , ~ぐらい長い、~と同じぐらい長い, ~でもあり~でもある、~と~の両方である, すぐに, ~と同等にする、~と合致する、~にかなう、~と(に)合う、~と(に)かみあう, ~と同じほど, ~たらすぐにを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語tanの意味
あまりに 、 非常に 、 とても 、 とってもadverbio (程度) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Estaba tan enfadado que hasta se olvidó de cenar. 彼はあまりに(or: 非常に、とても、とっても)怒っていたので夕食をとるのを忘れた。 |
とても 、 非常に(強調) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ese chico es muy guapo. あの人とってもハンサムだわ。 |
ちょうど~、まさに~adverbio |
そのような 、 そんな 、 それに似た
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nunca he visto un pastel tan asombroso ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私は今までにそのような、(or: そんな、それに似た)ケーキをみたことがありません。 |
チョー、まじ(口語) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) ¡Qué idea tan tonta! |
途方もなくadverbio (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) No puedo creer que alguien sea tan estúpido. |
とても 、 それほど 、 そんなにadverbio No es tan fácil aprender un idioma después de los cincuenta años. 50歳を過ぎてから新しい言語を学ぶことはそんなに簡単なことじゃない。そんなに簡単ではない。 |
まさに、とてもadverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Es tan inteligente. 彼はとても賢い。 |
そんなに 、 あまり 、 大してadverbio (通常否定をともなって) La película no era tan buena. あの映画はそんなに(or: あまり、大して)よくなかった。 |
あんなに 、 それほど 、 そんなにadverbio (程度) No puedo creer que haya dormido tan profundamente. Puede que no me creas, pero estaba tan caluroso. あんなによく眠れるなんて信じられないよ。 |
ひどい、とんでもない(口語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Él es tan aburrido. |
そんなに、それほどadverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Tú nunca llegarás tan lejos en tus estudios. |
クソみたいに(coloquial) (強調、俗語、無礼) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Brr, ¡hoy hace un frío del carajo! |
正接、タンジェントnombre femenino (abreviatura, tangente) (三角函数) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
しゃれ込んだ、めかし込んだlocución adjetiva (PR) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) ¿Y dónde crees que vas, así tan guapo? そんなにめかし込んで、いったいこれから何処に行くと思ってるんだ? |
悪くない、まあまあのlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Pensé que iba a odiar mi nuevo trabajo, pero no está tan mal. |
思い切って~するlocución adjetiva (formal) Anna era tan audaz como para cuestionar la decisión de su jefe en su propia cara. |
すごい、とてもよい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) ¡Qué rico, esta torta está muy buena! |
どれくらい大きいですか?expresión (サイズ) ¿Qué tan grande quieres tu porción de torta de chocolate? |
どんなに~でもlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Jamás fue tan feliz como cuando renunció a su trabajo. |
まあまあ良く、何とかうまく、結構うまくlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Aunque no soy un experto, no estuvo tan mal la comida. |
できる限り早く、なるべく迅速に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Es preciso que hable contigo lo antes posible. |
どれくらいすぐに、あとどれくらいで
¿Cuán pronto puedo tener una consulta con el doctor? |
そんなに早くadverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Nunca antes había llegado tan temprano. |
~する途端、~するとすぐに、~をした直後に
Pagaré tu boleto en cuanto hagas la reserva. あなたが予約をとったらすぐにチケット代をあげるよ。 |
…してもらえませんか?/…してくださいませんか?expresión (formal) (会話) ¿Sería tan amable de decirme dónde queda el baño? |
どれくらいの距離ですか?(距離) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) ¿A qué distancia está la gasolinera más cercana? ¿A qué distancia puedes llegar con el tanque lleno de gasolina? |
~と同様で、~と同じぐらいlocución adjetiva Él es tan bueno en matemáticas como mi hermano. |
たった、わずか(cantidad) (活用-連体形: 名詞を修飾する活用形。本辞書の見出語) Tan poco como dos gramos alcanzan para matarte. わずか2グラムで死んでしまうよ。 |
~ほど遠くlocución conjuntiva (距離) Trata de arrojarlo tan lejos como puedas. |
できるだけ早く、できる限り早急に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Por favor respondeme tan pronto como te sea posible. |
~でさえあれば、~であれば
¡Si solo tuviera un millón de dólares! 私に一億円があればいいのに! |
~まで、~と同じ距離まで(距離) El nuevo almacén está igual de lejos que el viejo. |
もっと気軽に
|
とてもゆっくりした 、 のろのろした
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Por el modo de andar tan lento de Tamsin, se podía ver que no quería ir de paseo. |
これだけ長いlocución adjetiva (長さ・時間) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La cuerda era tan larga, que gran parte colgaba en el suelo. |
非常に頻繁に、実に頻繁に、とても頻繁にlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Hace esto tan frecuentemente, ojalá dejara de hacerlo. |
どれくらいの距離、距離
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esta aplicación me dice qué distancia he trotado. |
~ほどかけ離れてlocución preposicional (問題・意見など) Crece por igual en terrenos tan distintos como la orilla del mar y la cima de una montaña. |
¡No seas tan duro! Timmy es solo un niño y no tuvo intención de dañar a nadie. |
~ぐらい長い、~と同じぐらい長いlocución adverbial (comparativo) (距離、長さ) Mi jardín es casi tan largo como una cancha de fútbol. 私の庭はサッカーフィールドぐらいの距離がある。 |
~でもあり~でもある、~と~の両方である
Es tanto guapo como alto. 彼は背も高くハンサムでもある。 |
すぐに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
~と同等にする、~と合致する、~にかなう、~と(に)合う、~と(に)かみあうlocución verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Lamentablemente, la realidad del modelaje no era tan buena como Tracy soñaba. |
~と同じほどlocución adverbial Pobre niño: ¡es tan feo como su padre! |
~たらすぐに(副文をとる) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Tan pronto como llegues, quítate el abrigo. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のtanの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
tanの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。