Hvað þýðir porta í Ítalska?

Hver er merking orðsins porta í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota porta í Ítalska.

Orðið porta í Ítalska þýðir hurð, dyr, Hurð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins porta

hurð

nounfeminine

Una volta che ho aperto questa porta, non c'e'modo di tornare indietro.
Um leið og þessi hurð opnast þá verður ekki aftur snúið.

dyr

noun

E ti ha insegnato come aprire serrature e porte e cose del genere?
Kenndi hann ūér ađ opna lása og dyr og slíka hluti?

Hurð

noun (apertura che permette il passaggio da un ambiente ad un altro)

Una volta che ho aperto questa porta, non c'e'modo di tornare indietro.
Um leið og þessi hurð opnast þá verður ekki aftur snúið.

Sjá fleiri dæmi

[ Rottura aprire la porta del monumento. ]
[ Brot opna dyr minnisvarða. ]
Sulla porta c'era il cartello " Non disturbare ".
Ég hengdi " trufliđ ekki " - skilti á dyrnar.
Bicky lo seguì con lo sguardo fino alla porta chiusa.
Bicky fylgdu honum með augunum þar til hurðin lokuð.
Lo portai a Kekexili e mi disse questa frase.
Ég fķr međ hann til Kekexili og hann sagđi mér ūetta.
Cresce ancora il vivace lilla una generazione dopo la porta e architrave e davanzale ci sono più, svolgendo il suo dolce profumo di fiori di ogni primavera, per essere spennati dal viaggiatore meditare; piantato e curato una volta dalle mani dei bambini, di fronte al cortile di piazzole - ormai in piedi da wallsides in pensione pascoli, e dando luogo a nuovi ascendente foreste; - l'ultimo di quella stirp, sogliole superstite di quella famiglia.
Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - nú standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu.
Mercuzio No, ́non cosi ́ profonda come un pozzo, né così ampia come una porta della chiesa; ma ́tis abbastanza,'twill servire: chiedete a me, domani, e mi troverete un uomo grave.
MERCUTIO Nei, " TIS ekki svo djúpt og vel, né svo breiður og kirkju dyr; en " TIS nóg, " twill þjóna: biðja fyrir mig á morgun, og þú skalt finna mér gröf maður.
Entra ed esce dal cortile esterno con le tribù non sacerdotali, siede nel portico della porta orientale e provvede al popolo alcuni dei sacrifici da offrire.
Hann fer inn og út úr ytri forgarðinum ásamt öðrum ættkvíslum, sem ekki eru prestaættar, situr í forsal Austurhliðsins og lætur fólkinu í té sumar af fórnunum.
La porta deve restare sempre aperta.
Dyrnar ættu ađ vera opnar.
Sì, sono ancora qui a meno che tu non mi apra la porta e mi faccia uscire.
Já, ég er enn hér nema ūú viljir opna útidyrnar fyrir mig.
A volte pensava che la prossima volta che la porta si aprì avrebbe preso sulla famiglia accordi come aveva in precedenza.
Stundum er hann hélt að næst þegar dyrnar opnaði hann myndi taka yfir fjölskylduna fyrirkomulag eins og hann hafði áður.
La porta di Consuela era aperta
Dyrnar hjá Consuelu voru opnar
Il nostro desiderio di condividere il Vangelo porta tutti noi ad inginocchiarci, ed è giusto, perché abbiamo bisogno dell’aiuto del Signore.
Þrá okkar eftir að deila fagnaðarerindinu kemur okkur öllum niður á knén, og á að gera það, því við þörfnumst hjálpar Drottins.
Quando la nostra ambizione è entro certi confini, ci porta a lavorare con gioia.
Þegar metnaðurinn okkar er bundinn, leiðir hann okkur til að vinna hamingjusamlega.
Porta tutti giù nella sala macchine
Láttu alla fara niđur í vélarrúmiđ.
Dalla porta ha notato prima quello che era davvero lui attirato lì: era l'odore di qualcosa da mangiare.
Við dyrnar sem hann tók eftir fyrst hvað hafði í raun tálbeita honum: það var lykt af eitthvað að borða.
Improvvisamente ci fu un tonfo violento contro la porta del salotto, un grido acuto, e poi - il silenzio.
Skyndilega kom ofbeldi thud gegn dyrum stofu, mikil gráta, og þá - þögn.
Si potrebbero lasciare foglietti d’invito agli assenti, avendo cura di infilarli bene sotto la porta in modo che non siano visibili dall’esterno.
Hugsanlega mætti skilja boðsmiða eftir þar sem fólk er ekki heima. Gætið þess að láta miðann í póstkassann eða lúguna svo að ekki sjáist í hann utan frá.
Apri la porta.
Opnađu dyrnar.
Porta a termine altre tre attività su questo valore.
Ljúktu eftirfarandi þremur viðbótargildisathugunum.
La dono alla ragazza che porta il mio nome.
Ég gef ūađ stúlkunni sem ber nafn mitt.
Porta le chiappe via di lì!
Komdu ūér burt!
Keith, che aveva seguito la conversazione, andò alla porta per porre fine alla visita del Testimone.
Keith hafði hlustað á samtalið og kom nú í dyragættina til að binda enda á það.
“Mi fa sempre piacere quando qualcuno dei vostri me le porta.
„Ég er alltaf ánægður þegar einhver kemur frá ykkur og færir mér eintak af þeim.
E così si precipitò fuori alla porta della sua stanza e ha spinto contro di esso, in modo che il padre poteva vedere subito mentre entrava dalla sala che Gregor completamente intenzione di tornare immediatamente nella sua stanza, che non era necessario per guidare indietro, ma che uno solo bisogno di aprire il porta, e spariva subito.
Og svo hann hljóp í burtu að dyrum herberginu sínu og skaut sig gegn því, svo að faðir hans gat séð strax eins og hann gekk inn í höllina sem Gregor fullu ætlað að fara aftur þegar í herbergið hans, að það væri ekki nauðsynlegt að keyra hann aftur, en það eina sem þarf aðeins að opna dyr og hann myndi hverfa strax.
Chiudi la porta, se no il furetto scappa.
Lokađu dyrunum svo frettan sleppi ekki út.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu porta í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.