Hvað þýðir confermare í Ítalska?
Hver er merking orðsins confermare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota confermare í Ítalska.
Orðið confermare í Ítalska þýðir staðfesta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins confermare
staðfestaverb I fatti confermano dunque che i copisti in effetti erano molto accurati. Fyrirliggjandi gögn staðfesta því að afritararnir voru miklir nákvæmnismenn. |
Sjá fleiri dæmi
Chi reagisce positivamente a questo messaggio può vivere meglio sin da ora, come possono confermare milioni di veri cristiani. Þeir sem taka við boðskapnum geta bætt líf sitt þegar í stað eins og milljónir sannkristinna manna geta borið vitni um. |
(Isaia 2:4; 25:6-8) Milioni di testimoni di Geova in tutto il mondo possono confermare che conoscere Dio e fare la sua volontà è ciò che più di qualunque altra cosa dà un senso alla vita. — Giovanni 17:3. (Jesaja 2:4; 25:6-8) Milljónir votta Jehóva um allan heim geta borið vitni um að ekkert gefur lífinu meira gildi en að kynnast Guði og gera vilja hans. — Jóhannes 17:3. |
Per esempio, nel XIX secolo la scoperta del codice Sinaitico, un codice su velino che risale al IV secolo E.V., contribuì a confermare l’accuratezza dei manoscritti delle Scritture Greche Cristiane prodotti secoli dopo. Á 19. öld fannst til dæmis Codex Sinaiticus, skinnhandrit sem unnið var á fjórðu öld, og hjálpar til að staðfesta nákvæmni handrita af kristnu Grísku ritningunum sem skrifuð voru öldum síðar. |
(Ecclesiaste 4:4) Molti che hanno dedicato la vita a fare carriera nel mondo possono confermare che questo consiglio biblico ispirato corrisponde a verità. (Prédikarinn 4:4) Margir sem hafa lagt allt kapp á að komast áfram í heiminum geta staðfest sannleiksgildi þessara innblásnu orða Biblíunnar. |
Come afferma un libro, “sia la ragione sia l’esperienza sembravano confermare la concezione greca di un universo geocentrico” (The Closing of the Western Mind). „Skynsemi og reynsla virtust staðfesta það sjónarmið Grikkja að jörðin væri miðja alheims,“ segir í bókinni The Closing of the Western Mind. |
Ma questo non fa che confermare che gli avvenimenti stanno andando proprio come era predetto. Það sannar í rauninni að hlutirnir eru að gerast eins og sagt var fyrir. |
Certo, se fate già parte di una congregazione dei testimoni di Geova, potrete confermare che al suo interno regna un’atmosfera calorosa e si prova un senso di sicurezza. Ef þú tilheyrir nú þegar einum af söfnuðum Votta Jehóva þekkirðu eflaust ef eigin raun hlýjuna, vináttuna og öryggistilfinninguna sem þú getur notið þar. |
Ripensando a quel periodo, Andrew e la sua famiglia possono ora confermare che la mano di Geova non è corta. Þegar hann og fjölskylda hans horfa um öxl geta þau staðfest að hönd Jehóva er alls ekki stutt. |
E crede che il signor Shaughnessy lo possa confermare? Heldurðu að Shaughnessy geti staðfest það? |
Dobbiamo confermare i sei biglietti da Teheran sulla Swissair. Stađfestum miđana sjö frá Teheran međ Swissair. |
Future ricerche potrebbero confermare l’influenza di questi fattori. Eflaust eiga fleiri rannsóknir eftir að renna stoðum undir það. |
I testimoni di Geova, che rifiutano le emotrasfusioni soprattutto per motivi religiosi, hanno contribuito a confermare questo fatto. Vottar Jehóva, sem afþakka blóðgjafir af trúarástæðum fyrst og fremst, hafa átt sinn þátt í að sýna fram á það. |
Tuttavia, invece di scoraggiarci, perché non le consideriamo un’occasione per confermare a Dio l’amore che proviamo per lui e per raffinare la nostra fede in lui e nella sua Parola? En í stað þess að verða niðurdreginn, væri ekki gott að líta á prófraunirnar sem tækifæri til að sanna fyrir Guði að þú elskir hann og til að styrkja trúna á hann og orð hans? |
Io vorrei che gli dèi non avessero altro da fare, per poter confermare le mie maledizioni! Betur hefđu gođin ekki annađ ađ sũsla en hrinda í framkvæmd minni bölbæn! |
L’incendio sembrava confermare gli oscuri presagi dei vicini. Eldsvoðinn virtist renna stoðum undir óheillaspárnar. |
43 E di confermare la chiesa mediante l’imposizione delle mani e il conferimento dello Spirito Santo; 43 Og staðfesta söfnuðinn með handayfirlagningu og veitingu heilags anda — |
Qualcuno che possa confermare che lei è Walter Mitty? Einhvern sem gæti stađfest ađ ūú sért Walter Mitty? |
Prego che lo Spirito Santo possa confermare a ognuno di voi la veridicità dei principi che tratterò. Ég bið þess að heilagur andi muni staðfesta fyrir sérhverjum okkar sannleiksgildi þeirra reglna sem ég mun ræða um. |
La polizia si rifiuta ancora di confermare... Lögreglan stađfestir ekki... |
Amman si aggiunge a Nairobi, Pekino, e Gerusalemme nel confermare l'apparizione delle luci. Amman baetist i hop Nairobi, Peking og Jerúsa / em og ūar saust / josin siđast. |
UN’ANTICA iscrizione rinvenuta nel Colosseo, a Roma, potrebbe confermare indirettamente una profezia biblica relativa alla distruzione di Gerusalemme. FORN áletrun sem fannst á Kólosseum-hringleikahúsinu í Róm kann að staðfesta óbeint spádóm Biblíunnar um eyðingu Jerúsalem. |
(Romani 5:3, 4) I testimoni di Geova del Malawi possono confermare che la perseveranza è benedetta da Dio. (Rómverjabréfið 5: 3, 4) Vottar Jehóva í Malaví geta borið því vitni að Guð blessar þolgæði þjóna sinna. |
Con la sua ampia esperienza personale egli poteva confermare questa affermazione. Hann var ríkur að reynslu til stuðnings orðum sínum. |
Anche il confermare continuamente le proprie dichiarazioni con giuramenti sa di ipocrisia. Það hljómar líka eins og hræsni að vera sífellt að staðfesta orð sín með eiði. |
Perché il Frammento Muratoriano, che risale all’ultima parte del II secolo E.V., è particolarmente importante per confermare la canonicità delle Scritture Greche Cristiane? Hvers vegna hafa múratorí-sliturnar frá seinni hluta annarrar aldar e.Kr. sérstaka þýðingu til að staðfesta að kristnu grísku ritningarnar tilheyri helgiritasafni Biblíunnar? |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu confermare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð confermare
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.