Τι σημαίνει το diffuso στο Ιταλικό;

Ποια είναι η σημασία της λέξης diffuso στο Ιταλικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του diffuso στο Ιταλικό.

Η λέξη diffuso στο Ιταλικό σημαίνει μοιράζω, διαδίδω, μεταδίδομαι, διαδίδω, διαδίδω, ανακοινώνω, διαδίδω, συστήνω, ακτινοβολώ, εκπέμπω, ακτινοβολώ, εκπέμπω, εξαπλώνομαι, εκτείνομαι, μεταφέρω, φέρνω, διαλύω, εξαπλώνω, διαδίδω, μεταδίδω, προσθέτω αερακτικά, -, δημοσιεύω, υψώνω το λάβαρο, ξερνάω, διαδεδομένος, συχνός, που επικρατεί, που κυριαρχεί, διάχυτος, διασκορπισμένος, σκορπισμένος, σκόρπιος, με μεγάλη διάχυση, επιδημικός, διαδεδομένος, εκτεταμένος, γενικός, καθολικός, ευρύς, που μεταδόθηκε, ευρύς, ευρέως διαδεδομένος, που επεκτείνεται, που εξαπλώνεται, διάχυτος, που διαδίδεται, που εξαπλώνεται, δημοφιλής, γενικός, εκτεταμένος, κοινά αποδεκτός, δημοσιοποιημένος, κοινός, συνήθης, διάχυτος, συνηθισμένος, ευρύς, κοινώς αποδεκτός, διαδεδομένος, κάνω κτ δημοφιλές, κάνω κτ της μόδας, δημοσιεύω προσωπικές πληροφορίες για κπ, φωτίζω, βγάζω βρώμα, σπέρνω φήμη, διαδίδω φήμη, εκδίδω, διανέμω, διαδίδω, ανακοινώνω, ανακοινώνω, γνωστοποιώ, απορρίπτω, ρίχνω κτ σε κτ, διαδίδω. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης diffuso

μοιράζω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
È importante distribuire la ricchezza.

διαδίδω

verbo transitivo o transitivo pronominale (anche figurato)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Lo scrittore del blog diffuse la notizia dell'errore del Presidente su internet.

μεταδίδομαι

verbo intransitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Lo stile musicale si diffuse rapidamente in diversi continenti.

διαδίδω

verbo transitivo o transitivo pronominale (informazioni, ecc.) (πληροφορίες)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
L'ex assistente della star del rap era la responsabile di aver diffuso le notizie riguardo alla sua relazione.

διαδίδω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ανακοινώνω, διαδίδω

(informale, figurato)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Mallory ha strombazzato a tutta la classe il segreto della sua compagna.

συστήνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ακτινοβολώ, εκπέμπω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Η φωτιά σύντομα εξέπεμπε θερμότητα σε όλο το δωμάτιο.

ακτινοβολώ, εκπέμπω

verbo transitivo o transitivo pronominale (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Emana sicurezza e gli studenti lo recepiscono.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Η Μαρία εκπέμπει αυτοπεποίθηση και οι άντρες το βρίσκουν πολύ γοητευτικό.

εξαπλώνομαι, εκτείνομαι

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Le ferrovie si diffondono in tutte le direzioni dalla capitale.

μεταφέρω, φέρνω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Una dolce brezza diffondeva il profumo dei fiori fino al mio naso.

διαλύω

(gas, spray, ecc.)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il disinfestatore sparse una sostanza chimica per uccidere gli insetti in tutto l'edificio.

εξαπλώνω, διαδίδω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il politico ha diffuso la sua opinione sui sindacati degli insegnanti.

μεταδίδω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le zanzare portano la malaria.
Τα κουνούπια μεταδίδουν ελονοσία.

προσθέτω αερακτικά

verbo transitivo o transitivo pronominale (bolle d'aria: in calcestruzzo)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

-

(notizia) (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
Hanno sparso la voce che il senatore stesse per dimettersi.
Δημοσιοποίησαν τα νέα ότι ο γερουσιαστής επρόκειτο να παραιτηθεί

δημοσιεύω

verbo transitivo o transitivo pronominale (media)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il quotidiano ha reso pubblica la storia.

υψώνω το λάβαρο

(μεταφορικά: με γενική)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
I giornali hanno pubblicato l'annuncio sulle loro prime pagine.

ξερνάω

(καθομιλουμένη, μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

διαδεδομένος, συχνός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
In questa parte della città la povertà è diffusa.

που επικρατεί, που κυριαρχεί

aggettivo

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Tra i minatori di carbone è diffuso l'enfisema.
Το εμφύσημα είναι συνηθισμένο στους ανθρακωρύχους.

διάχυτος, διασκορπισμένος, σκορπισμένος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

σκόρπιος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

με μεγάλη διάχυση

aggettivo

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

επιδημικός, διαδεδομένος, εκτεταμένος, γενικός, καθολικός

(μεταφορικά)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
I dubbi sulla buona riuscita di questa politica ora sono diffusi.

ευρύς

aggettivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
L'uso diffuso della pietra locale come materiale da costruzione ha dato agli edifici della zona un aspetto uniforme.

που μεταδόθηκε

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
L'emittente si è scusata per i contenuti trasmessi.
Ο εκφωνητής ζήτησε συγγνώμη για το υλικό που μεταδόθηκε.

ευρύς

(γενικός)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Aveva un ampio interesse per tutti gli sport, non solo il calcio.
Έδειχνε ευρύ ενδιαφέρον για όλα τα αθλήματα, όχι μόνο για το ποδόσφαιρο.

ευρέως διαδεδομένος

aggettivo

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
La credenza diffusa che i fiori della verga d'oro causino la febbre da fieno è totalmente errata.

που επεκτείνεται, που εξαπλώνεται

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Il giornale di Graham è rimasto inzuppato in una pozza di caffè rovesciato.

διάχυτος

aggettivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

που διαδίδεται, που εξαπλώνεται

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
I resoconti delle ultime notizie hanno contribuito alla diffusa sensazione di panico.

δημοφιλής

aggettivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Il modello di quest'anno è una macchina molto diffusa.

γενικός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
L'opinione generale è che ha fatto un grosso errore.
Η γενική αίσθηση είναι ότι έκανε μεγάλο λάθος.

εκτεταμένος

aggettivo

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
Le previsioni hanno detto che ci sarebbero state forti piogge diffuse nel nord del paese.
Στην πρόγνωση του καιρού είπαν ότι θα υπάρξουν εκτεταμένες δυνατές βροχοπτώσεις στα βόρεια της χώρας.

κοινά αποδεκτός

aggettivo

(φράση ως επίθετο ή επιθετικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. άτομο υψηλής νοημοσύνης, άριστης ποιότητας υλικά κλπ.)
Il metodo diffuso non è sempre il più efficiente.

δημοσιοποιημένος

aggettivo

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
La relazione extraconiugale pubblicizzata del presidente fece vergognare la sua famiglia.

κοινός, συνήθης

aggettivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

διάχυτος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

συνηθισμένος

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
La pressa per l'aglio è un oggetto domestico di uso comune.
Η πρέσα σκόρδου είναι ένα συνηθισμένο εργαλείο της κουζίνας.

ευρύς

aggettivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
C'è una diffusa credenza che faccia male svegliare un sonnambulo, ma in realtà non è vero.
Υπάρχει μια ευρέως διαδεδομένη αντίληψη ότι είναι επιβλαβές να ξυπνήσεις έναν υπνοβάτη, αλλά αυτό δεν αληθεύει πραγματικά.

κοινώς αποδεκτός

locuzione aggettivale

(φράση ως επίθετο ή επιθετικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. άτομο υψηλής νοημοσύνης, άριστης ποιότητας υλικά κλπ.)

διαδεδομένος

aggettivo

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
È un'opinione abbastanza comune in questa parte del mondo.

κάνω κτ δημοφιλές, κάνω κτ της μόδας

verbo transitivo o transitivo pronominale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
La celebrità ha diffuso il nuovo taglio di capelli.

δημοσιεύω προσωπικές πληροφορίες για κπ

(in rete)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

φωτίζω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Una lampada da lettura illuminava la superficie della scrivania.

βγάζω βρώμα

verbo transitivo o transitivo pronominale (μεταφορικά: φήμες)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

σπέρνω φήμη, διαδίδω φήμη

verbo transitivo o transitivo pronominale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Φημολογείται (Or: λέγεται) πως θα παραιτηθεί ο πρωθυπουργός της χώρας.

εκδίδω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il re ha diffuso un editto che stabilisce il celibato per i membri del clero.
Ο βασιλιάς εξέδωσε ένα διάταγμα για την επιβολή αγαμίας στον κλήρο.

διανέμω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Melanie ha diffuso la foto imbarazzante del fratello sui social.

διαδίδω, ανακοινώνω

verbo transitivo o transitivo pronominale (νέα)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ανακοινώνω, γνωστοποιώ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Robert temeva che Valerie spifferasse il suo segreto.

απορρίπτω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ρίχνω κτ σε κτ

(luce)

διαδίδω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

Ας μάθουμε Ιταλικό

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του diffuso στο Ιταλικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ιταλικό.

Γνωρίζετε για το Ιταλικό

Ιταλικό (italiano) είναι μια ρομανική γλώσσα και ομιλούνται από περίπου 70 εκατομμύρια ανθρώπους, οι περισσότεροι από τους οποίους ζουν στην Ιταλία. Τα ιταλικά χρησιμοποιούν το λατινικό αλφάβητο. Τα γράμματα J, K, W, X και Y δεν υπάρχουν στο τυπικό ιταλικό αλφάβητο, αλλά εξακολουθούν να εμφανίζονται σε δάνεια από τα ιταλικά. Τα ιταλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη στην Ευρωπαϊκή Ένωση με 67 εκατομμύρια ομιλητές (15% του πληθυσμού της ΕΕ) και ομιλούνται ως δεύτερη γλώσσα από 13,4 εκατομμύρια πολίτες της ΕΕ (3%). Τα ιταλικά είναι η κύρια γλώσσα εργασίας της Αγίας Έδρας, η οποία χρησιμεύει ως lingua franca στη ρωμαιοκαθολική ιεραρχία. Ένα σημαντικό γεγονός που βοήθησε στη διάδοση της ιταλικής ήταν η κατάκτηση και κατοχή της Ιταλίας από τον Ναπολέοντα στις αρχές του 19ου αιώνα. Αυτή η κατάκτηση ώθησε την ενοποίηση της Ιταλίας αρκετές δεκαετίες αργότερα και ώθησε τη γλώσσα της ιταλικής γλώσσας. Τα ιταλικά έγιναν γλώσσα που χρησιμοποιούνταν όχι μόνο στους γραμματείς, τους αριστοκράτες και τα ιταλικά δικαστήρια, αλλά και από την αστική τάξη.