Что означает sentimento в итальянский?
Что означает слово sentimento в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sentimento в итальянский.
Слово sentimento в итальянский означает чувство, эмоция, ощущение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sentimento
чувствоnounneuter (способность воспринимать) E comunque questo è anche il sentimento più grande. И всё же это ещё и величайшее из чувств. |
эмоцияnounfeminine Proverei a sviluppare in lei la capacità di provare un sentimento senza agire necessariamente di conseguenza. Помог бы в развитии способности испытывать эмоции без стимуляции. |
ощущениеnoun Molti poeti esprimono i propri sentimenti sulle bellezze naturali. Многие поэты выражают свои ощущения от природных красот. |
Посмотреть больше примеров
Stai ferendo i miei sentimenti, Stefan. Ты ранишь мои чувства, Стэфан. |
Quando fui chiamato a svolgere una missione in una zona dove non avrei potuto frequentare il tempio, temevo di non poter provare quei sentimenti per due anni. Получив призвание служить на миссии там, где у меня не было бы возможности посещать храм, я боялся, что в течение следующих двух лет мне не придется испытать этих чувств. |
Ma non era questo, come pensava sua sorella Varen’ka, l’unico sentimento a guidarlo. Но не одно это чувство, как думала сестра его Варенька, руководило им. |
Per cinque anni ho nascosto i miei sentimenti, conscia che mi avrebbe uccisa se avesse saputo la verità. Пять лет я притворялась, понимая, что он убьет меня, если узнает правду. |
Senza dubbio prova gli stessi sentimenti nei confronti di chiunque “riceve il Regno di Dio come un bambino” (Luca 18:17). Такую же любовь он испытывает ко всем, кто принимает Царство Бога «как ребенок» (Луки 18:17). |
«Per molti mesi feci fatica a servire le semplici persone di questo Stato, ma gradualmente i dolci sentimenti che accompagnano lo Spirito riuscirono ad abbattere l’orgoglio e la diffidenza che erano stati presenti così a lungo nel mio animo. “По мере моего служения среди необразованных людей [того штата] я боролся в течение нескольких месяцев, но постепенно сладостное воздействие Духа начало сокрушать стены гордыни и недоверия, в окружении которых находилась моя душа. |
Hai ferito i sentimenti di tutte loro quando hai cambiato numero di telefono. Ты ранила их чувства, когда сменила номер телефона. |
Parlava dei quadri non nel linguaggio convenzionale del conoscitore pedante, ma con sentimento e immaginazione. Он говорил о картинах не на условленном языке педантического знатока, но с чувством и воображением. |
Se non mi sono espresso chiaramente, è stato solo perché non volevo urtare i suoi sentimenti e i vostri. Если я недостаточно ясно выражал свои мысли, то лишь потому, что боялся оскорбить вашу или ее чувствительность. |
Quel sentimento spiacevole che l'aveva assalita era solo un assaggio di quello che doveva provare Sloan. Это неловкое чувство было лишь отдаленным подобием того, что испытывал Слоан. |
Potresti sentirti ispirato a chiedere a una persona in particolare di condividere i propri pensieri o sentimenti, magari perché ha una prospettiva che per gli altri potrebbe essere utile ascoltare. Возможно, вы ощутите вдохновение попросить кого-то одного поделиться мыслями, поскольку его или ее ви́дение ситуации может помочь другим. |
La fratellanza non ha niente a che vedere con i tuoi sentimenti verso l'altra persona. Братство не имеет ничего общего с тем, что вы чувствуете по отношению к другому. |
«I sentimenti degli animali vengono sempre sottovalutati. – Мы часто недооцениваем чувства животных. |
Deb ha sempre avuto paura che i suoi sentimenti la consumassero. Деб всегда боялась, что ее чувства поглотят ее. |
Ma, anche pervasi da un sentimento di umiltà e convinti di tale limitazione, incontriamo altri problemi. Но даже проникнутые чувством смирения и убежденные в такой ограниченности, мы сталкиваемся с другими проблемами. |
E sentimento così diveniva un pugnale con cui il guerriero - come se l’impugnasse con entrambe le mani - si trafiggeva. Там это чувство становилось «кинжалом» и воин вонзал его в себя, как бы держа обеими руками. |
Ti ho confessato sentimenti e desideri. Не существует желаний, в которых бы я не признался во время терапии. |
Non le sembrava di provare alcun sentimento per suo padre, e questo la inquietava profondamente. Она не испытывала никаких чувств к отцу, и это страшно ее тревожило. |
Pur avendo ricevuto lo speciale incarico di profeta da Geova, Ezechiele aveva sentimenti, bisogni e preoccupazioni. Хотя он и был специально назначен пророком Иеговой, но у него по-прежнему были чувства, потребности и заботы. |
E ́ solo un robot; non ha sentimenti... ancora. Это просто робот; у него нет чувств... пока. |
Non possiamo lasciare che questi sentimenti deleteri abbiano presa su di noi, neppure per un giorno. Мы не можем себе позволить мириться с такими опасными страстями – ни единого дня! |
Come sta facendo Jill con i suoi sentimenti per la vicina, Sarah? Как Джилл прятала свои чувства к своей соседке Саре? |
Trasformiamo i nostri buoni sentimenti in assistenza pratica? Выражаем ли мы свои добрые чувства в практической помощи? |
Trovano pensieri e sentimenti e desideri privi di vita; erano un tempo leggiadri e promettenti sono ora dissanguati. Она находит безжизненные мысли, чувства и желания - когда-то яркие и многообещающие, а теперь обескровленные. |
«Ma avevate paura a lasciarlo trasparire, perché non volevate ferire nei sentimenti il principe Oliviero.» Я киваю. — Но ты никогда не показывала этого, потому что не хотела ранить чувства принца Оливера. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sentimento в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова sentimento
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.