Что означает pourquoi в французский?
Что означает слово pourquoi в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pourquoi в французский.
Слово pourquoi в французский означает почему, зачем, отчего. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова pourquoi
почемуadverb (comment (uniq. dans “comment se fait-il”) Nous aimerions tous savoir pourquoi tu n'étais pas là hier. Мы все хотим знать, почему тебя вчера не было. |
зачемadverb Je ne sais même pas pourquoi nous y allons. Я даже не знаю, зачем мы туда идём. |
отчегоadverb (вопросительное слово) J'étais curieux de savoir pourquoi les gens m'avaient regardé fixement. Мне было интересно знать, отчего люди так пристально смотрели на меня. |
Посмотреть больше примеров
Maintenant, c'est mon tour, voilà pourquoi je suis là Так, теперь моя очередь и поэтому я здесь. |
C’est pourquoi je salue l’initiative que vous avez prise en proposant d’ajouter l’objectif 11 aux objectifs de développement durable, qui viserait à faire en sorte que les villes et les établissements humains soient « ouverts à tous, sûrs, résilients et durables ». Я высоко оцениваю проведенную вами работу в связи с предложением цели 11 в области устойчивого развития, которая призвана сделать города и населенные пункты «открытыми, безопасными, жизнестойкими и устойчивыми» для всех. |
Toute notre compagnie dort dans une grande remise... — Pourquoi donc ne pas mieux fermer vos portes... au verrou ? Наша артель ведь спит вся вместе, в одном большом сарае... – Так зачем же вы не запираете двери покрепче на засовы? |
Et pourquoi on se cache? Зачем мы прячемся? |
Sinon, pourquoi seriez-vous nettoyez tout le temps? Иначе почему ты здесь все время убираешься? |
— Pourquoi est-ce que personne ne doit nous voir ? – Почему это никто не должен нас заметить? |
Pourquoi vous essayiez de t'enfuir? Почему вы убегали? |
— S’il peut ouvrir l’armoire, pourquoi ne peut-il ouvrir cette porte ? — Если он может открыть шкаф, почему же он не может открыть эту дверь? |
C'est pourquoi il faut regarder vers le futur, agir en tenant compte de la nécessité de développer les relations et créer une bonne base pour cela, chercher le compromis. Поэтому надо смотреть в будущее, действовать с учетом необходимости развивать отношения и создавать для этого хорошую базу, искать компромисс. |
Si elle s’était trouvée d’une humeur différente, elle aurait pu se demander pourquoi. В любом другом настроении она задалась бы вопросом почему. |
C'est pourquoi, tout accord tendant à maîtriser les armements devrait contenir des mesures propres à résoudre les conflits et les différends ou à faire disparaître toute perception d'une menace propre à stimuler la production d'armes et leur acquisition, ou être assorti de telles mesures Таким образом, любое соглашение о контроле над вооружениями должно включать меры (или сопровождаться мерами) по урегулированию конфликтов и споров или устранению предположений об имеющихся угрозах, которые толкают вперед производство и закупки оружия |
C'est pourquoi la dopamine se stabilise quand un aliment devient ennuyeux. Поэтому уровень дофамина и выравнивается, когда какая-нибудь пища надоедает. |
Pourquoi vouloir te battre pour un tel homme. Почему ты борешься за такого человека? |
Si vous ne voulez pas rompre avec lui, pourquoi l'idée de rencontrer ses parents vous remplit d'effroi? Если ты не хочешь порвать с ним, тогда почему мысль о встрече с его родителями наводит на тебя невыразимый ужас? |
— Je n’arrive pas à comprendre pourquoi elle m’a menti sur ce diamant, s’interrogea-t-il à haute voix – Не понимаю, почему она солгала насчет бриллианта, – наконец заговорил он. |
Pourquoi ? Почему? |
C’est probablement pourquoi, dans le texte anglais, la Rapporteuse spéciale utilise l’auxiliaire « should » au lieu de « shall » ou « must ». Именно поэтому, вероятно, в тексте на английском языке Специальный докладчик использует вспомогательный глагол «should» вместо «shall» или «must». |
C'est pourquoi il est judicieux, cinq ans après la tenue, en # de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, de faire un bilan d'étape pour évaluer les progrès accomplis et jauger nos engagements à l'aune de nos actions entreprises Поэтому мы считаем целесообразным спустя пять лет после проведения в # году специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей подвести промежуточные итоги с целью оценки достигнутого прогресса и определения глубины нашей приверженности, мерилом которой должна служить проделанная нами работа |
Pourquoi ne dites-vous pas me parler de James Gordon. Расскажи мне о Джеймсе Гордоне. |
Si on veut condamner l'art, alors pourquoi fait-on étudier Roméo et Juliette à l'école ? "Разве кто-нибудь выступал с обвинениями в адрес ""Ромео и Джульетты"", произведения, которое дети изучают в школе?" |
Pourquoi quitterais-je tout ce que je connais ? Зачем мне покидать все, что я знаю? |
Pourquoi tu es gentille avec moi? Почему ты любезничаешь со мной? |
Pourquoi est-ce que sa créature de plaisir regardait ces êtres qui appartenaient maintenant à son passé ? Почему ее любимица наблюдает за этими существами из своего прошлого? |
Pourquoi une époque semble-t-elle élire un langage artistique à l’exclusion de tous les autres ? Почему определенная эпоха выбирает определенный художественный язык, отбрасывая все остальные? |
Pourquoi le Mulet lui-même a-t-il échoué dans sa quête ? И почему сам Мул потерпел неудачу в своих поисках? |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении pourquoi в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова pourquoi
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.