Что означает au-dessus в французский?

Что означает слово au-dessus в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию au-dessus в французский.

Слово au-dessus в французский означает по, выше, вверху. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова au-dessus

по

adposition

Vous avez ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, cliquez sur le symbole «あ→а» au-dessus de la phrase.
Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «あ→а» над предложением.

выше

adverb

C'est au-dessus de mes forces de construire une maison.
Построить собственный дом выше моих сил.

вверху

adverb

La photo au-dessus de cet article montre un autre motard sans casque, mais cette fois, c'est en Thaïlande.
Так, фото, размещенное вверху страницы, демонстрирует нам водителя скутера без шлема и было снято на улицах Таиланда.

Посмотреть больше примеров

Je vois un avion voler au-dessus de chez nous.
Я вижу, как над нами пролетает самолёт.
Au-dessus desquels nos rêves brisés ont érigé des ponts ;
Где рухнувших надежд мосты
Des avions nationalistes volèrent bas au-dessus de leurs têtes, bruyants, lourds et sans grâce.
Низко над их головами пролетали самолеты националистов – грузные, шумные и неуклюжие.
C'est un stade au-dessus du simple souhait.
Это ровно на ступеньку выше обыкновенного желания.
Je me souviens comme j’étais content qu’il n’y eût personne dans la couchette au-dessus de moi.
Было мне приятно, помнится, что надо мной, на верхней койке, никого нет.
Il suivit ensuite le sentier qui serpentait entre les maisons en bois, au-dessus de l’eau.
Оно робко выглядывало из воды, опираясь на волны слабыми желтыми лучами.
Au-dessus de chaque porte se trouvait une fenêtre grillagée avec sept barreaux verticaux.
В каждой камере над дверью было окно с проволочной сеткой и решеткой из семи прутьев.
Ses yeux se dirigeaient vers le ciel de nuit, au-dessus de la tête du Maure.
Ее взгляд устремился к ночному небу, куда-то над головой мавра.
Aucune des parties n'a admis avoir fait voler des drones au-dessus de la vallée de la Kodori
Ни одна из сторон не признала причастность к полетам беспилотных летательных аппаратов в Кодорском ущелье
Ayant compris son erreur, il avança son cou en aveugle au-dessus du gouffre.
Осознав свою ошибку, он вслепую вытянул шею вперед.
Avec un peu de chance, Mary devait être encore en train de zigzaguer au-dessus du New Jersey.
При определенной доле везения, подумал Ник, он все еще мотается из стороны в сторону в небе над Нью-Джерси.
Au-dessus du titre, le montant de la dernière vente le laissa bouche bée.
Над заголовком значились цифры последних продаж, от которых он остолбенел.
Le primarque récupéra son marteau et le leva au-dessus de sa tête comme s’il ne pesait rien
Примарх, принял свой молот и высоко поднял его над головой, словно то не весил вообще ничего
Nous aussi, nous envoyons nos avions de reconnaissance au-dessus de Berlin, dit Postoïev.
— Ну и что ж, и наши разведчики над Берлином летают, — сказал Постоев.
Celui d’autrefois juste au-dessus de cette chambre... et l’on va rouvrir le petit escalier !
Те, прежние, прямо над этой спальней, и мы вновь откроем маленькую лестницу!
Trois centimètres au-dessus du poignet!
В трех сантиметрах от ладони!
Les fédéraux sont au-dessus des lois.
Федералы над законом?
Au-dessus de l'arc surmontant la barrière de La Maison de Patty, un petit écriteau modeste se balançait.
Под аркой ворот Домика Патти покачивалась небольшая, скромная вывеска.
Il est toujours le proprio et aurait emménagé au-dessus.
Это место все ещё принадлежит ему, и я слышал, что он переехал в апартаменты наверху,
Elle travaille dans un hôpital qui est au-dessus de ses capacités.
Её уровень квалификации слишком низок для этой больницы.
De loin, elle avait l’impression qu’ils se regardaient, un rien au-dessus des autres.
Издалека, казалось ей, они переглядывались, на пядь приподнявшись над остальными.
— On réalisera bientôt de nouveaux essais de montgolfière au-dessus du Caire
— Скоро мы осуществим новые испытания воздушного шара в небе Каира
Les preuves sont au-dessus de ton niveau d'autorisation, Auggie.
Чтобы ознакомиться с ними, твоего уровня доступа недостаточно, Огги.
Ca ne vient pas d'au-dessus.
Она идёт не снаружи.
Il est dans le ciel, au-dessus de la mer, loin d’ici.
Он в небе, над морем, далеко отсюда.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении au-dessus в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова au-dessus

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.