Что означает au-dessus в французский?
Что означает слово au-dessus в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию au-dessus в французский.
Слово au-dessus в французский означает по, выше, вверху. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова au-dessus
поadposition Vous avez ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, cliquez sur le symbole «あ→а» au-dessus de la phrase. Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «あ→а» над предложением. |
вышеadverb C'est au-dessus de mes forces de construire une maison. Построить собственный дом выше моих сил. |
вверхуadverb La photo au-dessus de cet article montre un autre motard sans casque, mais cette fois, c'est en Thaïlande. Так, фото, размещенное вверху страницы, демонстрирует нам водителя скутера без шлема и было снято на улицах Таиланда. |
Посмотреть больше примеров
Je vois un avion voler au-dessus de chez nous. Я вижу, как над нами пролетает самолёт. |
Au-dessus desquels nos rêves brisés ont érigé des ponts ; Где рухнувших надежд мосты |
Des avions nationalistes volèrent bas au-dessus de leurs têtes, bruyants, lourds et sans grâce. Низко над их головами пролетали самолеты националистов – грузные, шумные и неуклюжие. |
C'est un stade au-dessus du simple souhait. Это ровно на ступеньку выше обыкновенного желания. |
Je me souviens comme j’étais content qu’il n’y eût personne dans la couchette au-dessus de moi. Было мне приятно, помнится, что надо мной, на верхней койке, никого нет. |
Il suivit ensuite le sentier qui serpentait entre les maisons en bois, au-dessus de l’eau. Оно робко выглядывало из воды, опираясь на волны слабыми желтыми лучами. |
Au-dessus de chaque porte se trouvait une fenêtre grillagée avec sept barreaux verticaux. В каждой камере над дверью было окно с проволочной сеткой и решеткой из семи прутьев. |
Ses yeux se dirigeaient vers le ciel de nuit, au-dessus de la tête du Maure. Ее взгляд устремился к ночному небу, куда-то над головой мавра. |
Aucune des parties n'a admis avoir fait voler des drones au-dessus de la vallée de la Kodori Ни одна из сторон не признала причастность к полетам беспилотных летательных аппаратов в Кодорском ущелье |
Ayant compris son erreur, il avança son cou en aveugle au-dessus du gouffre. Осознав свою ошибку, он вслепую вытянул шею вперед. |
Avec un peu de chance, Mary devait être encore en train de zigzaguer au-dessus du New Jersey. При определенной доле везения, подумал Ник, он все еще мотается из стороны в сторону в небе над Нью-Джерси. |
Au-dessus du titre, le montant de la dernière vente le laissa bouche bée. Над заголовком значились цифры последних продаж, от которых он остолбенел. |
Le primarque récupéra son marteau et le leva au-dessus de sa tête comme s’il ne pesait rien Примарх, принял свой молот и высоко поднял его над головой, словно то не весил вообще ничего |
Nous aussi, nous envoyons nos avions de reconnaissance au-dessus de Berlin, dit Postoïev. — Ну и что ж, и наши разведчики над Берлином летают, — сказал Постоев. |
Celui d’autrefois juste au-dessus de cette chambre... et l’on va rouvrir le petit escalier ! Те, прежние, прямо над этой спальней, и мы вновь откроем маленькую лестницу! |
Trois centimètres au-dessus du poignet! В трех сантиметрах от ладони! |
Les fédéraux sont au-dessus des lois. Федералы над законом? |
Au-dessus de l'arc surmontant la barrière de La Maison de Patty, un petit écriteau modeste se balançait. Под аркой ворот Домика Патти покачивалась небольшая, скромная вывеска. |
Il est toujours le proprio et aurait emménagé au-dessus. Это место все ещё принадлежит ему, и я слышал, что он переехал в апартаменты наверху, |
Elle travaille dans un hôpital qui est au-dessus de ses capacités. Её уровень квалификации слишком низок для этой больницы. |
De loin, elle avait l’impression qu’ils se regardaient, un rien au-dessus des autres. Издалека, казалось ей, они переглядывались, на пядь приподнявшись над остальными. |
— On réalisera bientôt de nouveaux essais de montgolfière au-dessus du Caire — Скоро мы осуществим новые испытания воздушного шара в небе Каира |
Les preuves sont au-dessus de ton niveau d'autorisation, Auggie. Чтобы ознакомиться с ними, твоего уровня доступа недостаточно, Огги. |
Ca ne vient pas d'au-dessus. Она идёт не снаружи. |
Il est dans le ciel, au-dessus de la mer, loin d’ici. Он в небе, над морем, далеко отсюда. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении au-dessus в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова au-dessus
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.