O que significa drift em Inglês?

Qual é o significado da palavra drift em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar drift em Inglês.

A palavra drift em Inglês significa flutuar, pairar, perambular, estar sem rumo, monte, deslocamento, mudança, deixar-se levar, desviar-se, amontoar-se, acumular-se, levar, amontoar, distanciar-se, ir à deriva, distanciar-se, distrair-se de, deixar-se levar, adormecer, deriva continental, ir à deriva, viver sem rumo, separar-se, rede de pesca de arrasto, vento polar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra drift

flutuar

intransitive verb (float on water)

There was a boat drifting in the middle of the lake.
Havia um barco flutuando no meio do lago.

pairar

intransitive verb (float on air)

The leaves drifted on the wind.
As folhas pairaram no vento.

perambular

intransitive verb (figurative (wander aimlessly)

The tourists drifted from one famous monument to the next.
Os turistas perambularam de um monumento famoso para o outro.

estar sem rumo

intransitive verb (figurative (progress aimlessly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Philip dropped out of college and since then he's just been drifting.
Philip largou a faculdade e desde então está sem rumo.

monte

noun (heap of snow, sand)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The snow had accumulated in drifts in the fields.
A neve havia acumulado aos montes nos campos.

deslocamento

noun (movement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Instead of following a straight course, the navigator realized there had been a steady drift to starboard.
Em vez de seguir um curso reto, o navegador percebeu que havia um deslocamento constante para estibordo.

mudança

noun (figurative (change in course)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Over recent years, we have seen a drift towards the political right.
Nos últimos anos, vimos uma mudança à direita política.

deixar-se levar

intransitive verb (figurative (move: towards an idea, etc.)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Many left-wing political parties seem to have drifted further right in recent years.
Muitos partidos políticos de esquerda parecem deixar-se levar para a direita nos últimos anos.

desviar-se

intransitive verb (figurative (deviate: from [sth] intended)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The talk was supposed to be about the publishing industry, but at some point it drifted and ended up covering a wide range of topics.
A conversa deveria ser sobre a indústria editorial, mas em algum momento ela se desviou e acabou cobrindo uma ampla gama de tópicos.

amontoar-se, acumular-se

intransitive verb (heap together)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The snow had drifted during the night.
A neve havia acumulado-se durante a noite.

levar

transitive verb (carry)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The current drifted the boat out to sea.
A corrente levou o barco para o mar.

amontoar

transitive verb (heap together)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The wind drifted the snow into mounds.
O vento amontoou a neve.

distanciar-se

phrasal verb, intransitive (figurative (friends, couple: lose closeness)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Sometimes friends will drift apart over time.
Alguns amigos vão se distanciar com o tempo.

ir à deriva

phrasal verb, intransitive (be carried away, float off)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He fell asleep on the lilo and slowly drifted away from the beach.
Ele caiu no sono no comando do barco e lentamente foi à deriva para longe da praia.

distanciar-se

phrasal verb, intransitive (figurative (lose contact, become estranged)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Sometimes husbands and wives just drift away from each other and end up getting divorced.
Às vezes, os maridos e esposas se distanciam um do outro e acabam se separando.

distrair-se de

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (digress or be distracted from) (figurado)

He seemed to be unsure of the point of his speech and drifted from the topic regularly.

deixar-se levar

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (gradually become involved in)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I drifted into teaching after I failed my exams to become a doctor.

adormecer

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (fall asleep)

The calm music and low lights caused me to drift off during the movie.
A música calma e as luzes baixas me fizeram adormecer durante o filme.

deriva continental

noun (movement of continents)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Continental drift happens over millions and millions of years.

ir à deriva

(be carried)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The tumbleweed drifted along, pushed by a soft prairie breeze.

viver sem rumo

(figurative (live without purpose)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Gary drifts along without any purpose; he'll never amount to anything.

separar-se

(separate gradually)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Asia and North America were once joined, but over the millennia, they drifted apart.

rede de pesca de arrasto

noun (large net for catching fish)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

vento polar

noun (mass of windblown snow) (massa de vento polar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de drift em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.