O que significa de nouveau em Francês?

Qual é o significado da palavra de nouveau em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar de nouveau em Francês.

A palavra de nouveau em Francês significa novamente, novamente, de novo, tudo de novo, de novo, outra vez, de novo, atravessar novamente, redobrar, medir novamente, renovar, pendurar novamente, recarregar, reabastecer, embaralhar novamente, de volta ao trabalho, outra tentativa, ressurgir, respirar melhor, respirar de novo, empatar novamente, recontar, renomear, reformular, reentrar, recorrer, prender novamente, revacinar contra, verificar novamente, novo-rico, campeão, dividir-se novamente, recontar, reassumir, nova libertação, nova entrega, recontar, redizer, repetir, retomar, reatar, recontaminar, refocar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra de nouveau

novamente

(de novo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

novamente

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Mon mari n'écoutait pas et j'ai dû raconter l'histoire de nouveau (or: à nouveau).
Meu marido não estava ouvindo, então tive que contar a história novamente.

de novo

(une nouvelle fois) (uma outra hora)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
C'était drôle ! Faisons-le encore. Oh mince ! Je l'ai encore fait.
Foi legal! Vamos fazer novamente.

tudo de novo

(avec certains verbes)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Oh non ! J'ai oublié que le gâteau était dans le four et maintenant il est brûlé : je vais devoir le refaire.
Ah não! Esqueci o bolo no forno e agora queimou; vou ter que fazer tudo de novo.

de novo, outra vez

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Pourrais-je avoir encore la même quantité ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Coloca de novo (or: outra vez) cinquenta gramas de açúcar.

de novo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Encore une fois, vous m'avez rendu votre dissertation en retard.

atravessar novamente

redobrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

medir novamente

renovar

(un liquide)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pendurar novamente

recarregar, reabastecer

(familier)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
En remarquant le verre vide de Jean, Mary a pris la bouteille pour le reremplir.

embaralhar novamente

(les cartes) (cartas)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

de volta ao trabalho

locution verbale (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Foi bom estar de volta ao trabalho depois de três meses de licença.

outra tentativa

ressurgir

respirar melhor

verbe intransitif (figuré) (figurado, informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Nous pouvons tous respirer de nouveau maintenant que le fugitif a été arrêté.

respirar de novo

verbe intransitif (figuré) (sentir-se aliviado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Maintenant que je suis sûr qu'il est en prison pour longtemps, je peux (de nouveau) respirer.

empatar novamente

(esporte: empatar novamente)

recontar

(une information...) (tornar a narrar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Marcy a d'abord dit la mauvaise nouvelle à son père puis l'a redite à sa mère.

renomear

(nomear de novo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reformular

verbe transitif (document) (doc, texto: escrever diferentemente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reentrar

(tornar a entrar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

recorrer

(Droit) (Jur: ter nova audiência)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

prender novamente

verbe transitif

revacinar contra

verificar novamente

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
On devrait vérifier notre liste de courses à nouveau pour être sûrs qu'on n'a rien oublié. Vérifions ces chiffres à nouveau pour nous assurer qu'ils sont corrects.
Deveríamos verificar novamente nossa lista de compras para ter certeza de que temos tudo que precisamos.

novo-rico

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

campeão

(esportes: time que ganhou último prêmio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dividir-se novamente

recontar

(une information...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Depois de contar sua história do acidente à polícia, ele mais tarde teve que recontar sua história para um júri.

reassumir

locution verbale (une responsabilité...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

nova libertação

locution verbale (un prisonnier...)

nova entrega

nom masculin

recontar, redizer, repetir

(une information...) (tornar a informar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

retomar, reatar

(se juntar a algo novamente)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

recontaminar

(figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

refocar

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de de nouveau em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de de nouveau

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.