フランス語のoreilleはどういう意味ですか?
フランス語のoreilleという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのoreilleの使用方法について説明しています。
フランス語のoreilleという単語は,耳, 耳, (~の)耳, 聴覚, 錨爪, 耳、耳の穴, 聴覚 、 聴力, 聴覚の、耳の, 耳垢、耳かす、耳くそ, 耳鳴り, ハサミムシ, 警報、アラート、警報音, 聞き耳を立てる, 滑らかな、甘美な, 口コミで, イヤリング 、 耳飾, 耳たぶ, 音楽の才能、音楽のセンス, 口コミ, 耳たぶ, 内耳, 音楽のセンス, 外耳, 意見に対する反応をテストされる人, 垂れ耳, 絶対音感, ピアスの穴をあけた耳, ブタの耳, 木耳、きくらげ, 聞こえないふりをする, ~を注意して聞く、~に耳を澄ませる, 音楽的素質のない, 口コミ, 耳を貸さない, 聞こうとしない 、 耳をかさない 、 耳を傾けない 、 聞く耳を持たない, 盗聴する人、盗み聞きする人、立ち聞きする人, 耳印, イヤーラップ、イヤーカフを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語oreilleの意味
耳nom féminin (organe) (耳の外側の部分) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a attrapé un coup de soleil sur l'oreille gauche. 彼の左耳は日焼けした。 |
耳nom féminin (audition) (聴覚器官) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il est sourd d'une oreille. 彼は片側の耳が不自由だ。 |
(~の)耳nom féminin (aptitude) (音楽、言語など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle a une bonne oreille et peut reproduire n'importe quelle note qu'elle a entendue. 彼女は耳が良くて、聞いたメロディーをなんでも再現できる。 |
聴覚nom féminin (ouïe) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'exposition multimédia ne devrait pas seulement être un plaisir pour les yeux mais aussi pour les oreilles. |
錨爪nom féminin (Marine, technique : d'une ancre) (いかりの先端部分) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
耳、耳の穴
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
聴覚 、 聴力(医学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'ouïe de Tom commençait à empirer avec l'âge. |
聴覚の、耳の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
耳垢、耳かす、耳くそ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
耳鳴り
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ハサミムシnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
警報、アラート、警報音(比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
聞き耳を立てる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ils guettèrent tout bruit qui s'échappait de la mine. 彼らは鉱山から聞こえるいかなる音でも聞き耳を立てた。 |
滑らかな、甘美な(音・声) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
口コミでlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
イヤリング 、 耳飾nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elizabeth cherchait sa boucle d'oreille tombée par terre. |
耳たぶnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
音楽の才能、音楽のセンスnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
口コミnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il espérait que le bouche à oreille attirerait des clients dans son entreprise de paysagisme. |
耳たぶnom masculin (身体) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) メリッサはイヤリングをつけられるように、耳たぶにピアスを空けました。 |
内耳nom féminin (医学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Des années de boxe professionnelle lui ont causé des dommages importants à l'oreille interne. |
音楽のセンスnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle a l'oreille si peu musicale qu'on prie, lorsqu'elle ouvre la bouche, que ce ne soit pas pour chanter. Votre fils a une excellente oreille, vous devriez le faire entrer au conservatoire. |
外耳nom féminin (身体) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
意見に対する反応をテストされる人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
垂れ耳nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
絶対音感nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 兄弟には子供の頃絶対音感がありましたが、大人になった今ではおよそ3分の1程度に減ってしまいました。 |
ピアスの穴をあけた耳nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Généralement les hommes n'ont qu'une oreille percée alors que les femmes se percent souvent les deux oreilles. |
ブタの耳nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
木耳、きくらげnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
聞こえないふりをするlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を注意して聞く、~に耳を澄ませるlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
音楽的素質のないlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
口コミlocution adverbiale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La publicité par le bouche à oreille n'est pas toujours fiable. |
耳を貸さない
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
聞こうとしない 、 耳をかさない 、 耳を傾けない 、 聞く耳を持たない(figuré) (意図的に聞かない) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Edward a fait la sourde oreille aux supplications de sa fille et l'a envoyée à l'internat. |
盗聴する人、盗み聞きする人、立ち聞きする人nom féminin (figuré) (人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'oreille indiscrète a surpris des murmures provenant du bureau de son collègue. |
耳印nom féminin (d'un animal) (家畜) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Bien que l'on ait retrouvé la vache à des kilomètres de la ferme, sa marque à l'oreille prouvait qu'elle appartenait à M. Johnson. |
イヤーラップ、イヤーカフnom masculin (recouvrant le lobe) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のoreilleの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
oreilleの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。