フランス語のoublierはどういう意味ですか?

フランス語のoublierという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのoublierの使用方法について説明しています。

フランス語oublierという単語は,忘れる 、 忘却する, 忘れる, ~を忘れる 、 置いたままにする, ~を見落とす 、 見逃す, ~(否定的な面)を無視する, ~を忘れる、~を持ち忘れる, ~をそそぐ、すすぐ、挽回する, ~をあきらめる、忘れる, ~を除外する, (一時的に)~を棚上げにする、~を退ける, ~を忘れる, (学んだことなど)を故意に忘れる, 怠りがちな、無頓着な, ~を脇にどける、脇においておく, ~を取り消す、~を無効にする 、~を取りやめる, ~をおろそかにする 、 怠る 、 無視する, 過去のことを水に流す, ~を心に留める, 気をそらす、注意をそらす, ~するのをうっかり忘れる, …を…にすることを検討する, 記憶する、覚える, ~するのを忘れないようにする 、 忘れないように~する, ~を覚えている、~が分かっているを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語oublierの意味

忘れる 、 忘却する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai oublié de laver le linge.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ご依頼の件、失念しておりました。申し訳ありません。

忘れる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je devais laver le linge, mais j'ai oublié.

~を忘れる 、 置いたままにする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oh non, j'ai laissé le cadeau à la maison.
ああ、プレゼントを家に置いてきちゃった。

~を見落とす 、 見逃す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
ジョージが試験に落第したのは、論述の中の幾つもの誤りを見落としたからだった。

~(否定的な面)を無視する

verbe transitif (口語、比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Essaye d'oublier ses défauts, et accepte-le pour ses qualités.

~を忘れる、~を持ち忘れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ce n'est qu'en arrivant à l'aéroport que je me suis aperçu que j'avais oublié mon passeport.

~をそそぐ、すすぐ、挽回する

(汚名・不名誉など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をあきらめる、忘れる

(恋人など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il m'a fallu des mois pour oublier Jake après notre rupture. Il va l'oublier une fois qu'il aura recommencé à sortir avec des filles.

~を除外する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le pain n'a pas levé parce que j'ai oublié la levure.

(一時的に)~を棚上げにする、~を退ける

verbe transitif (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oubliez un instant vos rancœurs, et serrez-vous la main.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 恐れを退けて、水に飛び込んで下さい。

~を忘れる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quel est son nom ? J'ai oublié.

(学んだことなど)を故意に忘れる

(soutenu)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

怠りがちな、無頓着な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ne néglige pas les besoins de ta grand-mère.

~を脇にどける、脇においておく

(Culinaire)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Réservez le gâteau pendant que vous faites le glaçage.

~を取り消す、~を無効にする 、~を取りやめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
火曜に会えるかな、いや、ちょっと待て、火曜じゃなくて木曜にしよう。

~をおろそかにする 、 怠る 、 無視する

(à un devoir) (義務・命令など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le soldat a manqué à ses devoirs et a été renvoyé de l'armée.
その兵士は任務を怠り、軍から放逐された。

過去のことを水に流す

Nous avons décidé de passer l'éponge et d'oublier nos différends.

~を心に留める

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
N'oubliez pas que nous avons déjà investi beaucoup d'argent dans ce projet.

気をそらす、注意をそらす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~するのをうっかり忘れる

(intentionnellement ou non)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Angela a oublié d'inviter David à la fête.

…を…にすることを検討する

verbe transitif

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

記憶する、覚える

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
C'est une chose importante qu'il ne faut pas oublier.
それは記憶すべき重要なことだ。

~するのを忘れないようにする 、 忘れないように~する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pense à acheter du vin pour ce soir.
今夜飲むワインを買うの忘れないで(or: 覚えていて)ください。

~を覚えている、~が分かっている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle n'est pas restée longtemps car elle avait conscience qu'il fallait qu'elle étudie avant d'aller se coucher.

フランス語を学びましょう

フランス語oublierの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

oublierの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。