フランス語のordreはどういう意味ですか?

フランス語のordreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのordreの使用方法について説明しています。

フランス語ordreという単語は,命令 、 指令 、 指揮, 命令 、 指示, 順序 、 順番 、 序列, 整列 、 並び 、 整頓, 体制 、 仕組み 、 つくり, 秩序 、 規律 、 法制 、 治安, 法令, 宗教団, 目, 柱式、様式, 命令 、 指令, 命令 、 指令, 順序 、 順番 、 筋道, 命令, 整然とした状態、こぎれいさ, 法と秩序, こぎれいさ、整然, 命令, 命令、指示, 引用、引証, 戒律、命令, 命令、指令, ~を整理する, アルファベット順に[で], 時系列で, 標語、モットー, 宣伝文句、キャッチフレーズ、うたい文句, 亜目, 時系列で, ~を整頓する、片付ける, 確かな 、 立派な 、 一級の, 整然とした 、 秩序のある 、 順序正しい 、 きちんとした, 聖アウグスティヌスの、聖アウグスティヌス教義の, 支払いを約束する, 損失を制限する, アルファベット順に, 順序正しく、順序どおりに, 議題に予定されて, 決まった順番に, 同様に、同等に, 追って通知があるまで, ~に支払う, 〜の注文で、〜の発注で, 昇順に, 予定、タスク、するべきこと, 主勲章, 警察、警察隊、保安隊, アルファベット順配列、アルファベット順にすること, アルファベット順に配列する人, 契約担当者、契約当事者, 精神障害, 主目的、肝心の点、要点, 番号順、数字順, 戦闘序列、戦力組成, 継承順位, 会議の議題, 支払約束、支払契約, 僧院, 約束手形, 自動振替、自動引き落とし, 自動振替の依頼, 事務弁護士会, 会議の項目, 自然の法則に従った秩序ある系としての自然界, フランシスコ会, 社会秩序、社会の階層構造, 外出禁止令, 一流の, 全くの実用的理由, 命令する、指示する, ~を議題に上げる, 身辺の整理をする, 倫理的な問題, ~に優先順位をつける, ~をアルファベット順にする, ~を再整理する、整理し直す、並べ替える, ~を再び持ち出す, アルファベット順の, 整頓された、整理された, 順序正しい、順序どおりの, 凡庸な、二流の、下位の, 依頼で、要請を受けて, 昇順で, パトロール、警備, 宇宙, 優先順位付け, ~級の, 個人情報を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ordreの意味

命令 、 指令 、 指揮

(hiérarchie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
D'où viennent ces ordres ?
これは、だれの命令だ?

命令 、 指示

nom masculin (Militaire) (軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ordre du général était d'attaquer immédiatement.
将軍の命令は、直ちに攻撃せよというものだった。

順序 、 順番 、 序列

nom masculin (suite) (順)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a inscrit leur nom par ordre alphabétique.
彼は彼らの名前をアルファベット順に並べた。

整列 、 並び 、 整頓

nom masculin (rangement) (整えられていること)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ces livres sont-ils classés dans un ordre particulier ?
これらの本は何か特別な並びになっていますか?

体制 、 仕組み 、 つくり

nom masculin (social, politique) (社会の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La Seconde Guerre mondiale a fait naître un nouvel ordre mondial.
第2次大戦は国際社会の新しい体制を作った。

秩序 、 規律 、 法制 、 治安

(justice)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La société ne peut fonctionner sans ordre.
社会は秩序なしには機能しない。

法令

(monarchique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Par ordre du Roi, les prisonniers ont été libérés.

宗教団

nom masculin (Religion)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Saint François a fondé l'ordre des moines qui porte son nom en 1209.

nom masculin (Biologie) (生物の分類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les renards et les ours font partie du même ordre, mais pas de la même famille.

柱式、様式

nom masculin (Architecture) (建築)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce livre a des images des ordres ioniques, doriques et corinthiens.

命令 、 指令

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

命令 、 指令

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'armée agissait sous ordre du gouvernement.

順序 、 順番 、 筋道

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'accident s'est passé tellement rapidement qu'après, Jane avait a eu du mal à se rappeler l'ordre exact des événements (or: la suite exacte des événements).

命令

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ordre du roi était que les traîtres devaient être exécutés sans procès.

整然とした状態、こぎれいさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ma coloc est sympa et facile à vivre, mais elle manque d'ordre.

法と秩序

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le gouvernement a envoyé des troupes pour rétablir l'ordre dans des zones où la violence avait éclaté.

こぎれいさ、整然

nom masculin (部屋など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ordre qui règne chez mon voisin est impressionnant.

命令

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ordre de la reine était qu'il soit adoubé pour ses services au sport.

命令、指示

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu ferais mieux de suivre les ordres de ton père.

引用、引証

nom masculin (Militaire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Grâce à son courage, il a été cité à l'ordre.
彼の勇気は、(軍隊)の特派で引用された。

戒律、命令

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le commandement venait des hautes sphères du gouvernement et ne pouvait pas être ignoré.

命令、指令

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を整理する

(rangement)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a rangé les dossiers par date.

アルファベット順に[で]

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

時系列で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

標語、モットー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

宣伝文句、キャッチフレーズ、うたい文句

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

亜目

nom masculin (taxinomie) (生物学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

時系列で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

~を整頓する、片付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il m'a fallu trois heures pour ranger la chambre.

確かな 、 立派な 、 一級の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le patron était déçu de voir Patricia partir car elle avait fait de l'excellent travail durant son séjour au sein de l'entreprise.

整然とした 、 秩序のある 、 順序正しい 、 きちんとした

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La disposition ordonnée des livres sur les étagères permet de trouver facilement ce qu'on cherche.

聖アウグスティヌスの、聖アウグスティヌス教義の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

支払いを約束する

locution adjectivale (billet)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

損失を制限する

nom masculin (投資)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

アルファベット順に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Mes CD sont rangés par ordre alphabétique.

順序正しく、順序どおりに

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Étalez les cartes dans l'ordre sur la table.

議題に予定されて

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le comité a mis le problème de climatisation à l'ordre du jour avant la réunion d'été.

決まった順番に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

同様に、同等に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

追って通知があるまで

locution adverbiale

Le restaurant sera fermé jusqu'à nouvel ordre.

~に支払う

locution verbale (小切手になどに記載された金額)

〜の注文で、〜の発注で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

昇順に

locution adverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

予定、タスク、するべきこと

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le programme du jour inclut de classer des papiers et de rencontrer deux clients.

主勲章

nom masculin (distinction militaire britannique) (英軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

警察、警察隊、保安隊

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アルファベット順配列、アルファベット順にすること

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アルファベット順に配列する人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

契約担当者、契約当事者

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

精神障害

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主目的、肝心の点、要点

nom masculin (口語、くだけた表現)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pour la plupart des étudiants, le mot d'ordre est d'obtenir de bonnes notes. Dans le monde des affaires, le mot d'ordre est "s'enrichir".
ほとんどの学生にとって良い成績は肝心要です。経済界において「利益」は肝心要です。

番号順、数字順

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦闘序列、戦力組成

nom masculin (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ordre de bataille ne peut être précis que grâce aux services de renseignement.

継承順位

nom masculin (地位・ポジション)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

会議の議題

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À notre école, l'ordre du jour commence toujours par le salut au drapeau. Par ici ! Je vais faire l'appel, et puis nous passerons directement à l'ordre du jour.

支払約束、支払契約

nom masculin (Comm)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

僧院

nom masculin (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les Bénédictins sont un ordre religieux très ancien.

約束手形

nom masculin (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Légalement, les billets écossais sont des billets à ordre : cela veut dire qu'ils ont le même statut légal que des chèques.

自動振替、自動引き落とし

nom masculin (銀行)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自動振替の依頼

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

事務弁護士会

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

会議の項目

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自然の法則に従った秩序ある系としての自然界

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランシスコ会

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

社会秩序、社会の階層構造

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

外出禁止令

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一流の

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

全くの実用的理由

nom féminin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

命令する、指示する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le général a donné un ordre à ses hommes pour qu'ils soient prêts pour le combat.

~を議題に上げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Que devrions-nous mettre à l'ordre du jour pour notre réunion de cet après-midi ?

身辺の整理をする

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
大規模な計画に着手する前に身辺の整理をしないとね。

倫理的な問題

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le clonage soulève des questions d'ordre éthique.

~に優先順位をつける

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je vous prie de bien vouloir classer par ordre de priorité les tâches à effectuer.

~をアルファベット順にする

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を再整理する、整理し直す、並べ替える

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再び持ち出す

verbe transitif (話題)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Suite au vote négatif de l'an dernier, notre voisin a remis à l'ordre du jour la question de l'installation de ruches sur le toit de la copropriété.

アルファベット順の

locution adverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

整頓された、整理された

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le chef de bureau voulait s'assurer que tout était en ordre.

順序正しい、順序どおりの

凡庸な、二流の、下位の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aujourd'hui encore, les femmes sont traitées comme des citoyens de deuxième ordre dans plusieurs pays.
今日でも、多くの国々で女性は下流階級の市民として見なされている。

依頼で、要請を受けて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

昇順で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

パトロール、警備

nom masculin (警察による)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

宇宙

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

優先順位付け

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~級の

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

個人情報

nom masculin pluriel (個人の詳細な情報)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語ordreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ordreの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。