Hvað þýðir surgir í Spænska?
Hver er merking orðsins surgir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota surgir í Spænska.
Orðið surgir í Spænska þýðir koma í ljós, byrja, hefjast, birtast, birta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins surgir
koma í ljós(stand up) |
byrja(start) |
hefjast(start) |
birtast(appear) |
birta(appear) |
Sjá fleiri dæmi
9. a) ¿Qué proclamación surgirá, y por qué no participarán en ella los cristianos verdaderos? 9. (a) Hvað verður hrópað og hvers vegna eiga sannkristnir menn ekki þátt í því? |
b) ¿Qué preguntas hace surgir este incidente? (b) Hvaða spurningar vekur þetta atvik? |
Pero en otras culturas pudiera surgir un problema diferente. Í öðrum menningarsamfélögum er vandinn kannski annars eðlis. |
b) ¿Qué invitación alentadora extendió Jesús, y qué preguntas hace surgir esto? (b) Hvaða hlýlegt boð gaf Jesús og hvaða spurningar vekur það? |
El Señor mismo testificó del profeta José Smith: “...José Smith, a quien llamé por conducto de mis ángeles, mis siervos ministrantes, y por mi propia voz desde los cielos, para hacer surgir mi obra; cuyo fundamento él puso; y fue fiel; y lo tomé para mí. Drottinn sjálfur vitnaði um spámanninn Joseph Smith: „Ég kallaði [Joseph Smith] með englum mínum, þjónustuenglum mínum, og með minni eigin röddu frá himnum, til að vinna verk mitt – Grundvöll þess lagði hann og var trúr, og ég tók hann til mín. |
Por ejemplo, el que la gente en el Oriente esté dispuesta a hacer casi cualquier cosa que le exijan las iglesias a fin de calificar para algún regalo o limosna ha hecho surgir la despreciativa etiqueta de “cristianos de arroz”. Í Austurlöndum hefur vilji fólks til að gera nánast hvaðeina, sem kirkjufélögin krefjast í skiptum fyrir gjafir sínar, orðið tilefni hinnar niðrandi nafngiftar „hrísgrjónakristni.“ |
Después que se determina quién tendrá la custodia del hijo, ¿qué problema pudiera surgir con algunos padres? Hvað er stundum vandamál eftir að úrskurðað hefur verið um forræði? |
Satanás hizo surgir esta misma cuestión unos dos mil quinientos años después de la rebelión de Adán, esta vez con respecto a un hombre llamado Job. (1. Mósebók 3:1-6) Um það bil 2500 árum eftir uppreisn Adams tók Satan þetta mál upp aftur — en þá í tengslum við mann að nafni Job. |
Cambia su línea de acción al surgir nuevas circunstancias Breytt um stefnu þegar aðstæður breytast |
De vez en cuando pudieran surgir imprevistos que nos impidieran llegar a tiempo a una reunión. Einstaka sinnum kunna óumflýjanlegar aðstæður að hindra okkur í að koma á réttum tíma á samkomu. |
Algunos de estos procedimientos no son aceptables para los cristianos porque están en claro conflicto con la Biblia, pero otros hacen surgir preguntas. Sumar þessara aðferða eru óaðgengilegar fyrir kristna menn af því að þær stríða greinilega gegn Biblíunni, en aðrar vekja spurningar. |
Sin embargo, esta conclusión hace surgir varias preguntas. En ef Jesús var að tala um himneska upprisu vakna aðrar spurningar. |
Mencione algunos problemas que pueden surgir en el empleo y cómo manejarlos con bondad. Lýstu vandamálum sem gætu komið upp á vinnustað og hvernig hægt er að láta gæskuna ráða ferðinni. |
b) ¿Qué preguntas hace surgir la perspectiva de la vuelta de Cristo? (b) Hvaða spurningar vakna við það að Kristur skuli eiga að koma aftur? |
CUANDO la rebelión estalló en Edén, se hizo surgir una cuestión que afecta a toda la creación. ÞEGAR uppreisnin braust út í Eden kom upp alvarleg deila sem varðar alla sköpunina. |
1 Y aconteció que al principio del quinto año de su gobierno, empezó a surgir la contención entre el pueblo, pues cierto hombre llamado Amlici —hombre muy astuto, sí, versado en la sabiduría del mundo, siendo de la orden del hombre que asesinó a aGedeón con la espada, y que fue ejecutado según la ley— 1 Og svo bar við, að í upphafi fimmta stjórnarárs dómaranna hófst ágreiningur meðal þjóðarinnar, því að maður nokkur, Amlikí að nafni, var mjög slóttugur, já, vitur maður á veraldarvísu, en hann tilheyrði sömu reglu og sá, er hjó aGídeon með sverði og tekinn var af lífi lögum samkvæmt — |
En contraste con las divisivas obras de la carne, el fruto del espíritu lima cualquier desavenencia que pueda surgir. Ávöxtur andans sættir fólk, ólíkt verkum holdsins sem valda alltaf sundrungu. |
Daniel 11:44, 45 Todavía por surgir* Potencia mundial Daníel 11: 44, 45 Ókomið* Ensk-ameríska |
¿Qué pregunta pudiera surgir sobre los juicios divinos del pasado y del futuro? Hvaða spurning gæti vaknað um dóma Guðs í fortíð og framtíð? |
Por últ imo, pueden surgir espasmos generalizados, que con frecuencia acaban en la muerte por insuficiencia cardiopulmonar. Að lokum getur átt sér stað að sjúklingurinn fái krampaköst sem iðulega leiða til dauða vegna hjarta- og lungnabilunar. |
Satanás hizo surgir otro interrogante. Satan kom með aðra ásökun. |
Incluso cuando los manifestantes consiguen su objetivo, suelen surgir nuevos problemas. Þótt fólk nái sínu fram með mótmælum leiða þau nær undantekningarlaust af sér ný vandamál. |
5, 6. a) ¿Qué pregunta puede surgir respecto a la profecía de Isaías 61:5, 6? 5, 6. (a) Hvaða spurning gæti vaknað varðandi Jesaja 61:5, 6? |
Por décadas, la Iglesia ha enseñado a los miembros el principio de guardar alimentos, combustible y dinero para afrontar emergencias que podrían surgir. Í áratugi hefur kirkjan kennt þegnum sínum regluna um að eiga matarforða, eldsneyti og peninga til að nota á mögulegum neyðarstundum. |
¡ Del sapo de ayer surgirá el príncipe de mañana del Paraíso de Fhloston! Froskurinn verđur prins í Fhloston-Paradís! |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu surgir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð surgir
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.