Hvað þýðir advertido í Spænska?

Hver er merking orðsins advertido í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota advertido í Spænska.

Orðið advertido í Spænska þýðir reyndur, competente, slyngur, beiskur, hvass. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins advertido

reyndur

(experienced)

competente

(experienced)

slyngur

beiskur

(sharp)

hvass

(sharp)

Sjá fleiri dæmi

1, 2. a) ¿Qué les había advertido Jesús a sus discípulos?
1, 2. (a) Við hverju varaði Jesús fylgjendur sína?
(Hechos 13:40, 41.) Jesús mismo había advertido específicamente que Jerusalén y su templo serían destruidos debido a falta de fe de parte de los judíos.
(Postulasagan 13:40, 41) Jesús sjálfur hafði sérstaklega varað við því að Jerúsalem og musteri hennar yrði eytt vegna trúleysis Gyðinga.
“Mi hijo pasaba bastante tiempo con un joven sobre el que los ancianos me habían advertido que no era una buena compañía —dijo un padre—.
„Sonur minn eyddi talsverðum tíma með unglingi sem öldungarnir höfðu bent mér á að væri ekki góður félagsskapur,“ segir faðir nokkur.
16 Por más de 70 años ya, y con mayor vigor que nunca, los siervos de Dios han advertido a la gente sobre la actividad engañosa del hombre del desafuero.
16 Þjónar Guðs hafa nú í liðlega sjö áratugi varað fólk af síauknum krafti við blekkingarstarfi lögleysingjans.
Además, el superintendente de la obra de predicar en Checoslovaquia, quien me había advertido que no usara el automóvil en el ministerio, me disciplinó.
Og umsjónarmaður prédikunarstarfsins í Tékkóslóvakíu, sem hafði áður varað mig við að nota bílinn í boðunarstarfinu, ávítaði mig einnig.
¿Sobre qué dos lazos había advertido anteriormente Jesús a sus discípulos?
Við hvaða tveimur snörum hafði Jesús áður varað lærisveina sína?
6 Anteriormente, Jesús había advertido a sus discípulos que no fueran parte del mundo.
6 Jesús hafði áður gefið lærisveinum sínum þá viðvörun að þeir ættu ekki að vera af heiminum.
Perdón por no haberle advertido desde hace más tiempo.
Leitt ađ ūú skyldir ekki fá frekari viđvörun.
Los profetas de todas las dispensaciones han advertido constantemente en contra de la violación de dos de los mandamientos más graves, los relacionados con el asesinato y el adulterio.
Spámenn á öllum ráðstöfunartímum hafa stöðugt varað okkur við tveimur af alvarlegustu boðorðunum — þeim sem varða morð og hórdóm.
1 Ahora bien, Alma, habiendo sido advertido por el Señor de que las tropas del rey Noé caerían sobre ellos, y habiéndolo hecho saber a su pueblo, por tanto, reunieron sus rebaños, y tomaron de su grano, y salieron para el desierto, seguidos por las tropas del rey Noé.
1 Alma, sem fengið hafði viðvörun frá Drottni, um að herir Nóa konungs mundu ráðast á þá, gjörði fólki sínu viðvart. Þeir söfnuðu því saman hjörðum sínum, tóku hluta af korni sínu og héldu út í óbyggðirnar til að komast undan herjum Nóa konungs.
Se los he advertido.
Ég hef varađ ykkur viđ.
Estás advertido
Ég hef varað þig við
Estás advertido.
Nú hefi ég varađ ūig viđ.
Yo ya le he advertido.
Ég varaði hann við.
Ya se te ha advertido, Deadpool.
Þú fékkst aðvörun, Deadpool.
Al principio le pareció que él estaba dormido y no había advertido nada.
Hún hélt í fyrstu að hann svæfi og hefði einskis orðið var.
Con el registro sagrado en su posesión, José en seguida descubrió porqué Moroni le había advertido que cuidara las planchas (véase José Smith—Historia 1:59–60).
Joseph, sem hafði hinar helgu heimildir meðferðis, komst brátt að ástæðu hinna ströngu fyrirmæla Morónís um að gæta taflnanna vandlega (sjá Joseph Smith – Saga 1:59–60).
¡ Ya fueron advertidos!
Ūiđ hafiđ ūegar fengiđ viđvörun!
“Se le había advertido que no debía endeudarse de tal forma, y particularmente se le había prevenido acerca de su acreedor.
Hann hafði verið varaður við að stofna til svo mikillar skuldar og sérstaklega við lánardrottninum.
Él había advertido mediante Moisés: “No debes introducir el alquiler de una ramera ni el precio de un perro [probablemente un pederasta] en la casa de Jehová tu Dios por voto alguno, porque son cosa detestable a Jehová tu Dios, aun ambas cosas”. (Deuteronomio 23:17, 18, nota.)
Fyrir munn Móse hafði hann varað við: „Þú skalt eigi bera skækjulaun eða hundsgjald [líklega átt við kynvilltan karlmann sem hneigist að piltum] inn í hús [Jehóva] Guðs þíns eftir neinu heiti, því að einnig hvort tveggja þetta er [Jehóva] Guði þínum andstyggilegt.“ — 5. Mósebók 23: 17, 18.
Finalmente, tal como habían advertido Juan y Jesús, el día de la ira de Dios llegó.
Seinna kom reiðidagur Guðs eins og Jóhannes og Jesús höfðu varað við.
Esta no era la voluntad de Dios, como demuestra el hecho de que le hubiera advertido a Caín y luego lo castigara (Génesis 4:3-12).
Jóhannesarbréf 3:12) Þetta var ekki vilji Guðs enda hafði hann aðvarað Kain og síðar refsaði hann honum. (1.
Estás advertido, Bodine.
Ég vara ūig viđ, Bodine.
Nuestro amoroso Dios, Jehová, nos ha advertido sobre lo peligrosos que son los espíritus malvados y el daño que pueden hacer.
Í kærleika sínum varar Jehóva okkur við illum öndum og þeim skaða sem þeir geta valdið.
Aquella misma tarde los tres mosqueteros fueron advertidos del honor que se les había concedido.
Sama kvöldið var skyttuliðunum tilkynt, hver sómi biði þeirra.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu advertido í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.