Hvað þýðir soddisfatto í Ítalska?
Hver er merking orðsins soddisfatto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota soddisfatto í Ítalska.
Orðið soddisfatto í Ítalska þýðir saddur, ánægður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins soddisfatto
sadduradjective Abraamo muore “in buona vecchiaia, vecchio e soddisfatto” Abraham deyr „í hárri elli, gamall og saddur lífdaga“. |
ánægðuradjective Possiamo essere certi che anche Geova è soddisfatto di noi. Og við megum treysta að Jehóva er líka ánægður með okkur. |
Sjá fleiri dæmi
4 Il fatto che Dio sia santo non significa che sia eccessivamente soddisfatto di sé, superbo o sprezzante. 4 Að Guð skuli vera heilagur merkir ekki að hann sé sjálfumglaður, drambsamur eða yfirlætislegur. |
Purché lei sia soddisfatto. Svo lengi sem ūú ert ánægđur. |
(b) In che modo la sete di giustizia dei compagni degli unti sarà soddisfatta? (b) Hvernig verður réttlætisþrá félaga hinna smurðu fullnægt? |
(Salmo 148:12, 13) Anche in paragone con il prestigio e la gratificazione che il mondo offre, il servizio a tempo pieno è senza dubbio la carriera migliore e il modo più sicuro per essere felici e soddisfatti. (Sálmur 148:12, 13) Í samanburði við þær stöður og þá umbun sem heimurinn hefur upp á að bjóða er það að þjóna Jehóva í fullu starfi öruggasta leiðin til að hljóta gleði og ánægju. |
Di solito questo bisogno viene soddisfatto nell’ambito della famiglia, che è un’istituzione di Geova. Þessari þörf er venjulega fullnægt í gegnum fjölskylduna sem er fyrirkomulag Jehóva. |
Ma il giurista non è soddisfatto. En lögvitringurinn er ekki ánægður. |
6:33) Questo significa essere soddisfatti di ciò che abbiamo in senso materiale e mettere il servizio di Dio al primo posto nella nostra vita. — Ebr. 6:33) Þetta merkir að við gerum okkur ánægð með þær efnislegu nauðsynjar sem Guð lætur okkur í té og einbeitum okkur að því að þjóna honum sem best. — Hebr. |
“Tutti sono stati d’accordo, e la scuola mi ha fatto una richiesta di 56 libri, che ho già soddisfatto”. „Þeir voru allir sammála og skólinn pantaði 56 bækur, sem ég hef síðan afhent.“ |
Sono rimasto molto soddisfatto dei suoi obiettivi. Ég var afar ánægður með markmiðin hans. |
PERCHÉ NON TUTTI SONO SODDISFATTI DI QUESTA RISPOSTA. AF HVERJU FINNST SUMUM ÞESSI SKÝRING ÓFULLNÆGJANDI? |
Quando raggiunge il suo obiettivo, però, non è soddisfatta. En þegar hún nær takmarki sínu er hún ekki ánægð. |
" Se si è soddisfatti, naturalmente - " " Ef þú ert sáttur, auðvitað - " |
Voglio parlare di idee che potete condividere sia con persone che credono devotamente in Gesù Cristo sia con chi non ha mai sentito pronunciare il Suo nome, sia con persone che sono soddisfatte della loro vita attuale sia con quelle che stanno cercando disperatamente di diventare migliori. Ég ætla að leggja fram hugmyndir sem þið getið deilt meðal þeirra sem trúa staðfastlega á Jesú Krist, sem og meðal þeirra sem aldrei hafa heyrt nafn hans getið, meðal þeirra sem eru fyllilega ánægðir með eigin lifsmáta, sem og meðal þeirra sem leggja allt kapp á að bæta sig sjálfa. |
Non è un segreto, non è soddisfatto. Ūađ er ekkert leyndarmál ađ hann er ekki ánægđur. |
La persona che si accontenta è ragionevolmente soddisfatta di quello che ha. Orðabók skilgreinir nægjusaman einstakling á eftirfarandi hátt: Sá „sem lætur sér nægja lítið, er ánægður með það sem hann fær, hófsamur“. |
Siate soddisfatti del colore della vostra pelle Verum ánægð með litarhátt okkar |
6 Ricordate l’illustrazione di Gesù riguardo al ricco che, mai soddisfatto, lavorava per avere sempre di più. 6 Þú manst eftir dæmisögu Jesú um ríka manninn sem var aldrei ánægður og vildi meira. |
Il Signore Gesù fu soddisfatto e nel 1919 dichiarò felice l’approvata classe dello schiavo fedele. Drottinn Jesús var ánægður og árið 1919 lýsti hann þennan trúa þjónshóp sælan. |
Come vennero soddisfatti i bisogni spirituali dei fratelli durante la prima guerra mondiale? Hvernig var andlegum þörfum bræðra og systra fullnægt í fyrri heimsstyrjöldinni? |
Neanche dopo aver perso 10 chili Vicki era soddisfatta. Jafnvel eftir að hafa lést um 10 kíló var Vigdís ekki ánægð. |
Non sono soddisfatto. Ég er ekki alveg ánægđur. |
20:28) Ciò ha dato agli esseri umani peccatori la possibilità di vivere per sempre, e al tempo stesso ha soddisfatto le esigenze della giustizia. 20:28) Fórn hans opnaði syndugum mönnum leiðina að eilífu lífi án þess fara á skjön við réttlæti Jehóva. |
Ora serve come pioniera e, soddisfatta, dice di avere “la vita più felice e significativa che si possa desiderare”. En þar sem hún keypti sannleika er hún nú brautryðjandi og segist lifa „besta og hamingjuríkasta lífi sem hugsast getur“. |
Probabilmente il desiderio di avere la propria casa in cui vivere e a cui badare sarà soddisfatto in maniera ordinata. Löngun allra í eigið húsnæði til að búa í og hugsa um verður líklega fullnægt á skipulegan hátt. |
Tuttavia, sono certo che non saremo soltanto soddisfatti del giudizio di Dio, ma saremo anche stupefatti e sopraffatti dalla Sua grazia, dalla Sua misericordia, dalla Sua generosità e dal Suo amore infiniti per noi, i Suoi figli. Ég er hins vegar viss um að við munum ekki aðeins verða ánægð með dóm Guðs, heldur bergnuminn og gagntekinn af hinni óendanlegu náð, miskunn, örlæti og elsku í garð okkar, barna hans. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu soddisfatto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð soddisfatto
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.