Hvað þýðir semplicità í Ítalska?
Hver er merking orðsins semplicità í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota semplicità í Ítalska.
Orðið semplicità í Ítalska þýðir auðmýkt, hógværð, einfaldur, strangleiki, harka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins semplicità
auðmýkt(humility) |
hógværð(humility) |
einfaldur
|
strangleiki
|
harka
|
Sjá fleiri dæmi
7 È importante esprimersi con semplicità e lodare il padrone di casa ogni volta che è possibile. 7 Það er mikilvægt að halda umræðunni á einföldum nótum og hrósa húsráðanda hvenær sem það er hægt. |
Uno dei modi più sicuri per evitare di andare anche soltanto vicini alla falsa dottrina consiste nello scegliere la semplicità nell’insegnamento. Ein öruggasta leiðin til að forðast jafnvel nálgun falskenningar er að velja einfaldan kennslumáta. |
Gesù insegnava con semplicità e profondo sentimento, valendosi di illustrazioni tratte dalla vita quotidiana e basandosi sulla Parola di Dio come autorità. Kennsla hans var einföld og hjartnæm, hann notaði líkingar úr daglegu lífi og byggði á orði Guðs sem heimild. |
Tale semplicità ci garantisce la sicurezza e impedisce che si perda qualcosa di importante. Öryggi felst í einfaldleikanum, og lítið glatast. |
• Quali esempi dimostrano che Gesù insegnava con semplicità e chiarezza? • Hvaða dæmi sýna að kennsla Jesú var einföld og skýr? |
Semplicità e chiarezza Skýrt og auðskilið |
In quel primo consiglio rimasi colpito dalla semplicità dei principi che guidarono le nostre delibere e le nostre decisioni. Ég varð heillaður á þessum fyrsta ráðsfundi af einfaldleika þeirra reglna sem stjórnuðu umræðu okkar og ákvörðunum. |
" E ́la semplicità stessa ", ha detto, " il mio gli occhi mi dicono che sulla parte interna della vostra scarpa sinistra, proprio dove la luce del fuoco scioperi esso, la pelle è segnata da sei quasi tagli paralleli. " Það er einfaldleiki sig, " sagði hann, " minn augu segja mér að innan á þínum vinstri skór, bara ef Firelight verkföll það er leður skoraði eftir sex næstum samhliða niðurskurði. |
Cosa ci insegna su Gesù la semplicità della Commemorazione, e come questo viene confermato da Filippesi 2:5-8? Hvað segir einfaldleiki máltíðarinnar okkur um Jesú og hvernig sýnir Filippíbréfið 2:5-8 það sama? |
Per semplicità diamo le definizioni seguenti solo in un anello commutativo. Skilgreinum næst sannleika einungis fyrir setningarnar í hlutmenginu. |
La semplicità è la cosa migliore Einfaldleikinn er áhrifaríkastur |
Ma a causa del loro orgoglio e della semplicità del compito, molti non guardarono e, di conseguenza, morirono.11 Sökum hroka þeirra og einfaldleika þessarar athafnar, vildu margir ekki líta upp og því fórust þeir.11 |
1-2. (a) Perché non ci stupisce che Gesù abbia voluto che celebrassimo la sua morte con semplicità? 1-2. (a) Hvers vegna ætti það ekki að koma okkur á óvart að Jesús skyldi sjá okkur fyrir einfaldri leið til að minnast dauða síns? |
Quali suggerimenti possono aiutarci a insegnare con semplicità quando pronunciamo discorsi nella congregazione? Hvað getur hjálpað okkur að flytja einfaldar ræður í ríkissalnum? |
Prego che incentreremo la nostra attenzione sulla “semplicità [...] rispetto a Cristo” e che permetteremo alla Sua grazia di elevarci e di sostenerci. Ég bið þess að við munum einblína á einfaldleikann sem er í Kristi og leyfa náð hans að lyfta okkur og bera. |
I bravi insegnanti trasmettono le informazioni con semplicità, chiarezza e accuratezza. Færir kennarar koma upplýsingum á framfæri á einfaldan, skýran og nákvæman hátt. |
Serveto non riusciva a conciliare quella sontuosità e quello sfarzo con la semplicità dei Vangeli. Honum var ómögulegt að sjá hvernig viðhöfnin og óhófið gat samrýmst einfaldleika fagnaðarerindisins. |
Potrebbe decidere di mostrare riguardo verso i suoi nuovi vicini vestendo con molta semplicità o conducendo una vita più modesta di quella che potrebbe permettersi. Hann ákveður kannski að vera látlaus í klæðaburði eða lifa að öðru leyti á nægjusamari hátt en fjárhagur hans leyfir, til að sýna nýju nágrönnunum tillitssemi. |
(b) Perché si può dire che il Sermone del Monte è un esempio della semplicità con cui Gesù insegnava? (b) Hvernig er fjallræðan gott dæmi um einfalda kennslu Jesú? |
7 Anche noi possiamo insegnare con semplicità quando teniamo uno studio biblico. 7 Við getum líka notað einfaldar kennsluaðferðir. |
Bednar ha affermato: “La semplicità di questa [confermazione] potrebbe farci trascurare il suo significato. Bednar sagði: „Einfaldleiki [staðfestingarinnar] kann að valda því að okkur sést yfir mikilvægi hennar. |
15:10) Man mano che la nostra opera si estende e si intensifica, comprendiamo sempre più la necessità di esprimerci e di insegnare con semplicità. 15:10) Eftir því sem starf okkar breiðist út og eflist gerum við okkur æ betur ljósa nauðsyn þess að tala og kenna á einfaldan hátt. |
“Troppo spesso complichiamo la bellezza e la semplicità del vangelo di Gesù Cristo con elenchi interminabili di aspettative minuziose”, ha detto. Hann sagði: „Of oft gerum við fagnaðarerindið í fegurð þess og einfaldleika erfiðara viðfangs með löngum lista ákveðinna væntinga.“ |
1 Gesù proclamò il Regno di Dio con semplicità e schiettezza. 1 Jesús kunngerði Guðsríki á einfaldan og hreinskiptinn hátt. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu semplicità í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð semplicità
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.