Hvað þýðir rimanere í Ítalska?

Hver er merking orðsins rimanere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rimanere í Ítalska.

Orðið rimanere í Ítalska þýðir dvelja, vera, vera eftir, vera kyrr. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rimanere

dvelja

verb

Voleva rimanere nel suo paese e insegnare agli altri.
Hann vildi dvelja í eigin landi og kenna öðrum.

vera

verb

Se farai cose strane, non ti lasceranno rimanere.
Ef ūú verđur undarlegur færđu örugglega ekki ađ vera.

vera eftir

verb

Gli ha chiesto di rimanere, ma lui non voleva.
Hún bað hann um að vera eftir en hann vildi það ekki.

vera kyrr

verb

Per alcuni, l’invito di Cristo a credere e a rimanere continua a essere arduo o difficile da accettare.
Sumum finnst boð Krists um að trúa og vera kyrr, vera torvelt – eða erfitt viðureignar.

Sjá fleiri dæmi

Non voglio rimanere da sola, non morire.
Nei, nei, nei.
Non devono rimanere indietro.
Ūau mega ekki lenda á eftir.
(Il Cantico dei Cantici 8:6, 7) Allo stesso modo, tutte le donne che accettano una proposta di matrimonio dovrebbero essere altrettanto decise a rimanere fedeli al marito e ad avere profondo rispetto per lui.
(Ljóðaljóðin 8:6, 7) Þær konur, sem taka bónorði, ættu sömuleiðis að einsetja sér að vera trúar mönnum sínum og sýna þeim djúpa virðingu.
2 Il discepolo Giuda rivelò come si può rimanere nell’amore di Dio.
2 Lærisveinninn Júdas varpar ljósi á hvernig þú getur varðveitt sjálfan þig í kærleika Guðs.
Mi ha quindi posto su alti luoghi, dove ho cercato di rimanere da allora in poi.
Hann kom mér síðan á fast land og þar hef ég reynt að festa rætur æ síðan.
Nonostante tutte le nostre preghiere, lo studio e le riflessioni, potrebbero rimanere comunque delle domande irrisolte, ma non dobbiamo permettere che questo estingua lo scintillio della fiamma della fede che è in noi.
Með öllum bænum okkar, lærdómi og íhugun þá gætu enn verið einhverjar spurningar sem er ósvarað en við megum ekki láta það slökkva í trúarglæðunum sem loga innra með okkur.
Perché decideremo di farla rimanere qui, e di tanto in tanto parleremo di lei.
Viđ ætlum ađ skilja hana eftir hér... og öđru hverju munum viđ ræđa um hana.
Non rimanere in silenzio sapendo che il tuo servitore non ha più il suo indumento”.
Láttu það ekki viðgangast að þjónn þinn fái ekki yfirhöfn sína.“
Danker, significa “rimanere invece di fuggire . . . , tener duro, non arrendersi”.
Dankers merkir hún „að halda kyrru fyrir í stað þess að flýja . . . , vera staðfastur, halda út.“
Significa che devo rimanere fuori al freddo con tutta quella roba.
Ūađ ūũđir ađ ég ūarf ađ standa úti í kuldanum međ pokann í hálftíma.
Intervistare brevemente un proclamatore chiedendogli cosa lo aiuta a rimanere zelante nel ministero nonostante i suoi seri problemi di salute.
Takið viðtal við boðbera og biðjið hann að segja frá hvað hjálpi honum að vera ötull í boðunarstarfinu þrátt fyrir alvarleg heilsuvandamál.
19 Non è facile rimanere sulla strada stretta che conduce alla vita.
19 Það er ekki auðvelt að halda sér á mjóan veginum sem liggur til lífsins.
Ebbene sì, rimanere fermi a lungo può essere, particolarmente in questa mappa, fatale.
Ákveðnir þættir geta þó valdið því að þetta ferli er mun hraðara, einkum í höfuðleðrinu.
Così potevamo rimanere insieme e tenere i soldi.
Svo viđ gætum veriđ saman og haldiđ peningunum.
I due articoli risponderanno a queste domande e ci aiuteranno a essere più determinati a rimanere saldi contro il Diavolo.
Þessum spurningum er svarað í greinunum tveim en það gerir okkur enn staðráðnari í að standa gegn djöflinum.
Quel libro straordinario si dimostrò un’ancora che ci permise di rimanere saldi di fronte al burrascoso e incerto futuro che ci attendeva.
Þessi ómetanlega bók reyndist okkur sem akkeri þegar við horfðum fram á öryggisleysi og óvissu framtíðarinnar.
Chi si pente e cambia condotta può riottenere una buona reputazione ai suoi occhi e rimanere un cittadino del Regno.
Þeir sem iðrast og breyta um stefnu geta endurheimt vináttu hans og haldið þegnrétti sínum í ríki hans.
Potremmo rimanere amici.
Viđ gætum samt veriđ vinir.
Intanto si deve essere determinati a rimanere moralmente puri.
Við verðum að vera staðráðin í að halda okkur siðferðilega hreinum.
Se lo faccio, mi farà rimanere sirena per sempre?
Myndir þú þá gera mig að hafmeyju að eilífu?
Vorremmo rimanere ma non abbiamo ancora 21 anni...
Okkur langar ađ vera hér en viđ erum ekki 21 svo ég held...
Il Signore concesse a questi discepoli la stessa benedizione da Lui conferita all’apostolo Giovanni: che potessero rimanere sulla terra per portare le anime a Cristo sino al Suo ritorno.
Drottinn veitti þessum lærisveinum sömu blessun og hann veitti Jóhannesi hinum elskaða — að þeir mættu dvelja á jörðu til að færa sálir til Krists þar til Drottinn kemur aftur.
Min. 15: “Assistere regolarmente alle adunanze è essenziale per rimanere fermi”.
15 mín: „Regluleg samkomusókn — nauðsynleg til að geta staðið stöðug.“
Grazie a esso, in pochi istanti potete compiere cose magnifiche o rimanere intrappolati in un circolo vizioso di trivialità, sprecando tempo e sminuendo il vostro potenziale.
Með því fáið þið áorkað mörgu stórkostlegu á skömmum tíma eða festst í óendanlegri endurtekningu smámuna sem spillir tíma ykkar og dregur úr möguleikum ykkar.
Proprio come ci si può servire di un navigatore satellitare per capire dove ci si trova e arrivare a destinazione, così si possono impiegare questi strumenti di ricerca per vedere, figurativamente parlando, in che direzione si sta andando e capire come rimanere sulla strada che conduce alla vita.
GPS-staðsetningartæki getur sýnt hvar við erum stödd og vísað okkur veginn að ákvörðunarstað. Eins getum við notað þessi hjálpargögn til að sjá á hvaða leið við erum og hvernig við getum haldið okkur á leiðinni til lífsins.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rimanere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.