Hvað þýðir pas mal í Franska?
Hver er merking orðsins pas mal í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pas mal í Franska.
Orðið pas mal í Franska þýðir góður, allt í lagi, ókei, nóg, heldur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pas mal
góður(nice) |
allt í lagi(OK) |
ókei(OK) |
nóg(enough) |
heldur(enough) |
Sjá fleiri dæmi
C ́ est pas mal. Gott hjá ūér. |
La conduite de votre conjoint peut vous faire souffrir pas mal de temps. Maki þinn getur orðið þess valdandi að þú þjáist um alllangan tíma. |
Ne le prends pas mal. Ekki misskilja mig, sķlskin. |
Ne le prends pas mal, Tank. Ekki mķđgast, Tank, en viđ erum ekki... |
Vous êtes pas mal non plus. Ūú ert ekkert slor sjálfur. |
Pas mal comme idée! Ūađ hljķmar ađlađandi. |
Tu ne me feras pas mal. Þú getur ekki meitt mig. |
Pas mal, hein? Hvernig hljķmar ūađ? |
C'est quand même pas mal, comme excuse. Ūetta var ekki alslæm afsökun. |
Ne le prenez pas mal. Ekki mķđgast. |
Pas mal. Ekki sem verst. |
Qa ne fait pas mal? Er ūetta sárt? |
Pas mal. Frábærlega. |
J'aurais dû te dire pas mal de choses. Ég átti ađ segja ūér margt. |
Pas mal, considérant. Ekki slæmt miđađ viđ allt. |
Pas si mal, pas si mal. Ekki slæm hönd. |
Pourquoi n’est- il pas mal qu’une femme exprime respectueusement ses opinions ? Af hverju er ekkert að því að eiginkona tjái skoðanir sínar háttvíslega? |
Pas mal, comme entraîneur. Ekki slæmt, ūjálfi. |
Ne me faites pas mal! Ekki meiđa mig. |
Le prends pas mal, mais j'ai pas confiance en toi. Ūađ er ekki persķnulegt, en ég tresysti hvorki ūér né neinum öđrum fanti. |
Et puis, l'endorphine c'est pas mal non plus. Auđvitađ eru endorfínin heldur ekki slæm. |
Pas mal du tout. Alls ekki slæmt. |
Pas mal, n'est- ce pas? Frekar flott, já? |
Pas mal. Ekki slæmur. |
Tu sais, les films ont pas mal changé. Kvikmyndirnar hafa breyst. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pas mal í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð pas mal
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.