Hvað þýðir insistente í Ítalska?
Hver er merking orðsins insistente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota insistente í Ítalska.
Orðið insistente í Ítalska þýðir stöðugur, brýnn, viðstöðulaus, þrálátur, áríðandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins insistente
stöðugur(continuous) |
brýnn(urgent) |
viðstöðulaus
|
þrálátur(persistent) |
áríðandi(urgent) |
Sjá fleiri dæmi
Per Distretti amministrativi azeri del Nagorno Karabakh devono intendersi le circoscrizioni territoriali insistenti nell'Oblast' Autonoma del Nagorno Karabakh e nei territori circostanti alla stessa prima dello scoppio della guerra del Nagorno Karabakh. Lýðveldið Nagornó-Karabak nær nú yfir stærstan hluta sögulega héraðsins Nagornó-Karabak auk hernámssvæða Armena í Aserbaídsjan. |
A volte possiamo risultare goffi, sgarbati o persino insistenti nei nostri tentativi. Stundum getum við verið vandræðaleg, kjánaleg eða jafnvel ýtin í tilraunum okkar til þess. |
Assomiglia all’illustrazione del padrone di casa insistente che abbiamo considerato nell’articolo precedente. Hún minnir á dæmisöguna um áleitna gestgjafann sem við fjölluðum um í greininni á undan. |
Cosa impariamo dall’illustrazione di Gesù sull’uomo insistente? Hvað getum við lært af dæmisögu Jesú um áleitna gestgjafann? |
Le persone insistenti mi fanno arrabbiare. Krefjandi fķlk gerir mig reiđan. |
9, 10. (a) Illustrate perché dobbiamo essere insistenti nel chiedere a Dio il suo spirito. (b) Quale domanda dovremmo farci, e perché? 9, 10. (a) Lýstu með dæmi hvers vegna við þurfum að þrábiðja um anda Guðs. (b) Hvaða spurninga ættum við að spyrja okkur og hvers vegna? |
Dobbiamo rimanere con l’umile ma insistente grido verso Dio: Svegliati! Við verðum að halda áfram að hrópa til Guðs, auðmjúkt en ákveðið: Vaknaðu! |
Innanzi tutto la loro insistente predicazione dell’imminenza della fine del mondo (svolgono opera missionaria per le strade e di porta in porta). Fyrst og fremst er það látlaus prédikun þeirra að heimsendir sé í nánd (þeir stunda trúboðsstarf á götum úti og frá húsi til húss). |
“Nessun potere, o influenza, può o dovrebbe essere mantenuto in virtù del sacerdozio” – o in virtù del fatto di essere il papà, la mamma, il più grande o il più insistente – “se non per persuasione, per longanimità, per gentilezza e mitezza, e con amore non finto” (DeA 121:41–42). „Engu valdi eða áhrifum er hægt eða ætti að beita af hendi prestdæmisins“ – eða bara af því að maður er pabbinn, mamman eða sá stærsti eða hávaðasamasti – „heldur með fortölum einum, með umburðarlyndi, með mildi og hógværð (K&S 121:41–42). |
(Matteo 6:9-13; Luca 11:2-4) Facendo uso di parabole, Gesù mostrò che abbiamo bisogno di essere ‘insistenti’, di avere fede e di mostrare umiltà se vogliamo che le nostre preghiere siano ascoltate. (Matteus 6:9-13; Lúkas 11:2-4) Með dæmisögum benti hann á að við yrðum að sýna þrautseigju, trú og auðmýkt til að hljóta bænheyrslu. |
5 L’efficace illustrazione dell’uomo insistente mostra quale dovrebbe essere il nostro atteggiamento quando preghiamo. 5 Þessi lýsandi dæmisaga um áleitna manninn sýnir okkur hvaða viðhorf við ættum að hafa til bænarinnar. |
Vedendo che Jenny non ci stava, il collega divenne ancora più insistente. Þegar hún endurgalt ekki áhugann gerðist hann áleitnari. |
Tra i primi sintomi dell’AIDS vi sono: astenia prolungata e inspiegata, ingrossamento delle ghiandole che dura mesi, febbri o sudorazioni notturne insistenti, diarrea persistente, inspiegata perdita di peso, lesioni di colore alterato della cute o delle mucose che non spariscono, tosse insistente e inspiegata, una patina spessa e biancastra sulla lingua o in gola, lividi procurati con facilità o perdite di sangue inspiegate. Af fyrstu einkennum eyðni má nefna: langvarandi og óútskýrða þreytu, bólgna eitla svo mánuðum skiptir, langvarandi hita eða svitaköst að nóttu, þrálátan niðurgang, þráláta bletti á hörundi og slímhimnu, langvarandi hósta sem ekki finnst skýring á, og þykka, hvítleita skán á tungu eða í hálsi. Auk þessa má nefna að sjúklingur léttist gjarnan, fær auðveldlega marbletti eða blæðir án þess að viðunandi skýring finnist. |
Voglio tanto bene ai miei fratelli, John e Ron, e all’inizio ero molto insistente quando parlavo loro di Geova. Mér þykir ákaflega vænt um bræður mína, þá John og Ron, og ég dró ekki af mér þegar ég sagði þeim frá sannleikanum. |
Questo spiegava le ripetute, insistenti infezioni che l’avevano colpita. Það var ástæðan fyrir hinum endurteknu og þrálátu sýkingum sem hún hafði átt við að stríða. |
11 L’illustrazione di Gesù sul padrone di casa insistente mette in risalto l’atteggiamento di colui che prega, il credente. 11 Dæmisaga Jesú um áleitna gestgjafann leggur áherslu á afstöðu trúaðs manns sem biður til Guðs. |
Per capire bene questo fatto, vediamo in che modo quelli che ascoltarono l’illustrazione di Gesù sul padrone di casa insistente consideravano l’usanza di mostrare ospitalità. Til að glöggva okkur á því skulum við kanna hvernig þeir sem hlustuðu á dæmisögu Jesú litu á gestrisni. |
Essere aggressivi, insistenti o invadenti; stare accanto all’espositore come se fossimo una guardia. Vera ýtinn, of ákafur eða frekur eða standa eins og vörður við ritatrilluna. |
Più protestavo e più diventava insistente, quasi come se si trattasse di un gioco”. Því meira sem ég mótmælti þeim mun ágengari varð hann, rétt eins og þetta væri einhver leikur.“ |
No, ma sta illustrando che, se un amico riluttante accondiscende a esaudire richieste insistenti, quanto più lo farà il nostro amorevole Padre celeste! Hann er að sýna fram á að fyrst ófúsi vinurinn láti undan þrábeiðni hins þá hljóti ástríkur faðir okkar á himnum að vera miklu fúsari til þess! |
Spesso i mass media — TV, cinema, riviste, romanzi rosa — fanno la loro parte in aggiunta all’intensa e insistente propaganda contraria al matrimonio. Fjölmiðlarnir — sjónvarp, kvikmyndir, tímarit og ástarsögur — leggjast oft á eitt við að heyja linnulaust áróðursstríð gegn hjónabandinu. |
5 Siate un esempio nella condotta: Quando predichiamo la buona notizia nelle strade affollate e nei luoghi pubblici dobbiamo mostrare considerazione, non essendo rumorosi o insistenti e non ostacolando il passaggio. 5 Verum fyrirmynd í hegðun: Prédikun fagnaðarerindisins á fjölförnum strætum og þar sem almenningur er á ferð krefst þess að við séum tillitssöm, aldrei hávær eða ágeng, og að við hindrum ekki umferð. |
Insistente, non crede? Ūú ert ákveđinn. |
Sei molto insistente. Ūú ert svo ađgangsharđur. |
Se questi ignorano il trambusto, le iene si fanno ancora più insistenti e temerarie. Ef ljónin leiða hávaðan hjá sér verða hýenurnar enn þá æstari og djarfari. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu insistente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð insistente
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.