Hvað þýðir habitualmente í Spænska?
Hver er merking orðsins habitualmente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota habitualmente í Spænska.
Orðið habitualmente í Spænska þýðir venjulega, venjulegur, yfirleitt, að venju, reglulegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins habitualmente
venjulega(normally) |
venjulegur
|
yfirleitt(usually) |
að venju
|
reglulegur
|
Sjá fleiri dæmi
El principal motivo por el que nos reunimos habitualmente —en la congregación y en las asambleas— es alabar a Jehová. Helsta markmiðið með því að koma reglulega saman, bæði á safnaðarsamkomum og fjölmennum mótum, er að lofa Jehóva. |
Opciones de previsualización Aquí puede modificar el comportamiento de Konqueror cuando muestra los archivos en una carpeta. La lista de protocolos: Marque los protocolos sobre los que se debería mostrar la previsualización, y desmarque aquellos en los que no debería verse. Por ejemplo podría querer mostrar previsualizaciones para SMB si la red local es suficientemente rápida, pero puede desactivarlas para FTP si habitualmente visita servidores FTP lentos con imágenes grandes. Tamaño máximo de archivo: Seleccione el tamaño máximo de archivo para los que se pueden mostrar previsualizaciones. Por ejemplo, si lo configura en # MB (el valor predefinido), no se generarán previsualizaciones para archivos mayores que # MB, por razones de velocidad Forskoðunarval Hér getur þú stillt hegðan Konqueror þegar hann sýnir skrár í möppu. Samskiptareglulisti: merktu við þær samskiptareglur sem ætti að sýna forsýn fyrir og afveldu þær sem þú vilt ekki hafa með. Til dæmis gætir þú viljað sjá forsýn af skjölum á SMB ef staðarnetið er nægilega hraðvirkt, en þú mundir kannski vilja aftengja hana fyrir FTP tengingar ef þú tengist oft hægum FTP þjónum með stórar myndir. Hámaks skráarstærð: Veldu hámarks skráarstærð sem þú vilt geta forskoðað. Til dæmis ef sett á #Mb (sjálfgefið) þá verður ekki sýnd forsýn fyrir innihald skjala sem eru stærri en # Mb, vegna þess hve hægvirkt það gæti verið |
De hecho, tanto los esenios como los fariseos realizaban abluciones habitualmente. Bæði essenar og farísear stunduðu tíða viðhafnarþvotta. |
Las películas en las que se glorificaba a estrellas cinematográficas que aparecían habitualmente fumando, como Marlene Dietrich, ayudaron a crear una imagen sofisticada. Í kvikmyndum trónuðu stjörnur, svo sem Marlene Dietrich, með sígarettu á lofti og átti það sinn þátt í að skapa þá ímynd að hin veraldarvana heimskona reykti sígarettur. |
Ciertos estudios sobre las relaciones interpersonales indican que “quienes habitualmente muestran altruismo motivan a otros a hacer lo mismo”. Vísindamenn, sem rannsaka samskipti fólks, hafa tekið eftir því að „þeir sem eru að jafnaði fórnfúsir hafa hvetjandi áhrif á aðra til að gera slíkt hið sama. |
Si aquella niña israelita del tiempo de Eliseo se hubiera comportado habitualmente de una manera grosera, irrespetuosa o poco honrada, ¿crees que sus captores sirios habrían escuchado lo que dijo sobre el profeta de Jehová? Heldurðu að sýrlensku húsbændur ísraelsku stúlkunnar á dögum Elísa hefðu hlustað á það sem hún sagði um spámann Jehóva ef hún hefði almennt verið dónaleg, ókurteis og undirförul? |
Navegador Konqueror Aquí puede configurar la funcionalidad del navegador de Konqueror. Por favor advierta que la funcionalidad del gestor de archivos tiene que ser configurada usando el módulo de configuración de « Gestor de archivos ». Puede modificar ciertas preferencias como, por ejemplo, como debe manejar Konqueror el código HTML en las páginas web que carga. Habitualmente no es necesario cambiar nada aquí Konqueror vafrinn Hér getur þú stillt hegðun konqueror vafrans. Athugaðu að hegðun skráarstjórnans þarf að stilla í " Skráarstjóri " stjórneiningunni HTML á HTML síðunni getur þú breytt hvernig Konqueror meðhöndlar HTML í vefsíðum sem hann sækir. Það þarf sjaldnast að breyta neinu þar |
En Somalia y Eritrea, el calor y la humedad eran habitualmente extremos. Hitinn og rakinn í Sómalíu og Erítreu var oft óskaplegur. |
¿Deben atribuirse tales horrores a alguna fuerza del mal abstracta, o habrá fuerzas maléficas de carácter personal que inciten al ser humano a perpetrar monstruosidades mucho peores que las malas acciones que comete habitualmente el hombre? Eru það ópersónuleg ill öfl sem valda viðbjóðnum eða eru það illar andaverur sem fá menn til að fremja margfalt svívirðilegri glæpi en hægt er að skrifa á reikning venjulegrar mannvonsku? |
Piense en el ejemplo de un joven que trató de vivir como cristiano sin dejar de escuchar habitualmente heavy metal y rap. Tökum sem dæmi ungan mann sem reyndi að láta líf sitt sem kristinn maður fara saman við daglegan kost þungarokks og rapps. |
Algunos cristianos ceden a la presión de sus jefes para que trabajen más horas y se pierden habitualmente las reuniones. Kannski missa þeir oft af samkomum vegna þess að þeir láta undan þegar yfirmenn reyna að fá þá til að vinna yfirvinnu. |
“CUANDO comencé a leer habitualmente la Biblia, sentía más aburrimiento que placer —reconoce Lorraine—. „ÞEGAR ég fór að lesa reglulega í Biblíunni gerði ég það meira af skyldurækni en ánægju,“ segir Lorraine. |
Por ejemplo, cuando la familia se junta para estudiar la Biblia o para comer, es el esposo quien habitualmente dirige la enseñanza y representa a todos al orar a Dios. Þegar fjölskyldan er samankomin til biblíunáms eða máltíðar tekur eiginmaðurinn venjulega forystuna í að kenna og fer með bænir til Guðs fyrir hönd fjölskyldunnar, svo dæmi sé tekið. |
Habitualmente se mide en milímetros (mm). Millimetri er oft skammstafað "mm". |
Streptococcus suis es una bacteria oportunista que habitualmente coloniza las vías respiratorias altas del cerdo adulto sin desencadenar ninguna enfermedad. Streptococcus suis er tækifærisgerill sem sest yfirleitt að í efri öndunarvegi fullorðinna svína án þess að valda neinum sjúkdómseinkennum. |
Todos, incluso los niños, pueden practicar presentaciones y vencer objeciones que se presentan habitualmente, como por ejemplo: “Estoy ocupado”, “Tenemos nuestra propia religión” o “No me interesa”. Meðlimir fjölskyldunnar — börnin þar með talin — geta skiptst á að æfa kynningarorð sín og sigrast á venjulegum andsvörum eins og: „Ég er upptekinn,“ „við höfum okkar eigin trú“ eða „ég hef ekki áhuga.“ |
12 Veamos el buen ejemplo que dio la familia de Samuel, que tomaba parte habitualmente en las reuniones con otros fieles cuando el tabernáculo de Dios estaba en Siló. 12 Lítum á hið ágæta fordæmi fjölskyldu Samúels sem kom reglulega saman með öðrum tilbiðjendum Guðs meðan tjaldbúðin var í Síló. |
Las capas externas contienen pocos electrones habitualmente tres o menos. Smáskífa er hljómplata sem inniheldur oftast þrjú lög eða færri. |
El principal motivo por el que nos reunimos habitualmente es alabar a Jehová Helsta markmiðið með því að koma reglulega saman er að lofa Jehóva. |
Tras una incubación de 8 a 10 días se declara una enfermedad seudogripal leve y habitualmente de resolución espontánea. Eftir 8-10 daga sóttdvala veikjast menn af sótt sem minnir á væga inflúensu og læknast oftast af sjálfu sér. |
Los virus A H7 circulan habitualmente entre la población de aves, pero algunas variantes pueden afectar ocasionalmente a humanos. Fuglaflensa frá H7 veirum smitast vanalega milli fugla en sum afbrigði geta smitað menn. |
¿Cómo debería nuestra esperanza formar parte de las oraciones que ofrecemos habitualmente? Hvernig ætti vonin að vera fastur þáttur í bænum þínum? |
Resulta obvio que la pequeña (y a veces deslizante) superficie de los palillos metálicos habitualmente usados en Corea hace que comer rápidamente resulte menos eficiente que con los palillos mayores. Það er ljóst að hið litla (og stundum sleipa) ágripssvæði málmprjóna Kóreumanna gerir það mun erfiðara að borða hratt með þeim heldur en ef það væri stærra. |
¡Juan, fuma habitualmente! Sam, reyktu að staðaldri! |
No obstante, primero debe existir en la persona el deseo de cultivar un vocabulario que abunde en buenas palabras y, después, usarlo habitualmente. (Romanos 12:2.) En fyrst verður maðurinn að vera fús til að byggja upp orðaforða sinn með góðum orðum — og nota þau svo reglulega. — Rómverjabréfið 12:2. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu habitualmente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð habitualmente
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.