¿Qué significa short en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra short en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar short en Inglés.

La palabra short en Inglés significa corto/a, pequeño/a, corto/a, corto/a, corto/a, corto/a, escueto/a, abreviatura de, seco/a, tener poco, corto/a, breve, copa, abreviado, aparte de, faltar, en seco, cerca, en corto, corto/a, corto, cortometraje, cortocircuito, corto/a, en corto, shorts, calzones, producirse un cortocircuito, provocar un cortocircuito, vender al descubierto, estafar a, no tener lo suficiente, acortar, corto de animación, tocar la china, no alcanzar, quedarse corto, por un breve período, para resumir, que no te presten la atención que se merece, ser tratado con indiferencia, recibir un trato de segun, tratar con displicencia, andar corto, estar corto, tener la mecha corta, mantenerse fuera de pista o intersección, dentro de poco, en pocos minutos, dentro de un rato, en breve, en síntesis, rápidamente, quedar pocos, a corto plazo, en el corto plazo, a corto plazo, en resumidas cuentas, cama hecha con las sábanas dobladas, despachar, despachar, únicamente, sólo, totalmente, completamente, de poca estatura, con poco tiempo, quedarse sin, acabarse, cucarachero sabanero, subestimarse, cuenta al descubierto, cuenta descubierta, bueno y breve, respuesta corta, cortocircuito, falta de alimento, compra de cobertura, breve descripción, corta distancia, cortometraje, mal genio, pelo corto, pelo cortito, pendejos, viaje corto, corto/a, hierro corto, recorrido corto, mala memoria, memoria a corto plazo, poca anticipación, a menos que, excepto hacer algo, andar corto de, estar corto de, sin aliento, minutas, pantalones cortos, corto período, posición corta, corto alcance, coste de cancelación, costillas, tira de costilla, venta en corto, vendedor al descubierto, hot pants, confesión, minifalda, falto de personal, cuento. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra short

corto/a

adjective (length)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Please hand me the short rope.
Por favor, alcánzame la cuerda corta.

pequeño/a

adjective (height: not tall)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The boy is too short to reach.
El chico es muy bajito para alcanzar esa altura.

corto/a

adjective (clothing: not long)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
His trousers were short, so you could see quite a bit of hairy leg above his socks when he sat down.
Los pantalones le quedaban cortos y, al sentarse, dejaban ver una buena porción de pierna peluda por encima de los calcetines

corto/a

adjective (hair: not long)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Short hair is easier to take care of.

corto/a

adjective (distance: not far)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
It's only a short walk from here.
Es una pequeña caminata desde aquí.

corto/a

adjective (of brief duration)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
That movie was very short.
Esa película fue muy corta.

escueto/a

adjective (concise)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Her speech was short and to the point.
Su discurso fue breve y al grano.

abreviatura de

(abbreviation of)

The name "Betty" is sometimes short for "Elizabeth".
"Betty" es el apodo de "Elizabeth".

seco/a

(informal (abrupt, curt)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
When I asked him if he could help, he was rather short with me.
Cuando le pregunté si podía ayudar fue bastante seco conmigo.

tener poco

verbal expression (informal (short of: not enough)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We're short on printer ink.
Tenemos poca tinta de impresora.

corto/a

adjective (figurative (finance: of a short sale)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He held a short position on the stock.
Con las acciones mantenía una posición corta.

breve

adjective (phonetics)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The short vowels are common in English.
Las vocales breves son comunes en inglés.

copa

adjective (of a small drink)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I'd like a short cocktail, please.
Quisiera un chupito, por favor.

abreviado

adjective (abbreviated)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I'm is the short form of I am.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. "Foto" es una forma abreviada de "fotografía".

aparte de

(except)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I don't know what to do, short of leaving.
No sé qué hacer, además de irme.

faltar

(pejorative, informal (lacking)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The new leader of the party is short on charm; he'll never win over the voters.
Al nuevo líder del partido le falta encanto, nunca va a ganarse a los votantes.

en seco

adverb (suddenly)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The sight of the accident made us stop short.
Cuando vimos el accidente paramos en seco.

cerca

adverb (on near side of a target)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The arrow fell short.
La flecha cayó cerca.

en corto

adverb (baseball: position)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The outfielders were playing short.
Daniels está jugando en tercera, mientras que James está en corto.

corto/a

adverb (insufficient)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The cashier came up short.
El cajero tenía una cantidad de dinero insuficiente.

corto, cortometraje

noun (cinema: brief film)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Bill produced a short that won a prize.
Bill produjo un corto que ganó un premio.

cortocircuito

noun (electricity: short circuit)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Crossed wires produced a short in the system.
El cruce de cables produjo un corto en el sistema.

corto/a

noun (garment size) (informal)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
My coat is a forty-two short.
Mi saco es talla 42 corta.

en corto

noun (baseball: position)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Daniels is playing third, while James is at short.
Daniels está jugando de tercero, mientras que James está en corto.

shorts

plural noun (short pants) (voz inglesa)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
I'll wear shorts and sandals, since it's hot today.
Voy a ponerme shorts y sandalias porque está haciendo calor.

calzones

plural noun (mainly US (men's underpants)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)

producirse un cortocircuito

intransitive verb (short circuit)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The entire circuit shorted out.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El agua que goteaba provocó un cortocircuito.

provocar un cortocircuito

transitive verb (short circuit)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Dripping water shorted the fuse box.
La gotera provocó un corto en la caja de fusibles.

vender al descubierto

transitive verb (to sell shares short)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He shorted the stock because he thought the value was going to fall.
Vendió en corto las existencias por temor a que cayera su valor en el mercado.

estafar a

transitive verb (US, informal (cheat, shortchange)

My company shorted me two days' pay this month.

no tener lo suficiente

(informal (disappoint)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Necesitaba 10 dólares para pagar, y me quedé corto.

acortar

phrasal verb, transitive, separable (interrupt, finish prematurely)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We had to cut the vacation short when Jim broke his ankle.
Tuvimos que acortar las vacaciones cuando Jim se rompió el tobillo.

corto de animación

noun (short animated film)

tocar la china

verbal expression (stuck with an unwanted task, fate)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no alcanzar

verbal expression (not be satisfactory)

The boy's grades fell short of his father's expectations.
Las calificaciones del chico no alcanzaron las expectativas de su padre.

quedarse corto

verbal expression (not be sufficient)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The amount of water in the reservoir falls short of our targets this year.
La reserva de agua en los embalses se queda corta para nuestros objetivos de este año.

por un breve período

adverb (briefly)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He'd only lived in the apartment for a short time - about two weeks.
Vivió en el departamento por un corto tiempo, alrededor de dos semanas.

para resumir

adverb (as an abbreviation)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

que no te presten la atención que se merece, ser tratado con indiferencia, recibir un trato de segun

verbal expression (be treated curtly by)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tratar con displicencia

verbal expression (deal curtly with)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

andar corto, estar corto

verbal expression (not have enough food, money)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

tener la mecha corta

verbal expression (figurative (lose your temper easily) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

mantenerse fuera de pista o intersección

verbal expression (aircraft: stop landing short of runway intersection) (avión)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dentro de poco

adverb (soon)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I'll have it finished in a short time – please be patient.
Lo tendré terminado dentro de poco, ten paciencia.

en pocos minutos

adverb (within a brief span of time)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
In a short time, the fire spread to the other buildings.
En pocos minutos, el fuego se propagó a otros edificios.

dentro de un rato

adverb (soon)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
En breve hará su salida el tren con destino Valencia.

en breve

adverb (within a brief span of time)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
En poco tiempo habré terminado y podré salir.

en síntesis

adverb (in summary, in brief)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
In short, the film is well worth seeing.
En resumidas cuentas, vale la pena ver la película.

rápidamente

adverb (US, figurative (quickly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)

quedar pocos

expression (few available)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

a corto plazo

expression (short term)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The strategy is likely to be successful only in the short run.

en el corto plazo, a corto plazo

adverb (temporarily, for a brief time in the future)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en resumidas cuentas

expression (informal (in summary)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The long and short of it is that I'm pregnant.
En resumidas cuentas, estoy embarazada.

cama hecha con las sábanas dobladas

verbal expression (practical joke: sheet folded back) (broma)

despachar

expression (do [sth] quickly)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The project entailed a huge amount of translation, but Audrey made short work of it.

despachar

expression (deal with summarily)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The professor made short work of her student's rather poor arguments.

únicamente, sólo

expression (with noun: only)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Nothing short of a full apology will mollify him.
Únicamente una disculpa conseguirá apaciguarlo.

totalmente, completamente

expression (with adjective: utterly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
His behaviour was nothing short of rude.
Su comportamiento fue totalmente maleducado.

de poca estatura

adjective (short)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

con poco tiempo

adverb (with little warning)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Her appointment was cancelled on short notice. I'm sorry to ask you on such short notice, but I only found out about this yesterday.
Siento decírtelo tan sobre la hora, pero me enteré de esto ayer.

quedarse sin

verbal expression (have few left)

acabarse

verbal expression (stocks: get low)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I see the sugar is running short; we'd better buy some next time we go shopping.

cucarachero sabanero

noun (bird: Cistothorus platensis)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

subestimarse

verbal expression (informal (underestimate your abilities)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

cuenta al descubierto, cuenta descubierta

noun (finance: account of short seller)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

bueno y breve

adjective (brief, concise)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
He kept his answers to the police short and sweet.
Sus respuestas a la policía fueron buenas y breves.

respuesta corta

noun (concise reply)

Does he get along with his family? The short answer is no.
¿Se lleva bien con la familia? La respuesta corta es no.

cortocircuito

noun (electrical malfunction)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

falta de alimento

noun (archaic (shortage of food rations)

compra de cobertura

noun (business: purchase)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

breve descripción

noun (brief account)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Please give us a short description of your new proposal.
Háganos, por favor, una breve descripción de su propuesta.

corta distancia

noun (brief interval in space)

The taxis are only a short distance from the train station.
Los taxis están a poca distancia de la estación de trenes.

cortometraje

noun (movie less than feature length)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

mal genio

(quick temper)

pelo corto, pelo cortito

noun (hair: close-cropped)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
En el trabajo lo obligan a llevar el cabello corto.

pendejos

(slang (pubic hair) (vulgar)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)

viaje corto

noun (journey: short distance)

corto/a

noun as adjective (over short distance)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

hierro corto

noun (golf club) (golf)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

recorrido corto

(short bus or rail route)

mala memoria

noun (tendency to forget quickly)

I have a very short memory for people's names.
Tengo memoria de teflón para los nombres.

memoria a corto plazo

noun (short-term recall)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

poca anticipación

noun (little warning)

Lamento avisar con tan poca antelación, pero ha surgido un imprevisto y no podré asistir a la reunión.

a menos que

(other than)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Short of a raid on the cookie jar, we won't have a snack.
Si no asaltamos la caja de galletas, no tendremos nada para picar.

excepto hacer algo

expression (other than do [sth])

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Haré todo lo posible, excepto mentirle.

andar corto de, estar corto de

verbal expression (lacking) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I need to go shopping: we're short of bread and milk.
Tengo que ir de compras, andamos cortos de pan y leche.

sin aliento

adjective (having difficulty breathing)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

minutas

noun (US (food at diner, etc.) (AR)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)

pantalones cortos

plural noun (US (shorts, thigh-length trousers)

(locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").)
The weather's much too cold for you to wear short pants.
Hace demasiado frío para que te pongas shorts.

corto período

noun (brief or limited time)

The sale will only last a short period, so we should purchase it now.
Las ofertas sólo estarán vigentes por un período breve, así que sería bueno que compremos ahora.

posición corta

noun (finance)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

corto alcance

noun (limited distance)

coste de cancelación

noun (insurance)

The insurance agent showed his customer the amount of the short rate, which would apply if the insurance policy were to be cancelled early.

costillas

plural noun (US (cut of beef)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

tira de costilla

noun as adjective (beef: short ribs)

My favorite short-rib recipe uses ten different spices.

venta en corto

(finance)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

vendedor al descubierto

(finance)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

hot pants

plural noun (hot pants) (en desuso)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
I like to show off my legs in the summertime wearing short shorts.
Me gusta mostrar mis piernas en verano y por eso uso shorts.

confesión

noun (historical (prisoner: brief confession time)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

minifalda

noun (above-the-knee or mini skirt)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Her short skirt violated the school dress code.
Su mini violaba el código de vestimenta de la escuela.

falto de personal

adjective (not enough employees)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

cuento

noun (written fiction shorter than a novella)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He wrote short stories about people living in rural areas.
Escribió cuentos sobre gente que vive en áreas rurales.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de short en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de short

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.