Τι σημαίνει το subire στο Ιταλικό;

Ποια είναι η σημασία της λέξης subire στο Ιταλικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του subire στο Ιταλικό.

Η λέξη subire στο Ιταλικό σημαίνει υποφέρω, υφίσταμαι, -, δέχομαι, υποβάλλομαι σε κτ, περνάω, υποφέρω, υφίσταμαι, εκτοξεύομαι, εκτινάσσομαι, καταπίνω τα λόγια μου, επιδεινώνομαι, χειροτερεύω, υποβάλλομαι σε κάποια αλλαγή, αλλάζω, μεταμορφώνομαι, παθαίνω ζημιά, προκαλώ κτ σε κπ/κτ, υφίσταμαι τις συνέπειες, δεν επηρεάζομαι από, παθαίνω υδρολίσθηση. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης subire

υποφέρω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ha subito molte difficoltà da bambino.
Πέρασε πολλές κακουχίες όταν ήταν παιδί.

υφίσταμαι

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ha dovuto subire molte critiche quando l'affare è fallito.

-

verbo transitivo o transitivo pronominale (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
Ha subito un processo per omicidio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Δικάστηκε για φόνο.

δέχομαι

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

υποβάλλομαι σε κτ

(εγχείρηση, εξετάσεις)

Si sottoporrà a un'operazione al cuore mercoledì.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Το νέο μοντέλο της εταιρείας δεν υπέστη μεγάλες μηχανικές αλλαγές.

περνάω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Durante la sua giovinezza in Ruanda Joe patì molte pene che lo hanno reso l'uomo che è oggi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ο Νίκος πέρασε πολλά στην παιδική του ηλικία.

υποφέρω

verbo intransitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
L'uomo innocente penava in prigione.

υφίσταμαι

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il calciatore dovette abbandonare la partita dopo aver subito un infortunio.
Ο ποδοσφαιριστής έπρεπε να εγκαταλείψει τον αγώνα έπειτα από τον τραυματισμό που υπέστη.

εκτοξεύομαι, εκτινάσσομαι

(figurato: crescere) (μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Η ζήτηση για στέγη σε αυτή την περιοχή έχει εκτοξευτεί.

καταπίνω τα λόγια μου

verbo transitivo o transitivo pronominale (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Quando il disco di Jessie divenne un gran successo, i critici furono costretti a subire un'umiliazione.

επιδεινώνομαι, χειροτερεύω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Si prevede che l'economia subirà un calo.

υποβάλλομαι σε κάποια αλλαγή, αλλάζω, μεταμορφώνομαι

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Quando una donna raggiunge la menopausa il suo corpo subisce un grande cambiamento.

παθαίνω ζημιά

Il nostro giardino ha subito dei danni durante l'uragano.

προκαλώ κτ σε κπ/κτ

L'uragano ha portato distruzione in parecchi paesi costieri.
Η καταιγίδα προκάλεσε καταστροφές σε αρκετές παραλιακές πόλεις.

υφίσταμαι τις συνέπειες

(καθομιλουμένη)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
L'ha fatto il presidente ma è stato il suo successore a doverne subire le conseguenze.

δεν επηρεάζομαι από

verbo

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Gli abitanti delle comunità montane non sono interessati dagli tsunami.

παθαίνω υδρολίσθηση

verbo intransitivo

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

Ας μάθουμε Ιταλικό

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του subire στο Ιταλικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ιταλικό.

Γνωρίζετε για το Ιταλικό

Ιταλικό (italiano) είναι μια ρομανική γλώσσα και ομιλούνται από περίπου 70 εκατομμύρια ανθρώπους, οι περισσότεροι από τους οποίους ζουν στην Ιταλία. Τα ιταλικά χρησιμοποιούν το λατινικό αλφάβητο. Τα γράμματα J, K, W, X και Y δεν υπάρχουν στο τυπικό ιταλικό αλφάβητο, αλλά εξακολουθούν να εμφανίζονται σε δάνεια από τα ιταλικά. Τα ιταλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη στην Ευρωπαϊκή Ένωση με 67 εκατομμύρια ομιλητές (15% του πληθυσμού της ΕΕ) και ομιλούνται ως δεύτερη γλώσσα από 13,4 εκατομμύρια πολίτες της ΕΕ (3%). Τα ιταλικά είναι η κύρια γλώσσα εργασίας της Αγίας Έδρας, η οποία χρησιμεύει ως lingua franca στη ρωμαιοκαθολική ιεραρχία. Ένα σημαντικό γεγονός που βοήθησε στη διάδοση της ιταλικής ήταν η κατάκτηση και κατοχή της Ιταλίας από τον Ναπολέοντα στις αρχές του 19ου αιώνα. Αυτή η κατάκτηση ώθησε την ενοποίηση της Ιταλίας αρκετές δεκαετίες αργότερα και ώθησε τη γλώσσα της ιταλικής γλώσσας. Τα ιταλικά έγιναν γλώσσα που χρησιμοποιούνταν όχι μόνο στους γραμματείς, τους αριστοκράτες και τα ιταλικά δικαστήρια, αλλά και από την αστική τάξη.