Τι σημαίνει το sempre στο Ιταλικό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης sempre στο Ιταλικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του sempre στο Ιταλικό.
Η λέξη sempre στο Ιταλικό σημαίνει πάντα, πάντα, πάντα, συνέχεια, πάντα, πάντα, πάντοτε, συνέχεια, συνεχώς, ανά πάσα στιγμή, τόσο, συνεχώς, διαρκώς, αδιαλείπτως, αδιάκοπα, -, ανά πάσα στιγμή, για πάντα, για πάντα, επ' αόριστον, υπό την προϋπόθεση, με την προϋπόθεση, συνεχώς, ίδιος, που γίνεται πιο έντονος, κινούμαι ασταμάτητα, σκληρός, που εργάζεται πυρετωδώς, που υπάρχει πάντα, που σκοτεινιάζει, για πάντα, όλο και περισσότερο, ολοένα και περισσότερο, για πάντα, από το καλό στο καλύτερο, αιωνίως, για πάντα, παντοτινά, παντοτεινά, για πάντα, αιώνια, όλο και λιγότερο, ολοένα και περισσότερο, και έζησαν αυτοί καλά και εμείς καλύτερα, συνήθως, σχεδόν πάντα, για πάντα, που πάει από το καλό στο καλύτερο, όλο και περισσότερο, όλο και πιο, όχι πάντα, όλο και λιγότερο, με την προϋπόθεση ότι, υπό τον όρο ότι, υπό την προϋπόθεση ότι, εφ' όσον, δεδομένου ότι, που χαχανίζει, που χαζογελάει, σχολαστικός, ζητιάνος, ζητιάνα, οσφυοκάμπτης, λεπτομερής εστίαση, υπάλληλος που κοιτάζει συχνά το ρολόι του, ολοένα και αυξανόμενες τιμές, τιμές που έχουν εκτοξευτεί, τιμές που αυξάνονται ραγδαία, χειροτερεύω, επιδεινώνομαι, κρατάω για πάντα, διαρκώ για πάντα, ακολουθώ, μονότονος, ταξιδεύω συνέχεια, ολοένα και περισσότεροι, πρόχειρος, ως συνήθως, τέλος καλό όλα καλά, παραμένω υγιής, παραμένω ακμαίος, παίρνω την κατηφόρα, παραμένω ζωντανός, που βαθαίνει, πάντα, εξελίσσομαι σε κτ, δύσκολος, που έχει βρώμικο μυαλό, παντοτινά, για πάντα, καυχησιάρης, καυχησιάρα, κακομαθημένος, από μακριά όλα φαντάζουν εύκολα. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης sempre
πάνταavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Lei scrive sempre lettere di ringraziamento dopo il suo compleanno. Γράφει πάντα (or: πάντοτε) ευχαριστήρια γράμματα μετά τα γενέθλιά της. |
πάντα
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Ti ho sempre amato. Πάντοτε σε αγαπούσα. |
πάντα, συνέχεια(διαρκώς) (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Sta sempre a lamentarsi ma non fa mai niente. Παραπονιέται πάντα (or: συνέχεια) αλλά δεν κάνει τίποτα για να βελτιώσει την κατάσταση. |
πάνταavverbio (αν είναι ανάγκη) (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Puoi sempre prendere il treno, se la tua automobile non funziona. Αν το αυτοκίνητό σου δε δουλεύει, μπορείς πάντα να πάρεις το τρένο. |
πάντα, πάντοτε, συνέχεια, συνεχώς
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Aiuto sempre la gente. Βοηθώ συνεχώς τους άλλους. |
ανά πάσα στιγμήavverbio (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Passate pure da noi quando volete, siamo sempre qui. Έλα όποτε θες, είμαστε εδώ όλες τις ώρες. |
τόσο(sfumatura temporale) (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) È sempre così intelligente. Είναι τόσο έξυπνος! |
συνεχώς, διαρκώς, αδιαλείπτως, αδιάκοπαavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Tenete sempre le mani e le braccia all'interno della macchina, per favore. |
-avverbio (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) Si dimenticano sempre di lavare almeno qualche pentola. Ξεχνάνε να πλύνουν τουλάχιστον κάποιες από τις γλάστρες. |
ανά πάσα στιγμή
(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) |
για πάνταlocuzione avverbiale (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Ti amerò per sempre. Θα σ' αγαπώ για πάντα. |
για πάντα
(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) James soffrirà eternamente per i crimini che ha commesso. |
επ' αόριστον(formale) (για πάντα) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Il terreno sarà tenuto a uso agricolo indefinitamente. Η γη θα δεσμευτεί για αγροτική χρήση επ' αόριστον. |
υπό την προϋπόθεση, με την προϋπόθεση
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Verrò a trovarti domani, purché non piova. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Θα σου δανείσω το αυτοκίνητό μου, υπό τον όρο (or: την προϋπόθεση) να μην του κάνεις ούτε γρατζουνιά. |
συνεχώς
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
ίδιοςaggettivo (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) I piani sono invariati, quindi il concerto si terrà esattamente come previsto. |
που γίνεται πιο έντονος
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
κινούμαι ασταμάτητα
|
σκληρόςlocuzione aggettivale (figurato: aggressivo) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
που εργάζεται πυρετωδώςlocuzione aggettivale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
που υπάρχει πάνταlocuzione aggettivale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
που σκοτεινιάζειlocuzione aggettivale (αλλαγή κατάστασης) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Il cielo sempre più scuro annunciava una tempesta. |
για πάνταlocuzione avverbiale (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Ti amerò per sempre. Θα σ' αγαπώ για πάντα. |
όλο και περισσότερο, ολοένα και περισσότεροlocuzione avverbiale (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Il corridore diventava sempre più stanco durante la corsa. Ο δρομέας κουραζόταν ολοένα και περισσότερο όσο έτρεχε. |
για πάνταavverbio (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Le loro vite furono cambiate per sempre dall'incidente. |
από το καλό στο καλύτερο(καθομιλουμένη) (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) La nostra campagna di marketing sta procedendo con sempre più successo. Η εκστρατεία μάρκετινγκ που κάναμε πάει από το καλό στο καλύτερο. |
αιωνίως, για πάντα, παντοτινάavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) L'invenzione dell'auto ha cambiato per sempre il modo di viaggiare. |
παντοτεινά, για πάντα, αιώνιαavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
όλο και λιγότεροlocuzione avverbiale (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Invecchiando, ogni anno mi piace sempre meno il caldo. |
ολοένα και περισσότεροavverbio (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Il mondo si sta sviluppando sempre più. Ο κόσμος αναπτύσσεται ολοένα και περισσότερο. |
και έζησαν αυτοί καλά και εμείς καλύτερα(letterario) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Cenerentola sposò il suo Principe Azzurro e vissero per sempre felici e contenti. Η Σταχτοπούτα παντρεύτηκε τον πρίγκιπά της και έζησαν αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα. |
συνήθωςavverbio (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Faccio quasi sempre fatica a capire quello che dice. Συνήθως καταλαβαίνω με το ζόρι τι λέει. |
σχεδόν πάνταavverbio (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) La porta dello scantinato è quasi sempre aperta. |
για πάντα
(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Ti amerò per l'eternità. |
που πάει από το καλό στο καλύτεροavverbio (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
όλο και περισσότερο, όλο και πιοlocuzione avverbiale (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) La situazione diventava sempre più grave man mano che la guerra si diffondeva nel paese. |
όχι πάνταlocuzione avverbiale (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) |
όλο και λιγότερο
(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) |
με την προϋπόθεση ότιcongiunzione (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Domani farò una torta, sempre che riesca a procurarmi la farina. |
υπό τον όρο ότι, υπό την προϋπόθεση ότι, εφ' όσον
(πρόθεση: Συνδυάζεται με επίρρημα ή ουσιαστικό και φανερώνει τρόπο, χρόνο, τόπο κλπ, π.χ. έρχομαι από το σχολείο, πηγαίνω προς το σπίτι κλπ.) Il prodotto potrà essere sostituito gratuitamente sempre che il cliente abbia rispettato le istruzioni per l'uso. |
δεδομένου ότιcongiunzione (σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.) |
που χαχανίζει, που χαζογελάειsostantivo maschile (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
σχολαστικός(figurato, informale) (ουσιαστικοποιημένο επίθετο: Επίθετο που χρησιμοποιείται ως ουσιαστικό, π.χ. κάνε το καλό και ρίξτο στον γυαλό, οι πλούσιοι, κλπ.) |
ζητιάνος, ζητιάναsostantivo femminile (ουσιαστικό αρσενικό, ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού και θηλυκού γένους. Αναφέρονται αμφότερα καθώς ο ξενόγλωσσος όρος αναφέρεται και στα δύο γένη.) |
οσφυοκάμπτηςsostantivo femminile (ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) |
λεπτομερής εστίασηsostantivo femminile (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
υπάλληλος που κοιτάζει συχνά το ρολόι τουsostantivo maschile (negativo) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) |
ολοένα και αυξανόμενες τιμές, τιμές που έχουν εκτοξευτεί, τιμές που αυξάνονται ραγδαίαsostantivo plurale maschile (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) La gente si stava ribellando a causa dei prezzi in ascesa del cibo e delle merci. I costi sempre più alti mi hanno costretto a vivere ai limiti del mio budget. |
χειροτερεύω, επιδεινώνομαιverbo intransitivo (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Se continuiamo a usare combustibili fossili, il riscaldamento globale continuerà a peggiorare. |
κρατάω για πάντα, διαρκώ για πάνταverbo intransitivo (ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.) |
ακολουθώ(informale: seguire) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Mi è stato attaccato tutto il giorno. |
μονότονοςlocuzione aggettivale (colloquiale) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
ταξιδεύω συνέχεια
|
ολοένα και περισσότεροιavverbio (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Ogni giorno costruiscono sempre più aree commerciali. Κάθε μέρα χτίζουν ολοένα και περισσότερα εμπορικά κέντρα. |
πρόχειροςaggettivo (μεταφορικά, καθομιλουμένη) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Nel negozio di ricambi per auto è sempre disponibile una vasta scelta di cinghie del ventilatore. |
ως συνήθως
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Non vuole dirmi dov'è stato la notte scorsa, come sempre. |
τέλος καλό όλα καλά(letterario) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Il gatto perduto venne ritrovato nell'attico e la famiglia visse per sempre felice e contenta. |
παραμένω υγιής, παραμένω ακμαίοςverbo (persona) |
παίρνω την κατηφόραverbo intransitivo (figurato) (μεταφορικά) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Dopo aver perso il maggior committente, la piccola azienda è andata a rotoli. |
παραμένω ζωντανόςverbo intransitivo (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Oggi è morto un grande artista, ma il suo ricordo continuerà a vivere. Αν και σήμερα πέθανε ένας εξαιρετικός ηθοποιός, θα παραμείνει ζωντανός στις σκέψεις μας. |
που βαθαίνειlocuzione aggettivale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) I fan adolescenti del cantante adoravano la sua voce che diventava gradualmente sempre più profonda. |
πάνταlocuzione avverbiale (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Sono rimasti per sempre addolorati da quel tragico giorno. Αισθάνονταν πάντα λύπη για αυτή την τραγική μέρα. |
εξελίσσομαι σε κτverbo intransitivo La gara divenne sempre più interessante fino a un finale da urlo. Η κούρσα οδηγούνταν σταδιακά προς ένα συναρπαστικό φινάλε. |
δύσκολος(persona) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Josie era una bambina a cui non andava mai bene niente e incline a fare i capricci. |
που έχει βρώμικο μυαλόlocuzione aggettivale (μεταφορικά) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
παντοτινάlocuzione avverbiale (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
για πάνταlocuzione avverbiale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
καυχησιάρης, καυχησιάρα
(ουσιαστικό αρσενικό, ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού και θηλυκού γένους. Αναφέρονται αμφότερα καθώς ο ξενόγλωσσος όρος αναφέρεται και στα δύο γένη.) |
κακομαθημένος
|
από μακριά όλα φαντάζουν εύκολαinteriezione (idiomatico) |
Ας μάθουμε Ιταλικό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του sempre στο Ιταλικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ιταλικό.
Σχετικές λέξεις του sempre
Ενημερωμένες λέξεις του Ιταλικό
Γνωρίζετε για το Ιταλικό
Ιταλικό (italiano) είναι μια ρομανική γλώσσα και ομιλούνται από περίπου 70 εκατομμύρια ανθρώπους, οι περισσότεροι από τους οποίους ζουν στην Ιταλία. Τα ιταλικά χρησιμοποιούν το λατινικό αλφάβητο. Τα γράμματα J, K, W, X και Y δεν υπάρχουν στο τυπικό ιταλικό αλφάβητο, αλλά εξακολουθούν να εμφανίζονται σε δάνεια από τα ιταλικά. Τα ιταλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη στην Ευρωπαϊκή Ένωση με 67 εκατομμύρια ομιλητές (15% του πληθυσμού της ΕΕ) και ομιλούνται ως δεύτερη γλώσσα από 13,4 εκατομμύρια πολίτες της ΕΕ (3%). Τα ιταλικά είναι η κύρια γλώσσα εργασίας της Αγίας Έδρας, η οποία χρησιμεύει ως lingua franca στη ρωμαιοκαθολική ιεραρχία. Ένα σημαντικό γεγονός που βοήθησε στη διάδοση της ιταλικής ήταν η κατάκτηση και κατοχή της Ιταλίας από τον Ναπολέοντα στις αρχές του 19ου αιώνα. Αυτή η κατάκτηση ώθησε την ενοποίηση της Ιταλίας αρκετές δεκαετίες αργότερα και ώθησε τη γλώσσα της ιταλικής γλώσσας. Τα ιταλικά έγιναν γλώσσα που χρησιμοποιούνταν όχι μόνο στους γραμματείς, τους αριστοκράτες και τα ιταλικά δικαστήρια, αλλά και από την αστική τάξη.