Τι σημαίνει το assicurare στο Ιταλικό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης assicurare στο Ιταλικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του assicurare στο Ιταλικό.
Η λέξη assicurare στο Ιταλικό σημαίνει ασφαλίζω, ασφαλίζω, ασφαλίζω, διαβεβαιώ πλήρως, δένω, δίνω εγγυήσεις για κτ, στερεώνω, διαβεβαιώ, διαβεβαιώνω, υπογράφω, δένω, στηρίζω, υποστηρίζω, προσδένω, δένω, λόγος, στερεώνω, ασφαλίζω, σφραγίζω, διαβεβαιώνω, κουμπώνω, δένω, ασφαλίζω, εξασφαλίζω, κουμπώνω, αντισταθμίζω, εγγυώμαι, εγγυώμαι, φέρνω κπ ενώπιον της δικαιοσύνης, διατηρώ τις υψηλότερες προδιαγραφές, δένω, δένω, εγγυώμαι, φέρνω κπ ενώπιον της δικαιοσύνης, αναλαμβάνω το κέτερινγκ, διαβεβαιώνω, ασφαλίζω κτ για κτ, εγγυώμαι, εξασφαλίζω κτ σε κπ, καλύπτω, ασφαλίζω, εγγυώμαι, στερεώνω. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης assicurare
ασφαλίζωverbo transitivo o transitivo pronominale (polizza) (το αυτοκίνητο, το σπίτι κλπ) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Con un piano unico Peter si è assicurato per la vita, la salute e la macchina. |
ασφαλίζωverbo transitivo o transitivo pronominale (con polizza assicurativa) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
ασφαλίζωverbo transitivo o transitivo pronominale (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Hanno assicurato un importo che si triplicherà in caso di morte avvenuta durante un viaggio di lavoro. |
διαβεβαιώ πλήρωςverbo transitivo o transitivo pronominale |
δένωverbo transitivo o transitivo pronominale (con corda: alpinismo, nautica, ecc.) (με σχοινί) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
δίνω εγγυήσεις για κτverbo transitivo o transitivo pronominale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
στερεώνωverbo transitivo o transitivo pronominale (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Alan ha assicurato le valigie sul portapacchi. Ο Άλαν στερέωσε τις βαλίτσες στη σχάρα του αυτοκινήτου. |
διαβεβαιώ, διαβεβαιώνωverbo transitivo o transitivo pronominale (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Ho fatto tutto il lavoro, te lo assicuro. |
υπογράφωverbo transitivo o transitivo pronominale (causare, far ottenere) (μτφ: κπ/κτ εγγυάται κτ) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) L'improvvisa moda per il cucito garantì successo alla fabbrica di fili. |
δένω
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Gli operai legano i tronchi insieme prima di trasportarli alla fabbrica. |
στηρίζω, υποστηρίζω
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
προσδένω, δένω(ζώνη) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Prego allacciare le cinture di sicurezza prima del decollo. Παρακαλούμε προσδέστε (or: δέστε) τις ζώνες ασφαλείας σας πριν την απογείωση. |
λόγος(promettere) (καθομ: δίνω το λόγο μου) (ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) Mi auguro che Max sia sicuro di garantire la consegna del pacco entro venerdì. Ελπίζω να είναι σίγουρος ο Μαξ για την υπόσχεσή του πως το πακέτο θα φτάσει μέχρι την Κυριακή. |
στερεώνω, ασφαλίζω, σφραγίζωverbo transitivo o transitivo pronominale (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Jenna chiuse la cassa di imballo e la fissò con delle corde. Η Τζέννα έκλεισε τη βαλίτσα και την έδεσε με σπάγγο. |
διαβεβαιώνωverbo transitivo o transitivo pronominale (κπ, κπ ότι/πως) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) La guida ha garantito al gruppo che avrebbero potuto vedere le balene dalla barca. Ο ξεναγός διαβεβαίωσε το γκρουπ πως θα μπορούσαν να δουν τις φάλαινες από το πλοίο. |
κουμπώνω, δένω, ασφαλίζωverbo transitivo o transitivo pronominale (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Per favore puoi bloccare il sedile della macchina in modo che non se ne vada a spasso? |
εξασφαλίζωverbo transitivo o transitivo pronominale (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Per garantirti un buon riposo notturno, dovresti evitare di bere il caffè la sera. |
κουμπώνωverbo transitivo o transitivo pronominale (με αγκράφα) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) La piccola allacciò frettolosamente le scarpe e uscì di corsa. Το μικρό κορίτσι γρήγορα έδεσε τα παπούτσια της και έτρεξε έξω από την πόρτα. |
αντισταθμίζω
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Brian ha coperto dai rischi i suoi investimenti per tenere al sicuro il suo fondo pensione. Ο Μπράιαν αντιστάθμισε τις επενδύσεις του για να διατηρήσει ασφαλές το συνταξιοδοτικό του κονδύλιο. |
εγγυώμαιverbo transitivo o transitivo pronominale (κάτι σε κάποιον) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) L'acconto ti garantisce un posto nel corso. Η προκαταβολή σου εγγυάται μια θέση στο μάθημα. |
εγγυώμαιverbo transitivo o transitivo pronominale (κτ ή ότι/πως) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Il venditore garantì che l'articolo sarebbe durato almeno dieci anni. |
φέρνω κπ ενώπιον της δικαιοσύνηςverbo transitivo o transitivo pronominale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) I poliziotti devono assicurare i malviventi alla giustizia. |
διατηρώ τις υψηλότερες προδιαγραφέςverbo transitivo o transitivo pronominale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) L'ospedale mira ad assicurare standard elevati nelle cure sanitarie. |
δένω
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Il guidatore fissò con una cinghia in cima al bus. Ο οδηγός έδεσε τη βαλίτσα μου στο επάνω μέρος του λεωφορείου. Ας δέσουμε τα σακίδιά μας και ας ξεκινήσουμε την πεζοπορία στο μονοπάτι. |
δένωverbo transitivo o transitivo pronominale (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
εγγυώμαιverbo transitivo o transitivo pronominale (ότι/πως) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
φέρνω κπ ενώπιον της δικαιοσύνηςverbo transitivo o transitivo pronominale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
αναλαμβάνω το κέτερινγκ
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Un ristorante del posto ha organizzato il catering del matrimonio. Ένα τοπικό εστιατόριο ανέλαβε το κέτερινγκ για τον γάμο. |
διαβεβαιώνωverbo transitivo o transitivo pronominale (κάποιον για κάτι) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Marcus ha provato a garantire a Liz l'affidabilità dell'auto, ma lei non gli ha creduto. Ο Μάρκους προσπάθησε να διαβεβαιώσει την Λιζ για την αξιοπιστία του αυτοκινήτου, αλλά εκείνη δεν τον πίστεψε. |
ασφαλίζω κτ για κτverbo transitivo o transitivo pronominale |
εγγυώμαιverbo transitivo o transitivo pronominale (σε κάποιον ότι/πως) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
εξασφαλίζω κτ σε κπverbo transitivo o transitivo pronominale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Il suo atteggiamento allegro le assicurò un caldo benvenuto a casa nostra. |
καλύπτω, ασφαλίζωverbo transitivo o transitivo pronominale (κάτι έναντι: με γενική) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Questa polizza la assicura contro ogni tipo di perdita in caso di incendi, allagamenti o furto. |
εγγυώμαιverbo transitivo o transitivo pronominale (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) La nuova legge assicura pasti scolastici gratis a tutti i bambini sotto i cinque anni. Ο νέος νόμος εγγυάται δωρεάν σχολικά γεύματα για όλα τα παιδιά κάτω των πέντε. |
στερεώνωverbo transitivo o transitivo pronominale (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) I campeggiatori hanno fissato in fretta e furia gli angoli della tenda, visto che stava arrivando un temporale. Οι εκδρομείς στερέωσαν γρήγορα τις άκρες της σκηνής καθώς πλησίαζε η καταιγίδα. |
Ας μάθουμε Ιταλικό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του assicurare στο Ιταλικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ιταλικό.
Σχετικές λέξεις του assicurare
Ενημερωμένες λέξεις του Ιταλικό
Γνωρίζετε για το Ιταλικό
Ιταλικό (italiano) είναι μια ρομανική γλώσσα και ομιλούνται από περίπου 70 εκατομμύρια ανθρώπους, οι περισσότεροι από τους οποίους ζουν στην Ιταλία. Τα ιταλικά χρησιμοποιούν το λατινικό αλφάβητο. Τα γράμματα J, K, W, X και Y δεν υπάρχουν στο τυπικό ιταλικό αλφάβητο, αλλά εξακολουθούν να εμφανίζονται σε δάνεια από τα ιταλικά. Τα ιταλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη στην Ευρωπαϊκή Ένωση με 67 εκατομμύρια ομιλητές (15% του πληθυσμού της ΕΕ) και ομιλούνται ως δεύτερη γλώσσα από 13,4 εκατομμύρια πολίτες της ΕΕ (3%). Τα ιταλικά είναι η κύρια γλώσσα εργασίας της Αγίας Έδρας, η οποία χρησιμεύει ως lingua franca στη ρωμαιοκαθολική ιεραρχία. Ένα σημαντικό γεγονός που βοήθησε στη διάδοση της ιταλικής ήταν η κατάκτηση και κατοχή της Ιταλίας από τον Ναπολέοντα στις αρχές του 19ου αιώνα. Αυτή η κατάκτηση ώθησε την ενοποίηση της Ιταλίας αρκετές δεκαετίες αργότερα και ώθησε τη γλώσσα της ιταλικής γλώσσας. Τα ιταλικά έγιναν γλώσσα που χρησιμοποιούνταν όχι μόνο στους γραμματείς, τους αριστοκράτες και τα ιταλικά δικαστήρια, αλλά και από την αστική τάξη.