infliger ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า infliger ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ infliger ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า infliger ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง กําหนด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า infliger
กําหนดverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Calvin fait infliger de cruels traitements à Servet lorsque celui-ci est en prison. แคลวิน ปฏิบัติ ต่อ เซอร์เวตุส อย่าง โหด เหี้ยม ใน คุก. |
Bien que je craigne qu'une blessure infligée à Metellus puisse ne jamais cesser de suppurer. ฉันกลัวว่าเกิดความเสียหายจากการต่อสู้ Metellus ไม่เคยหยุดที่จะเติบโต |
Quant à la revue Modern Maturity, elle a déclaré: “Les mauvais traitements infligés aux personnes âgées sont la dernière [forme de violence au foyer] qui est en train de sortir de l’ombre pour venir s’étaler sur les pages des journaux de notre pays.” วารสาร โมเดิร์นมาทูริตี ระบุ ว่า “การ ทํา ทารุณ คน สูง อายุ เป็น การ เปิด เผย ล่า สุด ซึ่ง ปรากฏ เป็น ข่าว บน หน้า หนังสือ พิมพ์ ชั้น นํา ของ ประเทศ [สหรัฐ อเมริกา].” |
La mort, ou non-existence, a été le châtiment infligé à Adam et Ève pour avoir péché contre Dieu. ความ ตาย หรือ การ ไม่ เป็น อยู่ เป็น การ ลง โทษ สําหรับ บาป ของ อาดาม และ ฮาวา ต่อ พระเจ้า. |
On attribue à ces dernières le pouvoir d’infliger de terribles souffrances, voire de provoquer la mort par leurs maléfices. ถือ กัน ว่า พวก แม่มด มี อํานาจ ที่ จะ ก่อ ให้ เกิด ความ เจ็บ ปวด และ กระทั่ง ความ ตาย ด้วย ซ้ํา โดย ทาง คาถา อาคม. |
Si un esclave mourait des blessures infligées par son maître, ce dernier pouvait être condamné à mort. ถ้า ทาส ตาย เนื่อง จาก นาย เฆี่ยน ตี เขา นาย อาจ ถูก ลง โทษ ถึง ตาย ได้. |
Quel mal le fantôme de Lyanna Stark pourrait-il nous faire que nous ne nous sommes déjà infligé maintes fois? เงาของลีอานน่า สตาร์ค จะทําอันตรายอะไรกับเราได้อีก มากกว่าอันตรายที่เราทําต่ออีกฝ่าย เป็นร้อยครั้งเล่า |
C'est toi qui te l'es infligé. คุณแส่หาเรื่องเอง |
Excusez-moi pour la douleur que cela leur a infligé. ฉันขอโทษสําหรับความเจ็บปวด ที่ก่อขึ้นกับพวกเขา |
Pourquoi nous infliger cette mascarade à nous même? งั้นทําไมเราต้องโผล่หัวมาที่นี่ด้วยละ? |
Pourquoi j'irai m'infliger ça? ทําไมหนูต้องไปที่นั่นด้วย |
Le contexte attribue la souillure infligée au sanctuaire (Dn 8 verset 14) aux agissements de la petite corne. บริบท ถือ ว่า ความ เป็น มลทิน ของ สถาน ศักดิ์สิทธิ์ ดัง ที่ กล่าว ใน ข้อ 14 นั้น เนื่อง จาก การ กระทํา ของ เขา อัน เล็ก. |
Mais si l’acquisition de l’argent devient notre principal but dans la vie, nous risquons de nous infliger des “ tourments sans nombre ”. อย่าง ไร ก็ ตาม หาก เรา จัด ให้ การ หา เงิน เป็น เป้าหมาย หลัก ใน ชีวิต เรา อาจ “ตรอม ตรม ด้วย ความ ทุกข์.” |
Partout et toujours nous endurons dans notre corps le traitement meurtrier qu’on a infligé à Jésus, afin que la vie de Jésus soit, elle aussi, manifestée dans notre corps. เรา รับ การ หวุดหวิด ต่อ ความ ตาย อย่าง พระ เยซู อยู่ เสมอ เพื่อ ชีวิต ของ พระ เยซู จะ ได้ ปรากฏ ใน เรา ด้วย. |
Certains citent des passages bibliques qui laissent augurer que Dieu ravagera la terre pour punir les hommes des dégâts qu’ils ont infligés à la planète. บาง คน อ้าง ข้อ พระ คัมภีร์ บาง ข้อ ที่ ชี้ ถึง ไฟ ล้าง ผลาญ ที่ มา จาก พระเจ้า เพื่อ เป็น การ สนอง โทษ สําหรับ การ ที่ มนุษย์ ล่วง ละเมิด แผ่นดิน โลก. |
” (Romains 12:17). En réalité, quelle que soit la profondeur de la blessure qu’on vous a infligée, rendre le mal pour le mal ne fera qu’empirer la situation. (โรม 12:17) ที่ จริง ไม่ ว่า คุณ จะ เจ็บ ลึก แค่ ไหน การ แก้ เผ็ด มี แต่ จะ ทํา ให้ เรื่อง ต่าง ๆ แย่ ลง ไป อีก. |
Infliger quoi? ทําอะไร? |
” Il ne fait aucun doute que leur silence a favorisé le traitement cruel infligé aux Témoins sous le régime nazi. ความ นิ่ง เงียบ ของ เขา เหล่า นั้น ยิ่ง ทํา ให้ การ กดขี่ ข่มเหง พยาน ฯ ภาย ใต้ การ ปกครอง ของ นาซี ทวี ความ รุนแรง ขึ้น. |
Les souffrances considérables que le catholicisme a infligées à l’humanité au cours des croisades sanglantes ou de la cruelle Inquisition ont également coûté bien cher. นิกาย คาทอลิก เช่น กัน ได้ บีบ บังคับ เอา ค่า ตอบ แทน เมื่อ นิกาย นั้น ก่อ ให้ เกิด ความ ทุกข์ ทรมาน สุด คณานับ ด้วย สงคราม ครูเสด ที่ กระหาย เลือด และ ศาล ศาสนา อัน ทารุณ. |
Bien sûr, pour que la correction atteigne son but, elle ne doit pas être infligée avec colère. แน่นอน การ ลง โทษ จะ ได้ ผล ก็ ต้อง ไม่ ทํา ด้วย ความ โมโห. |
Et elle se délecta de la peine que sa malédiction avait infligé. และเธอก็ปลื้มในความเศร้าโศก ว่าคําสาปแช่งของเธอได้นํา |
Par les dommages physiques et affectifs qu’elle inflige — sans parler de l’infection par le VIH —, cette exploitation est l’une des formes de travail des enfants les plus dangereuses. ความ เสียหาย ทาง ร่าง กาย และ ทาง อารมณ์ ที่ เกิด จาก การ ทํา ร้าย ทาง เพศ ทํา ให้ สิ่ง นี้ เป็น หนึ่ง ใน รูป แบบ แรงงาน เด็ก ที่ เป็น อันตราย ที่ สุด โดย ยัง ไม่ ต้อง พูด ถึง การ ติด เชื้อ เอช ไอ วี. |
J’avais cinq ou six ans quand j’ai été victime de sévices sexuels infligés par notre médecin de famille. ตอน ผม อายุ ราว ๆ ห้า หก ขวบ ผม ถูก ทํา ร้าย ทาง เพศ โดย แพทย์ ประจํา ครอบครัว. |
L’Organisation mondiale de la santé a fait remarquer: “Au lieu de commencer par traiter les causes mêmes des affections, nous nous sommes infligé des meurtrissures en croyant que la science, les médecins ou les hôpitaux trouveraient le remède. องค์การ อนามัย โลก ได้ ตั้ง ข้อ สังเกต ไว้ ว่า “เรา ได้ ทํา ให้ ตัว เอง ได้ รับ บาดแผล ด้วย ความ เชื่อ ที่ ว่า วิทยาศาสตร์ พวก แพทย์ และ โรง พยาบาล จะ พบ วิธี รักษา แทน ที่ จะ ป้องกัน สาเหตุ ที่ แท้ จริง ของ ความ เจ็บ ป่วย นั้น ตั้ง แต่ แรก. |
Certains ont tellement conscience de leur responsabilité envers les animaux, qu’ils se consacrent à la préservation des espèces menacées ou militent contre les souffrances inutiles infligées aux animaux. บาง คน รู้สึก รับผิดชอบ ต่อ สัตว์ จน ถึง ขั้น บากบั่น เพื่อ สงวน พันธุ์ สัตว์ ที่ ใกล้ สูญ พันธุ์ หรือ รณรงค์ ต่อ ต้าน การ ทารุณ สัตว์. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ infliger ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ infliger
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ