Beira-Mar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Beira-Mar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Beira-Mar ใน โปรตุเกส
คำว่า Beira-Mar ใน โปรตุเกส หมายถึง ชายฝั่งทะเล หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Beira-Mar
ชายฝั่งทะเลnoun No sopé, há a cidade de Alushta; passamos por ela, viramos à direita e prosseguimos em direção ao sul, ao longo da estrada à beira-mar. เมื่อถึงตีนเขา เราก็เข้าสู่เมืองอะลุชตา จากนั้นเลี้ยวขวา แล้วก็วิ่งไปตามถนนเลียบชายฝั่งทะเล. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Fim das ansiedades, fim das preocupações — aguardava-os uma vida tranqüila, no seu chalé à beira-mar. ไม่ มี อะไร ต้อง ดู แล, ไม่ มี อะไร ต้อง กังวล—ชีวิต สุข สบาย รอ เขา อยู่ ที่ บ้าน พัก ตากอากาศ ชาย ทะเล. |
Paraíso à beira-mar. ไปเกาะสวาทหาดสววรค์เลย |
'Por que', disse o Grifo, " você primeiro forma em uma linha ao longo da beira- mar - ́ 'ทําไม','Gryphon,'คุณรูปแบบแรกเป็นเส้นตามแนวชายฝั่งทะเล --'กล่าวว่า |
Daquela cabana à beira-mar em Delaware. มาจากร้านแถวริมหาด เดลาแวร์ |
Palácio à beira-mar? ราชวังใกล้ทะเล? |
Você nasceu num palácio à beira-mar... เธอเกิดในราชวังใกล้ทะเล |
O hotel à beira mar, em Cancún, adotou o seguinte slogan: “Gordinho e feliz”. โรงแรม ริม ชาย หาด ใน เมือง กัน กุน ใช้ คํา ขวัญ ว่า “อ้วน อย่าง มี ความ สุข.” |
Crescemos à beira-mar. บ้าน ของ เรา อยู่ ใกล้ ทะเล มาก. |
Os pescadores escolhem o local, e daí metade deles fica à beira-mar segurando uma das cordas de reboque. ชาว ประมง จะ เลือก ทําเล แล้ว ชาว ประมง ครึ่ง หนึ่ง จะ ขึ้น ไป บน ฝั่ง โดย จับ เชือก ลาก ข้าง หนึ่ง ไว้. |
Contrastando essa assistência à beira-mar com os seus discípulos indagadores que vieram a ele na casa, Jesus diz: เมื่อ เทียบ กัน ระหว่าง ฝูง ชน ที่ ชาย ทะเล กับ สาวก ที่ ซัก ถาม ซึ่ง ได้ มา หา พระองค์ ที่ บ้าน แล้ว พระ เยซู ตรัส ว่า: |
(Hebreus 10:25) Naquela ocasião, reunimo-nos à beira-mar e eu estava entre os que se apresentaram para o batismo. (เฮ็บราย 10:25, ล. ม.) ณ โอกาส นั้น พวก เรา ชุมนุม กัน ที่ ชาย ทะเล และ ผม เป็น คน หนึ่ง ใน จํานวน ผู้ เสนอ ตัว ขอ รับ บัพติสมา. |
IMAGINE uma praia tropical onde elefantes pastam à beira-mar, hipopótamos nadam e baleias e golfinhos agrupam-se não muito longe dali. ขอ ให้ คุณ นึก ภาพ ชาย หาด เขต ร้อน ที่ มี ช้าง หา กิน อยู่ ตาม หาด ทราย, มี ฮิปโป ว่าย น้ํา เล่น, และ มี วาฬ กับ โลมา รวม ฝูง กัน อยู่ ใกล้ ชายฝั่ง. |
O sol de outono aquece Pedro enquanto ele ora no terraço de uma casa à beira-mar na cidade portuária de Jope. แสง แดด ใน ฤดู ใบ ไม้ ร่วง ทํา ให้ เปโตร รู้สึก อบอุ่น ขณะ ที่ อธิษฐาน อยู่ บน ดาดฟ้า ของ บ้าน หลัง หนึ่ง ใน เมือง ท่า ยบเป. |
DO ALTO das colinas até a beira-mar, uma característica familiar do panorama da Galiza, região noroeste da Espanha, é o hórreo. ตั้ง แต่ ยอด เขา จน ถึง ชาย ทะเล ลักษณะ หนึ่ง ที่ คุ้น ตา ของ ทิวทัศน์ แห่ง กาลีเซีย ตะวัน ตก เฉียง เหนือ ของ สเปน คือ โฮร์เรโอ. |
No passado, na Inglaterra acendiam-se fogueiras no alto dos penhascos à beira-mar para indicar onde se podia encontrar refúgio durante tempestades. ที่ ประเทศ อังกฤษ ใน สมัย ก่อน จะ มี การ จุด คบไฟ ตาม หน้าผา ต่าง ๆ เพื่อ บอก ให้ ทราบ ว่า จะ หา ที่ หลบ ภัย จาก พายุ ได้ ที่ ไหน. |
Peça aos alunos que façam a leitura silenciosa de Éter 2:13–15 para descobrir o que os jareditas fizeram quando chegaram à beira-mar. เชื้อเชิญนักเรียนให้อ่าน อีเธอร์ 2:13–15 ในใจโดยมองหาสิ่งที่ชาวเจเร็ดทําเมื่อพวกเขามาถึงฝั่งทะเล |
No sopé, há a cidade de Alushta; passamos por ela, viramos à direita e prosseguimos em direção ao sul, ao longo da estrada à beira-mar. เมื่อ ถึง ตีน เขา เรา ก็ เข้า สู่ เมือง อะลุชตา จาก นั้น เลี้ยว ขวา แล้ว ก็ วิ่ง ไป ตาม ถนน เลียบ ชายฝั่ง ทะเล. |
Já houve casos em que resorts à beira-mar tiveram de fechar as portas porque a rebentação das ondas liberou no ar toxinas de marés vermelhas. รีสอร์ต ตาม ชาย ทะเล หลาย แห่ง ต้อง ปิด กิจการ เมื่อ พิษ จาก ปรากฏการณ์ น้ํา เปลี่ยน สี กระจาย สู่ อากาศ โดย คลื่น ใน ทะเล. |
E, onde quer que se ajuntassem multidões — nas sinagogas, no templo em Jerusalém, no alto de um monte ou à beira-mar — ali ele louvava a Jeová. และ ไม่ ว่า ฝูง ชน ชุมนุม กัน ที่ ไหน—ใน ธรรมศาลา, ที่ พระ วิหาร ใน ยะรูซาเลม, บน ยอด เขา, หรือ ที่ ชายฝั่ง ทะเล—พระองค์ ทรง สรรเสริญ พระ ยะโฮวา. |
E quando chegaram ao mar, armaram suas tendas; e deram ao lugar o nome de Moriâncumer; e habitaram em tendas, à beira-mar, pelo espaço de quatro anos. และเมื่อพวกท่านมาถึงทะเลแล้วจึงตั้งกระโจม; และพวกท่านเรียกชื่อที่นั้นว่าโมริแอนคูเมอร์; และพวกท่านพํานักอยู่ในกระโจม, และพํานักอยู่ในกระโจมบนฝั่งทะเลตลอดเวลาสี่ปี. |
Por alguns anos, o território em que Charles pregava incluía Bondi, um subúrbio de Sydney à beira-mar, bem como áreas rurais do estado de Nova Gales do Sul. ใน ช่วง สอง สาม ปี ถัด มา เขต ประกาศ ของ คุณ ตา ชาร์ลส์ รวม เอา บอนได ชาน เมือง ชาย ทะเล ของ ซิดนีย์ และ เขต ชนบท ของ รัฐ นิวเซาท์เวลส์. |
Atravessando as amplas dunas à beira-mar, andava com cuidado no meio de garrafas, latas, sacos plásticos, papeizinhos de goma de mascar e de bala, jornais e revistas jogados fora. เมื่อ เดิน ผ่าน เนิน ทราย อัน กว้างขวาง ติด กับ ชาย ทะเล เขา ค่อย ๆ เดิน อย่าง ระมัดระวัง ผ่าน ขวด ที่ ถูก ทิ้ง เรี่ย ราด, กระป๋อง, ถุง พลาสติก, กระดาษ ห่อ หมากฝรั่ง และ ลูก กวาด, หนังสือ พิมพ์, และ วารสาร. |
As pernaltas podem ser vistas praticamente em todo o mundo, nas margens de rios ou lagos, ou à beira-mar, e são capazes de percorrer mais de 32 mil quilômetros em sua odisséia anual. นก ชายเลน อาจ พบ ได้ ตาม ชายฝั่ง ทะเล แทบ ทุก แห่ง บน แผ่นดิน โลก และ อาจ บิน เป็น ระยะ ทาง ประมาณ 32,000 กิโลเมตร ใน การ อพยพ แต่ ละ ปี. |
Seria “como as estrelas dos céus e como os grãos de areia que há à beira do mar”. พงศ์พันธุ์ นั้น จะ เป็น “ดุจ ดวง ดาว บน ฟ้า, และ ดุจ เม็ด ทราย ที่ ฝั่ง มหาสมุทร.” |
Daí, eles são colocados em recipientes e mais tarde soltos à beira do mar. จาก นั้น ลูก เต่า เหล่า นี้ จะ ถูก นํา ใส่ ภาชนะ แล้ว ภาย หลัง จึง นํา ไป ปล่อย ที่ ชาย ทะเล. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Beira-Mar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ Beira-Mar
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ