abrupt ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า abrupt ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ abrupt ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า abrupt ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ชัน, ซื่อตรง, จริงใจ, หยาบ, ซื่อสัตย์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า abrupt
ชัน(abrupt) |
ซื่อตรง(candid) |
จริงใจ(candid) |
หยาบ(gruff) |
ซื่อสัตย์(candid) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Des pieds fins et en pointe m'ont permis d'escalader des fissures rocheuses abruptes là où le pied humain ne peut se caler, et des pieds hérissés de pointes m'ont permis d'escalader des parois verticales de glace sans jamais ressentir de fatigue musculaire dans les jambes. (เสียงคนหัวเราะ) (เสียงปรบมือ) พูดง่ายๆ ก็คือ มันทําให้ผมได้ปีนเขาอีกครั้ง ได้ปีนป่ายร่องหินสูงชัน ไปในที่ๆ เท้าของมนุษย์ไม่สามารถทนได้ และเหล็กแหลมคมทําให้ผมปีนไปบน ผนังน้ําแข็งสูงในแนวตั้งได้ โดยที่กล้ามเนื้อขาไม่รู้สึกเมื่อยล้าแต่อย่างใด |
Les billets achetés, nous descendons un escalier abrupt qui nous mène à environ 12 mètres sous terre. หลัง จาก ซื้อ ตั๋ว เข้า ชม แล้ว เรา ก็ ลง ไป ตาม บันได ที่ ชัน จน ถึง ระดับ ความ ลึก ราว 12 เมตร. |
Devant quelle question grave la fin abrupte de la parabole de Jésus nous place- t- elle ? การ ที่ พระ เยซู จบ อุทาหรณ์ อย่าง กะทันหัน ทิ้ง คํา ถาม อะไร ที่ น่า คิด ไว้ กับ เรา? |
Passages obligés, le Zéred et l’Arnôn étaient des gorges aux pentes abruptes (environ 500 mètres de dénivelée) que le peuple dut descendre, puis remonter. — Dt 2:13, 14, 24. พวก เขา ต้อง เดิน เวียน อ้อม ลง ไป ตาม ทาง แคบ และ ชัน แล้ว เดิน ตาม ทาง ที่ ชัน น่า กลัว กลับ ออก มา จาก หุบเขา คือ หุบเขา เซเรด และ อาร์โนน (ซึ่ง ลึก เกือบ 520 เมตร).—บัญ. 2: 13, 14, 24. |
Entre deux habitations, un escalier en béton, abrupt et irrégulier, se lance à l’assaut de la colline. ระหว่าง บ้าน สอง หลัง จะ มี บัน ใด คอนกรีต สูง ชัน และ ขรุขระ ทอด ขึ้น ไป เรื่อย ๆ ตาม แนว ภูเขา. |
D’autres fois, son langage est abrupt et impulsif. ใน โอกาส อื่น ภาษา ของ ท่าน เป็น แบบ ห้วน สั้น และ มี พลัง. |
Mais plus nous en apprenons sur le vieillissement, plus il devient clair qu'une descente abrupte est grossièrement inexacte. แต่ยิ่งเราได้ศึกษาเกี่ยวกับการสูงวัยมากขึ้นเท่าไหร่ มันก็ยิ่งเด่นชัดขึ้น ว่าเส้นทางดิ่งลงเหวนี้ ก็ไม่ได้ถูกต้องไปซะหมด |
Elle semblait sûre, car bordée de vallées abruptes sur trois côtés. À en croire l’historien du Ier siècle Josèphe, la ville était protégée au nord par une triple muraille. กรุง ยะรูซาเลม ดู เหมือน ว่า ปลอด ภัย เนื่อง จาก กรุง นั้น ถูก ล้อม รอบ ด้วย หุบเขา สูง ชัน สาม ด้าน และ ด้าน เหนือ ได้ รับ การ ป้องกัน ไว้ โดย กําแพง สาม ช่วง ติด ต่อ กัน ตาม ที่ โยเซฟุส นัก ประวัติศาสตร์ ใน ศตวรรษ แรก บอก ไว้. |
9 Dire la vérité ne signifie pas être abrupt ou trop direct. 9 การ พูด ความ จริง ไม่ ได้ หมาย ความ ว่า เรา ควร พูด แบบ ขวานผ่าซาก และ ไม่ จําเป็น ต้อง ผ่อน หนัก ผ่อน เบา. |
Dérivé du latin labi, qui signifie “ glisser ”, il évoque avec justesse les matières en fusion qui coulent le long des pentes abruptes du Vésuve. คํา นี้ แผลง มา จาก คํา ภาษา ลาติน ลาบิ แปล ว่า “ไหล” จึง ใช้ พรรณนา ภาพ ลาวา ที่ ไหล บ่า ลง มา ตาม เนิน เขา สูง ชัน ของ เวซูเวียส ได้ อย่าง เหมาะเจาะ. |
Des milliers de personnes sont attirées par l’escalade de parois abruptes n’offrant que de minuscules prises de mains et de pieds. การ ปีน หน้าผา สูง ชัน ซึ่ง แทบ ไม่ มี อะไร เลย นอก จาก ชะง่อน เล็ก ๆ สําหรับ ให้ นิ้ว มือ และ นิ้ว เท้า ยึด เกาะ เป็น สิ่ง ที่ หลาย พัน คน ชื่น ชอบ. |
Pinus canariensis, l’espèce dominante, recouvre tout — à l’exception des pentes les plus abruptes —, protégeant ainsi les parois d’une érosion supplémentaire. สน คานารี ต้น ไม้ ที่ มี มาก ที่ สุด ขึ้น ปก คลุม ทั่ว บริเวณ ยก เว้น ส่วน เอียง ลาด ที่ ชัน ที่ สุด จึง เป็น การ ป้องกัน ไม่ ให้ ผนัง ของ แอ่ง ภูเขา ไฟ ถูก กัด กร่อน เพิ่ม ขึ้น. |
L’autre, éprouvante, abrupte, réclamant l’abnégation, conduit à un monde meilleur fondé sur la solution divine que présente la Bible en matière de gouvernement. หรือ อีก ทาง เลือก หนึ่ง คือ ด้วย ความ ยาก ลําบาก และ เสีย สละ ตน เอง ปีน ไต่ สู่ โลก ที่ ดี กว่า ซึ่ง อาศัย วิธี แก้ ของ พระเจ้า โดย ทาง รัฐบาล ตาม ที่ พบ ใน คัมภีร์ ไบเบิล. |
Le vieil homme était encore en mesure de retrouver l’ouverture de la grotte parmi les profondes entailles de cette falaise abrupte. ชาย สูง อายุ คน นั้น ยัง คง สามารถ ชี้ ปาก ถ้ํา ซึ่ง อยู่ หว่าง ช่อง แตก ลึก ของ หน้าผา สูง ชัน ได้. |
Les maisons, très lourdes, sont construites avec des briques en terre et accrochées au flanc d’un ravin abrupt. Le tremblement de terre constitue une catastrophe si l’on considère les morts humaines et les souffrances qu’il provoque. หนังสือ นั้น เสนอ ตัว อย่าง สมมุติ ดัง นี้: “แผ่นดิน ไหว ที่ ไม่ รุนแรง ใน บริเวณ ที่ มี บ้าน สร้าง ด้วย อิฐ ที่ ทํา จาก โคลน ตาก แห้ง ตั้ง อยู่ อย่าง หนา แน่น บน เชิง เขา สูง ชัน อาจ ปรากฏ ว่า เป็น ความ หายนะ ที่ เกี่ยว ข้อง กับ การ ตาย และ ความ ทุกข์ ของ มนุษย์. |
De nombreuses routes montent et descendent en zigzaguant sur ces flancs abrupts, offrant une vision de ce qu’on a appelé la beauté terrifiante de la Réunion. ถนน หลาย สาย คดเคี้ยว วก วน ขึ้น ลง ไป ตาม หน้าผา ที่ ลาด ชัน เป็น ทิวทัศน์ ที่ น่า หวาด เสียว ซึ่ง มัก จะ เรียก กัน ว่า ความ งาม ที่ น่า กลัว แห่ง เกาะ เรอูนียง. |
À un endroit, la gorge est si étroite (à peine deux mètres de large) que le train doit emprunter un tunnel parallèle au talus abrupt. ณ จุด หนึ่ง แนว โกรก ธาร แคบ มาก กว้าง ไม่ เกิน สอง เมตร และ รถไฟ ต้อง ลอด อุโมงค์ ที่ ขนาน กับ หน้าผา สูง ชัน. |
Au lieu de cela, il s’est entendu dire abruptement : “ Nous allons devoir nous passer de vos services. ” แต่ กลาย เป็น ว่า ผู้ จัด การ บอก เขา โดย ไม่ ทัน ตั้ง ตัว ว่า “เรา จําเป็น ต้อง ให้ คุณ ออก.” |
Ils ne sont pas près d’oublier la route abrupte et sinueuse qui descend vers le Chili. ที่ น่า จด จํา โดย เฉพาะ คือ เส้น ทาง ที่ ลาด ชัน คดเคี้ยว ลง สู่ ชิลี. |
Je l'appelle l'illusion de l'escalier, et en fait là où l'illusion se termine abruptement, il s'est figé, ça s'appelle le blocage de la démarche. ฉันเรียกสิ่งนี้ว่าบันไดลวงตา และเมื่อบันไดลวงตานี้หมดระยะ เขาก็หยุดเหมือนเดิม และนี่เรียกว่าการเดินติดขัด |
Au lieu de déployer des trésors d’éloquence, Malaki utilise un style abrupt et des arguments frappants. แทน การ มุ่ง ใช้ สํานวน พูด แบบ เลิศ ลอย ท่าน ใช้ คํา พูด แบบ ตรง ๆ, หนักแน่น, และ ใน เชิง โต้ แย้ง. |
Du haut d’un monticule abrupt, ils se laissent glisser sur leur petit ventre rebondi, les pattes de devant et de derrière tendues, jusque dans les bras grand ouverts de leur mère. เมื่อ พบ เนิน เขา ชัน ลูก หมี จะ ไถล ลง มา ด้วย พุง ใบ น้อย ๆ เหยียด เท้า หน้า และ เท้า หลัง สู่ วง แขน ของ แม่ ที่ กําลัง รอ รับ อยู่ เบื้อง ล่าง. |
De Courion, la route pittoresque continue en direction de l’ouest à travers des vignobles, prend imperceptiblement de l’altitude et, soudain, amorce une descente abrupte en serpentant entre des falaises jusqu’à des plages de galets. เส้น ทาง ที่ งดงาม ออก จาก คู เรียน ไป ทาง ตะวัน ตก ผ่าน แถบ ที่ เป็น แหล่ง ผลิต เหล้า องุ่น แล้ว ค่อย ๆ ไต่ ระดับ สูง ขึ้น จน กระทั่ง จู่ ๆ ถนน ก็ ลาด ชัน ลง และ คดเคี้ยว เลียบ หน้าผา ลง สู่ ชาย ทะเล ที่ มี แต่ ก้อน กรวด. |
Ne passez pas d’un point à un autre d’une manière si abrupte que votre auditoire perde le fil de votre développement. ขณะ ที่ คุณ ดําเนิน เรื่อง จาก จุด หนึ่ง ไป ยัง อีก จุด หนึ่ง จง ระวัง ที่ จะ ไม่ เปลี่ยน จุด อย่าง กะทันหัน จน ผู้ ฟัง ตาม ไม่ ทัน. |
Dans cette vallée, dont les canyons abrupts présentent des couches sédimentaires aux teintes variées, on a mis au jour des centaines d’ossements de dinosaures. ใน ลุ่ม แม่น้ํา นี้ มี หุบเขา ชัน ซึ่ง เป็น หิน ซ้อน ทับ กัน หลาก สี มี การ ขุด พบ กระดูก ไดโนเสาร์ นับ ร้อย. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ abrupt ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ abrupt
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ