Что означает placare в итальянский?
Что означает слово placare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию placare в итальянский.
Слово placare в итальянский означает успокоить, успокаивать, убивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова placare
успокоитьverb Tyler deve placare le sue paure, allentare il legame con la madre. Тайлер должен успокоить ее страхи, ослабить ее привязанность к нему. |
успокаиватьverb Quando imparerai a placare la mente... sentirai che ti parlano. Когда ты научишься успокаивать свой рассудок... ты услышишь, как они говорят с тобой. |
убиватьverb Il Laudanol e'stato creato per placare le emozioni, eliminare la paura. Лауданол разработан, чтобы подавлять эмоции, убивать страх. |
Посмотреть больше примеров
Analogamente, Zaccaria predisse: “Molti popoli e nazioni potenti realmente verranno a cercare Geova degli eserciti a Gerusalemme e a placare la faccia di Geova”. Также пророк Захария предсказал, что «многие народы и сильные нации придут в Иерусалим, чтобы искать Иегову воинств и смягчить лицо Иеговы». |
Avrebbe potuto godersi la caduta di sir Robert e placare sua moglie nello stesso tempo. Он смог бы лично наблюдать за падением сэра Роберта и одновременно умиротворять жену. |
Le zampe del porco e i resti dell’anatra furono gettati tra le acque, per placare le minori divinità fluviali. Свиные ножки и остатки селезня швырнули в реку, чтобы умиротворить речного божка. |
Prese a fumare una pipa dietro l’altra per placare il mostro, ma non servì a nulla. Он курил одну трубку за другой, чтобы оглушить чудовище; но ничто не помогало. |
Alcuni dei tuoi uomini devono placare i nostri dèi della guerra. Наверное, несколько твоих соотечественников были бы славным подношением для наших богов войны. |
Per placare l’ira di Kana, cambiò argomento. Чтобы унять гнев Каны, она быстро переменила тему: |
Il tocco delle sue dita le giunse delicato, troppo delicato per placare la sua sete. Прикосновение его пальцев было легким, слишком легким, чтобы утолить ее жажду. |
Credo che una gita in carrozza con Mary una volta alla settimana basterebbe a placare l’avido interesse della gente. Полагаю, еженедельные прогулки в карете с Мэри могли бы удовлетворить жадный интерес общества. |
Kobayashi e Ogawa si trovano a dover pacificare l'ira di un Ciambellano e a placare l'ostinazione di un Comandante. Кобаяши и Огава должны умиротворить рассерженного мажордома и утихомирить упрямого директора |
Sono riuscito a riportarlo indietro, a placare quelle grida. Я смог вернуть его, унять крики. |
Forse un piatto innovativo avrebbe potuto placare l’uomo che aveva reso quel viaggio una gravosa necessità. Возможно, инновационная еда смягчит человека, который сделал эту поездку обременительной необходимостью. |
Alan traccia la seguente formula nella terra: «Ho usato la notazione leibniziana per placare il nostro amico. Алан нацарапал на земле: — Я использовал ряд Лейбница, чтобы утешить нашего друга. |
Ho una nuova provvista di vino di banana che dovrebbe placare perfino la tua sete! У меня только что созрело банановое вино, которого хватит даже на то, чтобы утолить вашу жажду! |
«Giuro sui miei poteri magici che ti aiuterò a placare il tuo appetito». – Я клянусь своей жизненной магией, что помогу тебе умерить аппетит. |
Quel finale aveva il potere di placare ogni fantasma. Что прекращение имел власть отдать призрак на отдых. |
In un certo senso era più facile placare la mente con gli occhi aperti. В каком-то смысле мне было проще утихомирить разум с открытыми глазами. |
Passava le giornate nel fango freddo a placare creditori, muratori, artigiani e politici locali. Он целыми днями торчал на стройке в холодной грязи, умиротворяя кредиторов, строителей, торговцев и местных политиков. |
Ricordo un evento che mostra come il canto abbia il potere di placare i sentimenti di animosità e portare armonia nel cuore degli uomini ripieni di spirito di contesa. Я вспоминаю один случай, показавший мне, какой силой обладает песня, как она может успокоить раздражение и принести гармонию в сердца людей, охваченных духом спора. |
Con quella candela doveva placare Dio. Этой свечою он должен был умилостивить Бога. |
Tentai di placare i miei pensieri, poiché non era il caso di accrescere il dolore di Rima. Я сделала попытку привести свои мысли в порядок и успокоиться, чтобы дополнительной сумятицей не усугублять боль Римы. |
Per placare la coscienza, ovvio. Чтобы успокоить свою совесть, конечно же. |
Alcuni addirittura offrono sacrifici e compiono riti nella speranza di placare gli antenati morti. Некоторые, возможно, даже приносят жертвы и совершают ритуалы, чтобы задобрить своих умерших предков. |
Ma quel cadavere non riusci'minimamente... a placare i miei bisogni. Но тот труп мало чем мне помог. |
Perché è l'unico modo per placare Forstman. Потому что только это может заставить Форстмана отступить. |
Dal loro punto di vista, l’islam appariva inclusivo e conciliante, e offriva la speranza di placare le tensioni. С их точки зрения, ислам выглядел мирной религией, предлагающей варианты смягчения напряженной обстановки. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении placare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова placare
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.