Что означает installer в французский?

Что означает слово installer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию installer в французский.

Слово installer в французский означает устанавливать, установить, инсталлировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова installer

устанавливать

verb

L’appareillage et les sondes de prélèvement doivent être installés conformément aux prescriptions.
Приборы и пробоотборники устанавливают в соответствии с предъявляемыми требованиями.

установить

verb

Hier j'ai installé un nouveau programme dans mon ordinateur.
Вчера я установил на свой компьютер новую программу.

инсталлировать

verb

Fink vous laisse le choix entre installer XFree86 ou d'autres solutions X11 exactement comme vous le voulez.
Fink предоставляет вам свободу инсталлировать XFree86 или другие решения X11 любым образом, который вам нравится.

Посмотреть больше примеров

Installations portuaires de collecte des déchets
Приемлемые сооружения для отходов
De deux échantillons du type de feu-brouillard avant, l’un étant destiné à être installé sur la partie gauche du véhicule et l’autre étant destiné à être installé sur la partie droite du véhicule. ".
два образца передней противотуманной фары каждого типа, один из которых предназначен для установки на левой части транспортного средства, а другой - на правой части транспортного средства".
L’Arabie saoudite précise que «les zones d’impact “principales” sont celles qui ont été directement touchées par les utilisations primaires des installations militaires, tandis que les zones perturbées “périphériques” sont celles qui ont été indirectement touchées par l’usage persistant de ces installations».
Саудовская Аравия поясняет, что "зоны основной деятельности пострадали в результате непосредственного использования военных объектов, а прилегающие территории - в результате косвенного воздействия, связанного с регулярным функционированием военных объектов".
Le Comité a jugé nécessaire de réduire le montant réclamé afin de limiter la réclamation aux contrats pour lesquels les appareils avaient été installés durant une période raisonnable avant le # août
Группа посчитала необходимым произвести корректировку испрашиваемой суммы для ограничения претензии теми контрактами, по которым первоначальная установка кондиционеров была осуществлена в разумный срок до # августа # года
Puis ma famille est allée s’installer dans une région où il y avait des pieux, de grandes paroisses et des églises, des collèges de garçons qui semblaient tous en savoir beaucoup plus que moi sur ce que font les détenteurs de la prêtrise.
Потом наша семья переехала в район, где были колья, большие приходы, молитвенные дома и кворумы, в которых все юноши, казалось, гораздо лучше меня знали, что именно должны делать носители священства.
Les mécanismes en place de prévention et d'enquête des cas d'exploitation et d'abus sexuels seront maintenus après l'installation du BINUSIL
Существующий механизм предупреждения и расследования случаев сексуальной эксплуатации и надругательства будет продолжать свою работу в рамках ОПООНСЛ
Ils sont arrivés en Bulgarie et se sont installés à différentes époques.
Рома проникали в Болгарию и оседали на ее территории в разное время.
Installation de conversion d’uranium : L’ICU est une installation de conversion destinée à produire tant de l’UF6 naturel que de l’UO2 naturel à partir de concentré d’uranium.
Установка по конверсии урана. УКУ – это установка по конверсии для производства как природного UF6, так и природного UO2 из концентрата урановой руды (КУР).
Les travaux achevés, des groupes de différentes administrations locales ont visité les installations.
После завершения строительства сюда на экскурсию приходили группы из различных местных государственных учреждений.
Le fait est que, depuis l’adoption de la résolution 2286 (2016) le 3 mai, plus de 130 attaques contre des installations médicales ont été recensées.
После принятия 3 мая резолюции 2286 (2016) было зафиксировано 130 нападений на медицинские учреждения.
Un centre d’information et d’exposition sur les projets et technologies novateurs est installé au sein de l’Académie pour atteindre cet important objectif en particulier.
Непосредственно для реализации этой важной цели при Академии функционирует информационный/выставочный центр инновационных проектов и технологий.
La Norme définit toutes les prescriptions photométriques, matérielles, environnementales, fonctionnelles et d’installation auxquelles tous les dispositifs d’éclairage doivent satisfaire, afin de réduire les risques d’accident.
В правилах предписываются фотометрические, физические и экологические параметры, порядок расположения и функциональные характеристики всех устройств освещения, считающихся минимально необходимыми для снижения риска дорожно-транспортных происшествий.
Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe # du rapport du Secrétaire général, l'Assemblée générale avait ouvert un crédit de # dollars pour la construction des nouvelles installations de conférence
Как отмечается в пункте # доклада Генерального секретаря, Генеральная Ассамблея утвердила для строительства конференционных помещений сумму в размере # долл
Le sous-groupe de la sécurité des locaux, qui est chargé de veiller à la sécurité des installations des Nations Unies et comprend 1 agent de sécurité (agent du Service mobile) et 10 assistants à la sécurité (agents locaux);
подгруппа по обеспечению безопасности помещений, которая отвечает за безопасность помещений Организации Объединенных Наций и в состав которой входят 1 сотрудник по вопросам безопасности (категория полевой службы) и 10 младших сотрудников по вопросам безопасности (местный разряд);
Au paragraphe 12 de son rapport, le Secrétaire général recense les projets annexes, notamment l’installation de groupes électrogènes et d’un bâti, la construction de voies d’accès intérieures et de places de stationnement, les travaux de génie civil et de terrassement, l’éclairage extérieur, les installations sanitaires et les cloisons intérieures.
В пункте 12 своего доклада Генеральный секретарь вкратце сообщает о вспомогательных проектах, включающих в себя установку генераторов и строительство генераторной, строительство внутренних подъездных дорог и автостоянки, работы по благоустройству территории, обеспечение освещения объекта, проведение санитарных работ и установку внутренних перегородок.
Les prescriptions pertinentes pour chaque feu et la (les) catégorie(s) de véhicules sur laquelle (lesquelles) il est prévu d’installer le feu sont applicables, pour autant que leur vérification soit possible lors de l’homologation du type de feu.
Если возможно проведение проверки огня в момент официального утверждения его типа, то применяют требования, касающиеся каждого огня и категории/ий транспортных средств, для использования на которых предназначен данный огонь.
Je pensais que m'installer en Californie allait changer ma vie.
Я думал, моя жизнь круто изменится с приездом в Калифорнию.
Au cours de la période considérée, la situation en matière de sécurité est restée imprévisible, compte tenu notamment des tensions dues à l'interruption des audiences foraines, des conditions précaires dans lesquelles sont placés les combattants rassemblés dans des sites de préregroupement dépourvus d'installations adéquates, des désaccords entre le PNDDR et les dirigeants des milices en ce qui concerne l'application du programme de démantèlement et de désarmement des milices, du scandale des déchets toxiques, des déclarations incendiaires de dirigeants politiques, des manœuvres des partis politiques alors que la période de transition approchait de son terme et que le processus de paix s'enlisait, et de plusieurs grèves et manifestations de fonctionnaires et de membres de la gendarmerie
В рассматриваемом периоде ситуация с безопасностью в Кот-д'Ивуаре оставалась непредсказуемой, главным образом из-за напряженности, вызванной срывом работы передвижных судов, условиями, в которых оказались комбатанты в местах предварительного расквартирования, лишенных надлежащих систем жизнеобеспечения, разногласиями между руководителями Национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции и лидерами ополченцев по поводу осуществления программы расформирования и разоружения ополченцев, скандалом вокруг сброса токсичных отходов, подстрекательскими заявлениями политических лидеров, действиями политических партий в условиях приближения даты завершения переходного периода и отсутствия прогресса в деле мирного урегулирования, а также серией забастовок и акций протеста, организованных государственными служащими и сотрудниками жандармерии
En outre, plusieurs projets de sécurité non programmés ont été mis en œuvre en 2011 afin de rendre les locaux de la MANUA conformes aux nouvelles normes minimales de sécurité opérationnelle et normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile, dont l’installation de grilles coulissantes renforcées sur tous les sites de la MANUA et la construction d’une chambre forte au Centre d’opérations des Nations Unies en Afghanistan à Kaboul, dans l’objectif de réduire les risques d’intrusion.
Кроме того, был выполнен ряд незапланированных работ по переоборудованию служебных помещений МООНСА в целях соблюдения меняющихся требований минимальных оперативных стандартов безопасности и минимальных оперативных стандартов для жилых помещений, включая установку стальных раздвижных ворот повышенной прочности на всех объектах МООНСА и сооружение защищенного помещения в Оперативном центре Организации Объединенных Наций в Афганистане в Кабуле для укрытия от возможных вторжений.
Des toilettes étaient installées sur un côté, et une petite douche sur l’autre.
Туалет был на одной стороне , а душ с другой стороны комнаты.
En décembre 1995, la famille s’est installée en Iran sous les mêmes identités soudanaises.
В декабре 1995 года семья перебралась в Иран по тем же суданским документам.
Une des filles, Lulubelle, a installé sa Singer dans notre chambre et fait les retouches.
"Одна из наших, Красотка Лулу, притащила к нам в комнату свою машинку ""Зингер"" и подгоняла, что надо, по фигуре."
Il faudrait pour cela exiger de tous les États qu’ils soumettent à l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) et à l’ONU une évaluation officielle des incidences que leurs plans auraient sur le désarmement, lorsqu’ils envisageraient d’investir dans des installations ou capacités nucléaires pouvant servir à mettre au point ou à maintenir en état des armes nucléaires, ou à produire des matières fissiles.
А это должно включать и требование на тот счет, чтобы все государства представляли Международному агентству по атомной энергии и Организации Объединенных Наций публичную оценку разоруженческого эффекта в порядке сопровождения любых планируемых инвестиций в ядерные объекты и мощности, которые имеют значение для развития или поддержания ядерных вооружений или производства расщепляющих материалов.
Jetez-les dans la rivière s’il le faut, mais là, on donne à ces satanés Nordiques le temps de s’installer.
Если надо, побросайте их к чертям в реку, но мы не должны дать этим сволочам северянам возможности удержаться.
Le GRE est invité à examiner une proposition de l’expert de l’Allemagne concernant l’installation de feux d’encombrement lorsque le véhicule est équipé d’un dispositif de vision indirecte.
GRE, возможно, рассмотрит предложение эксперта от Германии, касающееся использования контурных габаритных огней в случае установки устройства непрямого обзора.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении installer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова installer

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.