Что означает dudar в испанский?
Что означает слово dudar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dudar в испанский.
Слово dudar в испанский означает сомневаться, колебаться, сомнение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова dudar
сомневатьсяverb (Estar en suspenso o duca en cuanto a una determinación.) Cuando tengas dudas di la verdad. Eso confundirá a tus enemigos y asombrará a tus amigos. Если сомневаешься, говори правду. Это поставит в тупик твоих врагов и потрясёт друзей. |
колебатьсяverb (Estar en suspenso o duca en cuanto a una determinación.) Tom no dudó en absoluto. Том вообще не колебался. |
сомнениеnoun Ante la duda, a veces es mejor no actuar y esperar. Порой перед лицом сомнений лучше не действовать, а подождать. |
Посмотреть больше примеров
Ningún ingeniero podría dudar de que hay una fuerza vital. Ни один инженер не мог бы усомниться в том, что такая сила существует. |
La prometida invasión aliada no se había materializado aún y Connie estaba empezando a dudar de que fuera a producirse. Давно обещанная высадка союзников так и не осуществилась, и Конни начала сомневаться, осуществится ли. |
Y sin embargo... Berg hablaba sobre el sexo de una forma que hacía dudar a los chicos. Берг так рассуждал о сексе, что мальчишки поневоле прислушивались. |
—¿Por qué iba a dudar de una dama de tu eminente posición social? — Отчего бы мне сомневаться в вас — даме такого высокого положения? |
Dudar que la gran mayoría de esos crímenes se cometan por motivaciones étnicas es no querer ver la realidad. Ставить под сомнение, что, по крайней мере, подавляющее большинство этих преступлений совершено на этнической почве, значит издеваться над здравым смыслом. |
Si nuestro testimonio no está suficientemente arraigado, esas críticas pueden hacernos dudar de nuestras propias creencias o vacilar en nuestra determinación”2. Если наше свидетельство недостаточно прочно укоренилось, такая критика может пробудить в нас сомнения в наших убеждениях и поколебать нашу решимость»2. |
Nadie debe dudar de que en cualesquiera condiciones garantizaremos la seguridad de nuestro país y de nuestros ciudadanos. При этом ни у кого не должно быть сомнений в том, что в любых условиях мы обеспечим безопасность нашей страны и наших граждан. |
¿Acaso puedes dudar de mi amor? Вы сомневаетесь в моей любви?» |
El sacerdote pareció dudar, luego dijo: —Voy a la zona del Palais-Royal. Кюре, казалось, смутился, потом произнес: — Я иду по направлению к Пале-Роялю |
El hombre nunca volvió a dudar de mis capacidades. Этот человек никогда больше не оспаривал моих способностей. |
Hace treinta y cinco años se podía dudar y decir: «¡Cuidado! Тридцать пять лет тому назад еще можно было сомневаться, говорить: «Берегитесь! |
Nadie puede dudar de nuestra actitud de vigilancia con respecto a todos quienes exacerban el círculo vicioso de la violencia Никто не вправе сомневаться в нашем пристальном внимании ко всем тем, кто не дает разорвать этот порочный круг насилия |
Sonia, no puedo dudar de él. ¿Entiendes? Соня, нельзя сомневаться в нем, понимаешь |
Estoy seguro de que los acuerdos conseguidos, más de 100 documentos que constituyen el fundamento de la UEEA y anteriormente de la Unión Aduanera, no permiten dudar que éstos protegen los intereses de cada país que fundó y se adhirió a esta unión. Убежден, имеющиеся договоренности – больше сотни документов, составляющих основу ЕАЭС, а раньше, Таможенного союза – настолько выверены и понятны специалистам, что сомневаться, что это в интересах каждой страны, которая основала и затем присоединяется к этому объединению, очень трудно. |
El Estado Parte sostiene que, si bien es cierto que tanto la Junta de Inmigración como la Junta de Apelación de Extranjería encontraron motivos para dudar de la credibilidad de determinadas afirmaciones de la autora, este no fue el factor que determinó sus decisiones. Государство-участник считает, что, хотя Миграционный совет и Апелляционный совет по делам иностранцев нашли основания для того, чтобы подвергнуть сомнению достоверность некоторых утверждений жалобщицы, это не было решающим фактором их решений. |
El proceso de presentación de informes ha hecho dudar también de que convenga seguir enviando el mismo cuestionario a todos los Estados. Процесс представления докладов поставил также под сомнение практику направления всем государствам одних и тех же вопросников. |
No obstante, cabe dudar seriamente sobre el grado en que los consumidores saben realmente qué datos están compartiendo, cómo y con quién, y qué uso se hará de ellos. Однако возникают серьезные вопросы по поводу того, насколько потребители действительно осознают то, какими данными они делятся, как и с кем, и для чего эти данные будут использованы. |
No era que dudara de su amor, pero se preguntaba cuánto duraría. Не то чтобы она сомневалась в его любви, но она думала, как долго это продлится. |
Si a uno se le presenta la oportunidad, no debe dudar. Если выдается возможность, не колебайся. |
Había sido una estupidez dudar de él. С моей стороны было глупо сомневаться в нем. |
"""No puedo dudar de que esta mujer, que se gloria de su terquedad, no sea un sujeto malvado." “Для меня несомненно, что женщина эта, похваляющаяся упрямством своим, существо крайне порочное. |
Nadie podía dudar de que, finalmente, la adjudicación se haría a su favor, incluso sin mucha discusión. Ни у кого не оставалось сомнений, что в конце концов партия останется за ним, даже без серьезной борьбы. |
Pero ninguno de sus lectores dudará de los votos que sus sentimientos patrióticos formulan por la felicidad de Francia. Но никто из наших читателей, конечно, не усомнится в его патриотических чувствах и в том, что он желает блага Франции». |
Nadie dudará: las Memorias mintieron una vez más. Очевидно, никто не станет колебаться: «Мемуары» снова солгали. |
Quinn (Dianna Agron) comienza a dudar de su decisión de darle su bebé a la esposa de Will, Terri (Jessalyn Gilsig), y reconsidera su postura sobre criar al bebé con Puck (Mark Salling) en lugar de Finn (Cory Monteith). Куинн (Дианна Агрон) начинает сомневаться в своём решении отдать своего ребёнка жене Уилла, Терри Шустер (Джессалин Гилсиг), и рассматривает вариант сохранить ребёнка и воспитывать его с Паком (Марк Саллинг), а не с Финном (Кори Монтейт). |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении dudar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова dudar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.