Что означает cota в испанский?

Что означает слово cota в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cota в испанский.

Слово cota в испанский означает кольчуга, вертикальная контрольная точка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cota

кольчуга

nounfeminine

Bilbo llevaba una cota de malla de mithril, obsequio de Thorin.
У Бильбо была кольчуга из мифрила, подаренная ему Торином.

вертикальная контрольная точка

noun

Посмотреть больше примеров

La cota de Tristán se volvió negra como carbón apagado, su caballo se derrumbó, muerto.
Панцирь Тристана почернел, как потухший уголь; конь его пал.
No se conoce tampoco cota superior del número de patrones, ejemplos con n + 5 son conocidos.
Верхние границы числа карт раскроя не известны, хотя примеры с n + 5 известны.
Antes de devolver el órgano a su lugar se limpia y esteriliza cota luz el espacio interior del cuerpo.
До возвращения органа пространство внутри тела очищается и стерилизуется светом.
La deuda pública de los Estados Unidos alcanzó en # la cota del # % del PIB, lo que contribuyó a la subsiguiente crisis financiera mundial
Государственный долг Соединенных Штатов в # году достиг # процентов ВВП, и это сыграло определенную роль в разразившемся впоследствии мировом финансовом кризисе
«Te tendrás que limpiar la cota de mallas tú solito, Lum.
Придется тебе самому чистить свою кольчугу, Лам.
¿Cota de malla y armadura?
В кольчугу и доспехи?
El volumen de incautación anual de cocaína en Nigeria se ha mantenido por encima de la cota de 100 kg desde 2003, y alcanzó 226 kg en 2014.
В Нигерии годовой объем изъятий кокаина постоянно превышает достигнутую в 2003 году отметку в 100 кг и в 2014 году составил 226 килограммов.
Me recordó que sólo tenemos una oportunidad de llegar a la cota más alta y que no hay segundas oportunidades.
Напоминал о том, что каждому из нас только раз дается шанс попасть «в яблочко» и второй попытки в жизни не бывает.
Un buen golpe con un gladio penetraba en la cota hasta el vientre, aunque no era muy bueno para la espada.
Хороший удар меча проникал через кольчугу в живот, хотя для лезвия это было не очень хорошо.
En los Países Bajos, que parecieron ser el principal punto de entrada del tráfico de heroína en # (con una cota de capturas superior a dos toneladas), se registró una cantidad menor en # ( # kg), aunque, de todas formas, se superó el volumen de años anteriores
В Нидерландах, которые в # году, по-видимому, являлись основным каналом оборота героина (при рекордно высоком уровне изъятий в размере # тонн), в # году отмечалось сокращение объема изъятий ( # кг), что, однако, было выше уровня предыдущих лет
Nota: Los porcentajes de logro de la cota declarados en este cuadro comprenden intervalos de confianza del 95%; por ejemplo 80% ± 2,7%.
Примечание: В данной таблице учтены 95% интервалов достоверности; например, 80% ± 2,7%.
El rey Mitrídates, fascinado, contempló aquellos enormes caballos, también cubiertos de cota de malla.
Царь Митридат любовался их крупными конями, тоже одетыми в кольчуги.
Lo mismo puede decirse de Sabino y de Cota.
То же можно сказать о Сабине и Котте.
Su nueva situación era incluso una nueva cota romántica que elevaba su anterior y vulgar matrimonio estudiantil.
В новом положении была даже новая романтическая высота, возвышавшая их прежнюю рядовую студенческую женитьбу.
A juzgar por su cota de malla y la falta de pelo en su cabeza, el soldado era nativo del Reino Fronterizo.
Судя по кольчуге и отсутствию волос на голове, воин был родом из Пограничного королевства.
¿Qué opinas ahora de tener que preocuparte por todo ese oro y que las chicas te tiren su cota de malla?
Ну, а что ты скажешь сейчас, когда куча золота лежит под твоими ногами, а девушки бросают к твоим ногам кольчуги?
Unidades armadas de los grupos terroristas también bombardearon las localidades de Suran y Muhardah en la provincia de Hama, posiciones de las tropas gubernamentales cerca de la zona de la cota 1222 en la provincia de Quneitra y la localidad de Basir en la provincia de Deraa.
Вооруженные формирования террористических группировок также обстреляли населенные пункты Суран и Махарда в провинции Хама, позиции правительственных войск в районе высоты с отметкой 1222 в провинции Эль-Кунейтра и населенный пункт Бусайр в провинции Деръа.
—Lo suficiente como para comprar una cota de malla franca, señor.
– Достаточно, чтобы купить франкскую кольчугу, господин.
Si se añade una cota más alta para los rescates financieros del gobierno, estos mayores incentivos inducirían a las instituciones financieras privadas e inversionistas a asumir sus responsabilidades antes de que ocurra el desastre.
Добавьте более высокую планку для правительственных пакетов мер по выходу из кризиса, и эти более сильные стимулы заставят частные финансовые учреждения и инвесторов брать на себя ответственность до того, как разразится катастрофа.
Un estudio realizado por el Centro de Investigaciones de la Economía Internacional (CIEI) y el Centro de Estudios de la Economía Cubana (CEEC), para fijar el rango aproximado de las inversiones directas norteamericanas dejadas de realizar en Cuba durante el período comprendido entre # y el año # concluyó que, en una primera etapa de tres a cinco años, las inversiones hubiesen podido tener un comportamiento mínimo de # millones de dólares anuales, llegando a alcanzar la cota superior de # millones de dólares por año
Согласно результатам исследования, проведенного Центром международных экономических исследований (ЦМЭИ) и Центром исследования кубинской экономики (ЦИКЭ), для определения примерного объема прямых американских инвестиций, приток которых на Кубу прекратился в период с # по # год, на первом этапе продолжительностью от трех до пяти лет в страну поступали бы инвестиции на сумму как минимум # млн. долл
Una nominación a Spiel des Jahres puede incrementar las ventas típicas de 500-3000 copias hasta la cota de las 10.000; un ganador del mismo puede esperar vender entre 300.000 y 500,000 copias.
Номинация на премию «Spiel des Jahres» может поднять продажи игры с уровня в 500—3000 копий до примерно 10 тыс.
Las de los procesos industriales fluctuaron a mediados de los años noventa, alcanzaron una cota máxima en # y luego bajaron, con una disminución global del # %
Уровень выбросов в секторе промышленных процессов в середине # х годов колебался, в # году достиг пикового уровня, а затем сократился, при этом общее сокращение составило # %
La cota de malla olía mal y, por alguna razón, parecía concentrar todo el frío de la mañana.
От кольчуги неприятно пахло, и казалось, она притягивает к себе утренний холод.
La Representante Especial afirmó que el país estaba en el camino de lograr una estabilidad sostenible y que el proceso de reconciliación había alcanzado una nueva cota con la firma, el 22 de mayo, de un comunicado del Gobierno y el Frente Popular de Côte d’Ivoire.
Она заявила, что страна встала на путь обеспечения устойчивой стабильности и что процесс примирения достиг нового уровня в результате подписания 22 мая правительством и Ивуарийским народным фронтом соответствующего коммюнике.
Se puede reducir la cota.
Можешь сузить?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cota в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.