Что означает cabinet в французский?
Что означает слово cabinet в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cabinet в французский.
Слово cabinet в французский означает кабинет, уборная, правительство, Кабинет министров Великобритании. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова cabinet
кабинетnoun (Ensemble de membres du gouvernement haut placés, typiquement représentant la branche exécutive.) Pouvez-vous m'indiquer les horaires du cabinet médical ? Вы мне не подскажете часы работы медицинского кабинета? |
уборнаяnounfeminine Un cabinet par unité de logement ou pour six membres de l’équipage. одна уборная на каждое жилое помещение или на каждые шесть членов экипажа. |
правительствоnoun La menace du cabinet britannique si on ne ratifiait pas le traité. Это угроза британского правительства, если мы не ратифицируем договор. |
Кабинет министров Великобритании(Cabinet (Royaume-Uni) |
Посмотреть больше примеров
En outre, il entretient des contacts efficaces et réguliers avec les représentants des États membres, afin d’échanger des vues sur les questions de fond d’intérêt mutuel, ainsi qu’avec le Cabinet du Secrétaire général et avec le Bureau de coordination des commissions régionales à New York. Кроме того, Канцелярия поддерживает эффективные и регулярные контакты с представителями государств-членов для обмена мнениями по основным вопросам, представляющим взаимный интерес, с Канцелярией Генерального секретаря и с координационным бюро региональных комиссий в Нью-Йорке. |
Il se félicite également du choix de l’équipe de gestion du projet et du cabinet d’architecture, ainsi que de la mise en place des mécanismes internes de contrôle et de gestion des risques. Выбор группы по управлению проектом и архитектурной фирмы и создание механизмов внутреннего контроля и управления рисками являются отрадными шагами. |
J'ai repris le cabinet médical de mon père décédé. Я взяла на себя медицинскую практику моего покойного отца. |
Le Chef de cabinet a toutefois indiqué que Mme Premke Gjerkaj, membre d’un groupe de victimes, pourrait être une interlocutrice intéressante. Вместе с тем он высказал идею о том, что г‐жа Премке Гьеркай, представитель одной из групп по делам потерпевших, может быть заинтересована в том, чтобы побеседовать со мной. |
Parfois ce sont les organisations internationales qui sont l'élément moteur- par exemple, l'Organisation mondiale de la santé, dans l'initiative Faire reculer le paludisme, ou mon cabinet, dans le Pacte mondial avec le secteur privé Порой ведущую роль играют международные организации- например, Всемирная организация здравоохранения в рамках инициативы по сокращению частотности заболеваний малярией или моя собственная канцелярия в случае Глобального договора с частным сектором |
À la mi-octobre, le Ministère israélien des affaires étrangères a indiqué que le Cabinet de sécurité avait approuvé plusieurs mesures autorisant les forces de sécurité israéliennes à boucler ou encercler les zones de friction et d’incitation à la violence à Jérusalem[footnoteRef:22]. В середине октября израильское Министерство иностранных дел сообщило об утверждении Кабинетом по вопросам безопасности ряда мер, разрешающих израильским силам безопасности «закрывать или окружать центры трений или подстрекательства в Иерусалиме»[footnoteRef:22]. |
Et le cabinet d'avocats de Jeremy... А юридическая фирма Джереми... |
Conformément aux arrêtés pertinents du Cabinet des ministres et aux statuts des établissements d’enseignement supérieur privés (payants), certaines personnes peuvent être exemptées des droits d’inscription. Согласно соответствующим постановлениям кабинета министров Азербайджанской Республики, а также уставам негосударственных (платных) вузов, определенная категория лиц может быть освобождена от платы за обучение. |
Il s’agira principalement de communiquer, sous la direction du Chef de cabinet, avec les bureaux concernés du siège de la Mission à Kaboul en vue d’appuyer l’action des bureaux locaux et de les aider à gérer et à communiquer l’information, ainsi que de tenir à jour et gérer les données et d’autres ressources au profit des bureaux locaux; Под управлением руководителя аппарата эти функции будут сконцентрированы на поддержании связей с соответствующими подразделениями в штаб-квартире МООНСА в Кабуле в поддержку участия Миссии в деятельности на местах, управления информацией и подготовки отчетов, обслуживания и ведения информационных и прочих ресурсов в интересах отделений на местах; |
En se fondant sur une étude coordonnée par le King’s College de Londres, le Cabinet a décidé en septembre d’établir la Force de défense du Timor oriental, force d’infanterie légère composée de 1 500 réguliers et de 1 500 réservistes, recrutés initialement dans les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL), l’ancienne force de guérilla. На основе исследования, координируемого «Кингз-колледж» (Лондон), кабинет принял в сентябре решение создать Силы обороны Восточного Тимора (СОВТ) в виде группировки легкой пехоты численностью 1500 кадровых военнослужащих и 1500 резервистов, набранных первоначально из состава Вооруженных сил национального освобождения Восточного Тимора (ФАЛИНТИЛ) — бывших партизанских сил. |
J'ai, dans aucun cas, voulu menacer ou insinuer que Zoé voulait ouvrir son propre cabinet. Я ни в коем случае не угрожал, и не подразумевал, что Зоуи хочет открыть свою собственную практику. |
En vertu de la loi sur l’immigration en vigueur sur le territoire, le Cabinet est habilité à accorder la citoyenneté dans des cas exceptionnels et, au fil des ans, n’a exercé ce pouvoir qu’à de très rares occasions. По Закону об иммиграции, действующему на Каймановых островах, кабинет имеет право предоставлять статус гражданина в исключительных случаях, и в прошедшие годы он пользовался этим правом крайне редко. |
Par ailleurs, selon la stratégie de revitalisation du Japon, adoptée par le Cabinet en juin 2013, l’essentiel en matière de croissance est de permettre aux femmes de participer activement dans la société en tirant suffisamment parti de leurs grandes capacités latentes. Кроме того, в "Стратегии оживления Японии – ЯПОНИЯ ВЕРНУЛАСЬ" (далее именуемой "Стратегия оживления Японии"), которая была принята кабинетом министров в того, о чем говорилось выше, в июне 2013 года, указывается, что основная часть стратегии роста заключается в том, чтобы дать женщинам возможность активно участвовать в жизни общества путем надлежащего использования их значительных потенциальных способностей. |
Au cours de ses consultations bilatérales avec l’Unité d’appui à l’application, elle a confirmé que le Ministère des affaires étrangères avait remis au Cabinet le dossier d’adhésion à la Convention, qui sera soumis au Parlement. В ходе своих двусторонних консультаций с ГИП Танзания подтвердила, что министерство иностранных дел передало в кабинет досье о присоединении, которое пойдет в парламент. |
Actuellement, on espère que la nouvelle structure administrative de l'INAI sera approuvée par les services du chef du cabinet des ministres et le ministère de l'économie. Ожидается, что Канцелярия главы кабинета министров и Министерство экономики утвердят в ближайшее время новую административную структуру ИНАИ. |
Vous pouvez venir à mon cabinet ou alors on se rencontre en terrain neutre. Можете сами приехать в мой офис, или давайте встретимся на нейтральной территории. |
Enfin, lorsque les divergences d'intérêts conduisent à un dilemme politique, le problème devra être arbitré au plus haut niveau de la chaîne de décision, en général par le cabinet du premier ministre Наконец, когда различие интересов приводит к возникновению политических дилемм, в качестве арбитра приходится выступать директивным органам самого высокого уровня, обычно- канцелярии премьер-министра |
Le Conseil de la présidence devrait travailler rapidement pour soumettre la liste révisée des membres du Cabinet à la Chambre des représentants. Президентский совет должен как можно скорее представить палате представителей пересмотренный список членов кабинета. |
De 1987 à 1998, elle a eu son propre cabinet juridique au Botswana, spécialisé dans le droit du travail, les droits de l’homme, le droit commercial et le droit matrimonial. В 1987–1998 годах она имела в Ботсване собственную юридическую практику, специализируясь в области трудового законодательства, прав человека, торгового права и семейного права. |
Ce cabinet sera également chargé de mettre au point le schéma directeur pour les études techniques et les directives globales les régissant, qui ensemble constitueront le plan d’ensemble pour les études techniques, et fournira des orientations sur la marche à suivre pour élaborer l’avant-projet détaillé englobant toutes les phases du projet. Этой фирме будет также поручено разработать общий генеральный план проектирования и общие руководящие принципы проектирования, которые в своей совокупности будут представлять всеобъемлющую стратегию проектирования и содержать подробные рекомендации о порядке проведения проектных работ на всех этапах. |
La plupart des participants ont déclaré avoir amplement eu le temps de prendre connaissance des renseignements préliminaires qui leur ont été envoyés sur l'organisation du cours et de faire savoir qu'ils acceptaient d'y assister après avoir obtenu l'approbation du Cabinet, du Bureau du Premier Ministre ou ministère dont ils dépendent Большинство слушателей имели достаточно времени для того, чтобы ознакомитьcя с направленной им предварительной информацией об организации этого учебного курса и чтобы сообщить о своем согласии на участие в этом учебном курсе после получения одобрения со стороны их соответствующих кабинетов, канцелярий премьер-министра или министров |
onseiller technique au Cabinet de M. René Pleven, Ministre de la justice, Garde des sceaux, chargée de suivre les affaires civiles год: технический консультант по гражданским вопросам при секретариате министра юстиции, хранителя печати г-на Рене Плевана |
Le Secrétaire d'État à la formation professionnelle et au travail a créé en # une Unité de l'égalité des sexes, à présent dénommée Cabinet de l'égalité des sexes, qui relève directement du Secrétaire d'État В # году Государственный секретарь по вопросам профессиональной подготовки и труда создал группу по гендерным вопросам, которая в настоящее время носит название гендерный кабинет и подчиняется непосредственно Государственному секретарю |
Le Premier ministre et les autres plus importants ministres siègent au Comité suprême de décision, connu sous le nom de Cabinet. Премьер-министр и другие главные министры принадлежат принимающему решения верховному комитету, называемому Кабинетом министров. |
D’une manière générale, les cabinets d’audit conservaient peu d’informations sur les motifs de leur avis global et n’établissaient pas les diverses lettres types utilisées pour la vérification des comptes, en particulier les lettres d’engagement, les lettres de représentation, le quitus officiel de l’auditeur dont la mission n’est pas renouvelée, le plan d’ensemble de la vérification des comptes, etc. В целом отмечалось, что плохо документируются основания, на которых базируется общее аудиторское заключение, и отсутствует практика рассылки различных стандартных писем, используемых в аудиторской деятельности, включая письмо-соглашение об оказании услуг, письмо о предоставлении информации, официальное свидетельство о прохождении аудиторской проверки, выдаваемое аудитором, передающим дела другой фирме, а также комплексный план аудиторской проверки. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении cabinet в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова cabinet
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.