Что означает ancrage в французский?
Что означает слово ancrage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ancrage в французский.
Слово ancrage в французский означает рейд, якорная стоянка, обмен по фиксированному курсу. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова ancrage
рейдnoun |
якорная стоянкаnoun |
обмен по фиксированному курсуnoun |
Посмотреть больше примеров
Les autres catégories de véhicules équipés d'ancrages ISOFIX doivent également être conformes aux prescriptions du présent Règlement. " Другие категории транспортных средств, оборудованных креплениями ISOFIX, также должны соответствовать положениям этих Правил" |
Le cas échéant, on aura recours à des dispositifs d'ancrage ou de retenue supplémentaires afin de prévenir tout déplacement du bloc de béton. Для предотвращения смещения бетонного блока в случае необходимости должны использоваться дополнительные крепления или упоры. |
En ce qui concerne la définition de l'ancrage effectif de ceinture ( # ), le GRSP a approuvé la proposition reproduite ci-dessous В связи с определением эффективного крепления ремня ( # ) GRSP согласилась с предложением, воспроизведенным ниже |
J'aurais jamais pu cesser d'être l'ancrage. Я никогда не смогла бы перестать быть якорем. |
soit être solidement fixé à des ancrages sur le véhicule de telle manière que la combinaison du dispositif et des ancrages satisfasse aux prescriptions d’essai dynamique énoncées au paragraphe 3.8.2.9 lorsque le dispositif est fixé à des ancrages conformément aux dispositions énoncées au paragraphe 3.8.2.6.7. быть надежно закреплено в приспособлениях для крепления на транспортном средстве таким образом, чтобы удерживающее устройство и крепления отвечали требованиям динамического испытания, предусмотренным в пункте 3.8.2.9, в случае закрепления этого устройства в приспособлениях для крепления, установленных как предписано в пункте 3.8.2.6.7. |
Il a été noté qu’elle étendrait l’utilisation de la dérogation à la distance minimale (240 mm au lieu de 350 mm) pour les ancrages inférieurs des ceintures de sécurité des places assises centrales arrière à tous les véhicules des catégories M1 et N1, alors qu’elle ne valait auparavant que pour les banquettes. Было принято к сведению, что в соответствии с этим предложением будет расширена практика использования меньшего расстояния (240 мм вместо 350 мм) в случае нижних креплений ремней безопасности на центральных местах задних рядов сидений всех транспортных средств категорий М1 и N1, между тем как ранее это касалось только многоместных нераздельных сидений. |
soit à des ancrages montés sur le banc d'essai qui reproduisent la géométrie des ancrages sur un véhicule sur lequel le dispositif de retenue est destiné à être installé к креплениям, зафиксированным на испытательном стенде, воспроизводящем геометрию креплений в транспортном средстве, для которого предназначена удерживающая система, либо |
Par «connecteur d’ancrage supérieur ISOFIX», un dispositif destiné à être fixé à un ancrage pour fixation supérieure ISOFIX; "соединитель верхнего страховочного троса ISOFIX" означает устройство, предназначенное для установки на креплении верхнего страховочного троса ISOFIX; |
— Je suis contente que tu sois mon ancrage, mon port d’attache, papa - Что ж, я рада, что ты мой якорь, папа |
Il se compose de deux ancrages sur le véhicule et de deux attaches correspondantes sur le dispositif de retenue, ainsi que d’un moyen permettant de limiter la rotation du dispositif de retenue. Она оснащена двумя креплениями на кузове транспортного средства, двумя соответствующими крепежными элементами на детской удерживающей системе и приспособлениями, ограничивающими степень свободы углового перемещения детской удерживающей системы. |
Point 2.5.5 de l’ordre du jour, ancrages inférieurs et sangles supérieures pour les systèmes de retenue pour enfants. Пункт 2.5.5 повестки дня: нижние крепления и ремни для детских удерживающих систем. |
Les valeurs maximum de la largeur, de la hauteur et de la profondeur du dispositif renforcé de retenue pour enfants ainsi que les emplacements des éventuels ancrages ISOFIX, auxquels ses attaches sont reliées, sont définies par le gabarit du siège du véhicule, tel qu’il est défini au paragraphe 2.17.2 du présent Règlement. Максимальные внешние габариты усовершенствованной детской удерживающей системы по ширине, высоте и глубине, а также местоположения возможной системы креплений ISOFIX, к которой присоединяются ее крепежные детали, определяют в соответствии с зажимным приспособлением универсального бустерного сиденья, определенным в пункте 2.17.2 настоящих Правил: |
«Ancrage pour fixation supérieure ISOFIX»: dispositif, conformes aux exigences du Règlement no 14, comme une barre, située dans une zone définie, destiné à recevoir un connecteur d’ancrage pour fixation supérieure ISOFIX et à transférer son effort de rétention sur la structure du véhicule. "Крепление верхнего страховочного троса ISOFIX" означает приспособление, соответствующее предписаниям Правил No 14, например стержень, находящийся в определенной зоне и предназначенный для монтирования лямочного соединителя верхнего страховочного троса ISOFIX и передачи им усилия на конструкцию транспортного средства. |
Toutefois, du fait de la détérioration de la situation en matière de sécurité par suite de la persistance du conflit, la fourniture de l’assistance économique a connu des retards inévitables, entraînant un cercle vicieux dans lequel le retard accumulé dans le développement économique haïtien a rendu difficile l’ancrage d’un système politique démocratique. Однако вследствие ухудшения положения в плане безопасности из‐за продолжающегося конфликта возникли неизбежные задержки в деле оказания экономической помощи, и это привело к порочному кругу, поскольку дальнейшая задержка экономического развития Гаити затрудняет утверждение демократической политической системы. |
Renvoie au paragraphe 5.3.7. (deux ancrages sont autorisés si rien n'est présent dans la zone de référence) относится к пункту 5.3.7 (допускаются две точки крепления, если в исходной зоне не находится никаких элементов) |
lorsque la ceinture relie directement le porteur à un rétracteur fixé à la structure du véhicule ou du siège sans renvoi intermédiaire, on prend comme ancrage effectif le point d'intersection de l'axe du rouleau d'enroulement de la sangle avec le plan passant pas l'axe médian de la sangle sur le rouleau если при отсутствии направляющего устройства для лямки ремень проходит от пользователя непосредственно ко втягивающему устройству, прикрепленному к кузову транспортного средства или к каркасу сиденья, точкой эффективного крепления ремня считается пересечение оси катушки, на которую наматывается лямка, с плоскостью, проходящей через центральную линию лямки на катушке |
Depuis la, CIPD (1994), l’ancrage des soins de santé de la reproduction a consacré la planification la planification familiale dans le cadre global de la mise en place de sous programmes stratégiques de santé de la reproduction en sus, du renforcement conséquent du dispositif institutionnel y afférent. После проведения МКНР (1994 год) в основу мероприятий по охране репродуктивного здоровья было положено планирование семьи, которое является составной частью глобальных усилий, направленных на разработку стратегических подпрограмм и институциональных рамок в области охраны репродуктивного здоровья. |
Ancrages réglables des ceintures de sécurité Регулируемые крепления ремней безопасности |
Des dessins du siège, de son ancrage sur le véhicule et de ses dispositifs de réglage, de déplacement et de verrouillage, à une échelle appropriée et suffisamment détaillée. достаточно подробно выполненные в соответствующем масштабе чертежи сидений, их креплений на транспортном средстве и систем их регулировки, перемещения и блокировки; |
Les positions relatives des points d’ancrage par rapport à la ligne de référence, que le constructeur du véhicule tracteur doit indiquer en détail au fabricant du dispositif d’attelage, doivent être reproduites sur l’appareil d’essai. Все соответствующие положения точек крепления относительно опорной линии, о которых изготовитель тягача должен предоставить всю необходимую информацию изготовителю буксирного устройства, должны быть продублированы на испытательном стенде. |
Outre son caractère pluridisciplinaire, chaque université est appelée à faire valoir des marques d'excellence en rapport avec sa spécialité au niveau de ses ressources humaines et aussi de son ancrage dans l'environnement socio-économique Помимо многодисциплинарности, каждый вуз должен реализовывать свои сильные стороны с учетом его специализации на уровне кадровых ресурсов, а также с учетом интегрированности в социально-экономическую среду |
Le GRSP a clairement indiqué qu'un tel essai ne signifiait en aucune manière que le SRE pourrait être utilisé avec seulement deux ancrages inférieurs dans la pratique, étant donné que les sièges de véhicule étaient différents les uns des autres et que l'on ne pouvait pas prédire avec certitude la performance et les conséquences; les avertissements figurant sur les SRE et dans les manuels des véhicules devraient souligner l'importance de l'utilisation du dispositif antirotation GRSP четко отметила, что такое испытание никоим образом не предполагает, что на практике ДУС могут использоваться лишь с двумя нижними креплениями, поскольку сиденья транспортных средств различаются между собой и это не позволяет надежно прогнозировать их поведение и соответствующие последствия; на ДУС и в инструкциях по эксплуатации транспортных средств должны быть предусмотрены предупреждения, подчеркивающие важность использования устройства для предотвращения вращения |
Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des sièges de véhicules de grandes dimensions pour le transport de voyageurs et de ces véhicules en ce qui concerne la résistance des sièges et de leurs ancrages Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения сидений крупногабаритных пассажирских транспортных средств и официального утверждения этих транспортных средств в отношении прочности сидений и их креплений |
Si des ancrages sont installés: voir les prescriptions en matière d’angle à l’avant et à l’arrière. Если крепление установлено, см. предписания в отношении углов для передних и задних сидений. |
pour les véhicules de la catégorie # dont la masse totale admissible ne dépasse pas # tonnes, l'ancrage supérieur effectif, si l'ancrage supérieur est fixé à l'armature du siège, ne doit pas lors de l'essai dépasser un plan transversal passant par les points R et C du siège en question (voir fig # de l' annexe # du présent Règlement Для транспортных средств категории # общая разрешенная масса которых не превышает # т, верхняя точка эффективного крепления ремня- если верхнее приспособление для крепления ремня присоединяется к каркасу сиденья- не должна в ходе испытания смещаться вперед от поперечной плоскости, проходящей через точку "R" и точку "C" данного сиденья (см. рис # в приложении # к настоящим Правилам |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении ancrage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова ancrage
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.