O que significa point em Inglês?

Qual é o significado da palavra point em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar point em Inglês.

A palavra point em Inglês significa apontar, apontar, indicar, sugerir, indicar, implicar, ponta, ponto, propósito, ponto, significado, ponto, ponto, ponto, ponto, ponto, ponto, ponto, ponto, ponto, ponto, ponto, didot, tomada, promontório, objetivo, sentido, agulha, dirigir-se, apontar, apontar, indicar, apontar, assentar, apontar, apontar, ponta, apontar para, apontar para, apontar para, indicar, chamar a atenção para, local de concentração, em determinado momento, em algum momento, ao ponto de, neste ponto, neste momento, fora de questão, fora da questão, ponto de ebulição, ponto de ebulição, quebra, ponto de ruptura, ponto de ruptura, limite, pontos principais, exemplo característico, bom exemplo, chegar ao ponto de, ponto cardeal, limite, vírgula da casa decimal, ponto de orvalho, ponto de entrega, EFTPOS, extremidade, ponto final, orifício de entrada, porto de entrada, ponto de exclamação, ponto de fulgor, ponto crítico, ponto de conflito, ponto focal, ponto focal, ponto de solidificação, ponto de congelamento, a partir deste momento, deste momento em diante, divagar, entender, ir ao ponto, ir ao ponto, bons questionamentos, bom comentário, ponto bom, nota média, média, ponto de retícula, ter razão, ponto culminante, na realidade, trampolim, ponto de partida, ponto baixo, momento infeliz, o ponto mais baixo, ponto principal, fazer-se entendido, demonstrar, insistir em, dar opinião, match-point, ponto de encontro, ponto de fusão, perder o foco, questão polêmica, assunto discutível, ponto próximo, sem sentido, ponto de vista objetivo, ponto de observação, a ponto de, à beira de, no ponto de, relevante, estiloso, problema, detalhar, localizar, ponto em questão, à queima-roupa, na cara, policial encarregado do trânsito, armador, ponto em questão, ponto material, ponto de contato, assunto polêmico, ponto de convergência, ponto de partida, ponto de partida, ponto de divisão, ponto interessante, ponto decisivo, ponto de venda, ponto de venda, ponto de vista, ponto de vista, apontar o caminho. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra point

apontar

intransitive verb (indicate [sth], esp. with finger) (indicar posição)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She pointed to show where we should stand.
Ela apontou para mostrar onde nós deveríamos ficar.

apontar, indicar

(indicate, esp. with finger)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The little boy pointed at the sky, following a plane with his finger.
O garotinho apontou para o céu, seguindo um avião com seu dedo.

sugerir, indicar, implicar

(figurative (suggest, indicate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
All the signs point to Smith being the murderer.
Todos os sinais sugerem que Smith foi assassinado.

ponta

noun (tip)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There's a sharp point on this pencil.
Este lápis tem uma ponta afiada.

ponto, propósito

noun (objective) (objetivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We mustn't forget the point of the exercise.
Nós não podemos esquecer o propósito deste exercício.

ponto, significado

noun (reason, significance) (motivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I didn't grasp the point of what he was saying.
Eu não entendi o ponto do que ele estava falando.

ponto

noun (mathematics: decimal point) (matemática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The value of pi is about three point one four.
O valor do pi é mais ou menos três ponto quatro.

ponto

noun (detail) (detalhe)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My speech is divided into three points.
Meu discurso é dividido em três pontos.

ponto

noun (characteristic) (característica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Plot is not the film's strong point.
O enredo não é o ponto forte do filme.

ponto

noun (UK (dot)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Finally, the travellers saw a point of light in the distance.
Finalmente, os viajantes viram um ponto de luz ao longe.

ponto

noun (degree, level)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The water reached boiling point.
A água atingiu o ponto de ebulição.

ponto

noun (geography: location) (local)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This train serves Birmingham and all points south.
Esse trem atende Birmingham e todos os pontos no sul.

ponto

noun (intersection) (interseção)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The line cuts the circle at two separate points.
A linha cruza o círculo em dois pontos separados.

ponto

noun (moment) (tempo: momento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
At that point I realized the danger of the situation.
Naquele momento, percebi o perigo da situação.

ponto

noun (score) (contagem)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The highest possible score in darts is 180 points.
O rei vale quatro pontos, o valete três e a rainha dois.

ponto

noun (finance: hundredth of a cent) (finanças)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The dollar fell by eighty points against the yen.
O dólar caiu oito pontos em relação ao iene.

ponto

noun (finance: index measure)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The Dow Jones lost thirty-two points today.
O Dow Jones perdeu trinta e dois pontos hoje.

didot

noun (printing: 1/72 inch) (tipografia, 1/72 de polegada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The main text should be twelve point; titles should be sixteen point.
O texto deve ter doze didots; os título deve ter dezesseis didots.

tomada

noun (outlet)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There aren't enough power points for all our equipment.
Não há pontos de energia suficientes para todos os nossos equipamentos.

promontório

noun (geography: headland) (geografia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Every morning, Nancy rows around the point and back again.
Todas manhã, Nancy rema ao pontal e volta.

objetivo, sentido

noun (good, worth)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Every time I do the housework, the house just gets dirty again, so what's the point? What's the point of putting on your best clothes if no one is going to see you?

agulha

plural noun (UK (railway junction)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Points allow the train to pass from one track to another.
As agulhas permitem ao trem passar de uma linha para outra.

dirigir-se

intransitive verb (tend towards a given direction)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The road points southerly.
A estrada se dirige ao sul.

apontar

intransitive verb (face a given direction) (voltar-se para certa direção)

Their house points towards the sea.
A casa deles aponta para o mar.

apontar

intransitive verb (gun, camera: aim)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lift the gun, point and fire.
Levante a arma, aponte e atire.

indicar

(show, indicate [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The survey points to his deep unpopularity.
A pesquisa indica a profunda impopularidade dele.

apontar

transitive verb (aim)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Don't point that knife at me.
Não aponte essa faca para mim.

assentar

transitive verb (fill gaps in mortar) (com argamassa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He has pointed all the brickwork.
Ele assentou todos os tijolos.

apontar

transitive verb (direct) (direcionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She pointed us to the door.
Ela nos apontou a porta.

apontar

transitive verb (sharpen) (lápis)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Could you point this pencil, please?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês You need to point your pencils.

ponta

noun (ballet: tip of the toe) (balé: na ponta do pé)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

apontar para

phrasal verb, transitive, inseparable (indicate with finger) (apontar com o dedo indicador)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
It was him, said the witness, pointing at the defendant.

apontar para

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (accuse) (acusar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

apontar para

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (be evidence for) (ser evidência para)

All the evidence points at Mr. Smith.

indicar

phrasal verb, transitive, separable (observe, remark on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The tour guide pointed out the historical monuments as the bus drove past them.
O guia turístico indicava os monumentos históricos quando o ônibus passava por eles.

chamar a atenção para

phrasal verb, transitive, separable (identify, draw attention to)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He pointed out the mistake in her translation.
Ele chamou a atenção para o erro na tradução dela.

local de concentração

noun (place to gather)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
If you hear the fire alarm, please make your way to the assembly point.

em determinado momento

adverb (at a given moment)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
At one point, I thought we might even get married.

em algum momento

adverb (at an unspecified moment)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
At some point, we'll need to decide whether the project is worth continuing.
Em algum momento, teremos de decidir se o projeto merece continuar.

ao ponto de

expression (informal (about to)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Honestly, I am really at the point of showing him the door.

neste ponto

expression (at this moment, right now) (neste momento)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
At this point, you have no choice but to find a job.
Neste ponto, você não tem escolha além de achar um emprego.

neste momento

expression (currently, now)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

fora de questão, fora da questão

expression (figurative (unconnected, irrelevant)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Whether or not he's married is beside the point.
Isto não é pertinente à conversa.

ponto de ebulição

noun (temperature at which [sth] boils)

It is possible to change the boiling point of a liquid by changing the pressure around it.

ponto de ebulição

noun (figurative (point where [sb] becomes angry) (figurado)

Tempers reached boiling point when the referee sent one of the players off.

quebra

noun (tennis)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ponto de ruptura

noun (a point to make change)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ponto de ruptura

noun (physics: pressure) (física)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The physics students are testing the breaking points of different metals.

limite

noun (figurative (critical moment) (figurado, ponto crítico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tony was under a lot of stress and he eventually reached breaking point.

pontos principais

noun (dot before list item)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
The boss would prefer a simple list of items with bullet points, rather than long descriptions. To create a list of bullet points, click on the icon.
O chefe preferiria uma lista com pontos principais em vez de longas descrições. Para criar uma lista com pontos principais, clique no ícone.

exemplo característico, bom exemplo

noun (helpful example)

Movies can encourage children to read. The Harry Potter series is a case in point.

chegar ao ponto de

verbal expression (informal (reach a situation) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I have come to a point in my life where I do not like to party every night.

ponto cardeal

noun (North, South, East or West) (Norte, Sul, Leste ou Oeste)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The teacher taught the students how to give directions using the compass points.

limite

noun (limit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She likes tequila, but two drinks is her cut-off point on work nights.

vírgula da casa decimal

noun (dot in decimal figure)

You need a decimal point between those two figures; there's a big difference between 6.25 and 625.
Você precisa de uma vírgula entre esses dois números; há uma grande diferença entre 6,25 e 625.

ponto de orvalho

noun (temperature: condensation)

It was so humid this morning that the dew point was above 10 degrees Celsius.

ponto de entrega

noun (vehicle: place to set [sb], [sth] down)

There is a warehouse at the port that serves as a drop-off point, we collect the merchandise there.

EFTPOS

noun (acronym (payment system) (sistema de pagamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

extremidade

noun (extremity)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The end points are several hundred metres apart.

ponto final

noun (where [sth] ends)

The proposed diversion alters the end point of the footpath.

orifício de entrada

noun (bullet wound) (projétil de bala)

The entry point of the bullet is below the exit wound suggesting that a short person fired the gun at Mr. Jones.

porto de entrada

noun (US (port)

The easiest way to get a visa is on arrival, either at airports or at entry points to the country.

ponto de exclamação

noun (US (punctuation)

It is considered poor style to use too many exclamation points when writing.

ponto de fulgor

noun (temperature at which vapor burns)

ponto crítico

noun (figurative (point at which violence occurs)

Police were quickly dispatched to the flashpoint.

ponto de conflito

noun (figurative (volatile area, situation)

Holiday gatherings can be a flashpoint for some families.

ponto focal

noun (perspective: where lines converge)

Drawings of 3D objects have to have a single focal point to look realistic.

ponto focal

noun (focus of attention) (foco da atenção)

The Monet painting was the focal point of the room.

ponto de solidificação, ponto de congelamento

noun (temperature: liquid turns solid)

Every liquid has a different freezing point; that of pure water is zero Celsius.

a partir deste momento

adverb (starting now)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The rest of the climb will be much easier from this point.

deste momento em diante

adverb (starting from now)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
From this point forward I won't smoke in the house any more.

divagar

verbal expression (informal, figurative (digress) (desviar)

The lecturer was getting off the point and some of the students had stopped paying attention.

entender

verbal expression (understand)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ir ao ponto

verbal expression (informal (speak directly)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
It took Natalie a long time to get to the point.
A Natália levou um tempão para ir ao ponto.

ir ao ponto

interjection (informal (say what you mean)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Get to the point! We haven't got all day, you know.
Vá ao ponto! Não temos o dia todo, sabia?

bons questionamentos

noun (insightful comment)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Miriam raised several good points during the discussion.

bom comentário

interjection (insightful comment)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
"Some people won't be able to attend the meeting if we hold it on Friday." "Good point!"

ponto bom

noun (often plural (positive trait)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
One of Hugh's good points is his generosity.

nota média

noun (US, initialism (grade point average) (abrev. de)

Molly has the highest GPA in the 9th grade.

média

noun (US (numerical value of average grade) (grau médio de nota)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She'd gotten straight A's all through high school so she had a 4.0 grade point average.

ponto de retícula

noun (in criss-cross pattern) (interseção de padrão entrelaçado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The grid points on the map help us to calculate the distances between places.

ter razão

verbal expression (be right about [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Gudrun has a point; we should leave early tomorrow in order to avoid the traffic.

ponto culminante

noun (greatest moment) (apogeu, clímax)

The high point of my holiday was the whale-watching trip.

na realidade

expression (actually)

trampolim

noun (figurative (starting point) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Learning the alphabet is a good jumping off point for children who wish to learn how to read.

ponto de partida

noun (figurative (starting point)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ponto baixo

noun (least happy time) (figurado, momento de infortúnio)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The low point in the athlete's career was when a leg injury forced him to miss the Olympic Games.

momento infeliz

noun (informal (unhappy moment, time)

James was at a low point at that time because he had just split up with his girlfriend.

o ponto mais baixo

noun (worst or most miserable situation) (situação ruim)

I reached my lowest point just after my wife left me.

ponto principal

noun (most significant idea)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The chairman presented the main points of the report to the meeting.

fazer-se entendido

verbal expression (say [sth] significant)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Will you stop interrupting me? I'm trying to make a point here!
Você pode parar de me interromper? Estou tentando me fazer entender aqui!

demonstrar

verbal expression (emphasize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
This chef makes a point of cooking with locally sourced ingredients.

insistir em

verbal expression (insist on doing)

I make a point of donating to a charity every Christmas.
Insisto em doar para uma instituição de caridade todo Natal.

dar opinião

verbal expression (give opinion)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Dale was struggling to make his point during the debate.

match-point

noun (tennis, etc.: point that wins a match) (no tênis, ponto decisivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Federer only needed one match point to win the game with Nadal.

ponto de encontro

noun (designated place to meet)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
They settled on the library as a meeting point because it was near both their houses.

ponto de fusão

noun (temperature at which a solid turns to liquid) (líquido)

Bronze has a lower melting point than iron.

perder o foco

verbal expression (fail to understand)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You're missing the point: this isn't about pay - it's about conditions.

questão polêmica

noun ([sth] debatable) (aberto à discussão)

It is a moot point whether sex education among teenagers leads to fewer unwanted pregnancies.

assunto discutível

noun (academic, of no practical significance)

Wondering about how things were before the birth of the universe is a moot point.

ponto próximo

noun (of eye's focus) (ponto mais perto onde a visão ainda é nítida)

The near point for someone with normal vision is 25 cm.

sem sentido

expression (it is pointless)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
There's no point in asking Jake if you can borrow his car; he'll say no. There's no use in telling me now that I shouldn't put that vase there; you should have mentioned it before I knocked it over and broke it.

ponto de vista objetivo

noun (impartial opinion, perspective) (opinião imparcial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
People go before a judge because they want an objective point of view.

ponto de observação

noun (lookout, observation post) (mirante)

Along the coastal road are various observation points, at which drivers may stop and admire the view.

a ponto de

expression (close to [sth])

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
The country's largest bank is on the point of collapse.

à beira de, no ponto de

expression (about to do [sth]) (pronto para)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
She was on the point of leaving when he finally arrived.

relevante

adjective (US (relevant)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estiloso

adjective (informal (stylish) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

problema

noun (commerce: problem) (comércio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This app's limited functionality on certain operating systems is a pain point with customers.

detalhar

transitive verb (figurative (show exact cause)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It is difficult to pinpoint exactly why this problem has occurred.
É difícil detalhar exatamente por que esse problema ocorreu.

localizar

transitive verb (figurative (show exact place)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We know our agent is in this area, but we can't pinpoint his location at the moment.
Sabemos que nosso agente está nessa área, mas não conseguimos localizar sua posição no momento.

ponto em questão

noun (matter being discussed) (assunto sendo discutido)

Global warming was the main point at issue of the conference.

à queima-roupa

adverb (shoot: from close range) (tiro: em alvo próximo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She shot him point blank, killing him instantly.

na cara

adverb (figurative (directly, bluntly) (fig, diretamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Amanda rejected David's proposal point blank.

policial encarregado do trânsito

noun (UK (traffic directing at junction)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

armador

noun (basketball position) (posição no basquete)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ponto em questão

noun (issue being discussed) (questão sendo discutida)

Could we please return to the point in question?

ponto material

noun (physics: infinitely small matter) (física: matéria infinitamente pequena)

ponto de contato

noun (person, department)

assunto polêmico

noun (disputed matter, [sth] controversial) (assunto debatido, algo controverso)

ponto de convergência

noun (central or meeting point) (ponto central ou de encontro)

ponto de partida

noun (starting point of a journey)

Our point of departure for the journey will be the Port of Los Angeles.

ponto de partida

noun (starting point for argument) (figurado)

We're not going to discuss the presentation itself, but we will take it as our point of departure.

ponto de divisão

noun (mathematics: point dividing a line into a given ratio) (matemática: ponto dividindo uma linha dentro de determinada proporção)

ponto interessante

noun (landmark, interesting place) (ponto de referência, lugar interessante)

There are many points of interest along the highway, especially for lovers of history and geology.

ponto decisivo

noun (point when one becomes committed to [sth]) (ponto em que uma pessoa se compromete com algo)

As he got into the car he realised he'd passed the point of no return.

ponto de venda

noun (place where [sth] is sold)

ponto de venda

noun as adjective (relating to place where [sth] is sold)

Retailers are paying increasing attention to their point-of-sale displays.

ponto de vista

noun (opinion)

That's my own point of view; you may well disagree with me!
Esse é meu próprio ponto de vista; você pode muito bem discordar de mim!

ponto de vista

noun (angle from which [sth] is seen)

There are too many tall people in front of me; I need to move to get a better point of view.
Tem pessoas altas demais na minha frente; preciso me mover para conseguir um ponto de vista melhor.

apontar o caminho

verbal expression (indicate where to go)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You don't need to give me a map; just point the way. Could you point the way to the ladies' room?

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de point em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de point

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.