O que significa ordonnance em Francês?

Qual é o significado da palavra ordonnance em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ordonnance em Francês.

A palavra ordonnance em Francês significa prescrição, receita, prescrição, receita, ordenação, regulamentação, bagageiro, prescrição, receita, faxineira, ordenação, receita, ordem, ordem judicial, ordem, prescrição, receita, sem tarja, sem receita, sem receita, remédio vendido sem receita, ordem de proibição de publicação, droga sob prescrição, medicamento sob prescrição, ordem de restrição, ajudante de ordens, emitir uma ordem, obedecer, oficial de dia, repetido. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ordonnance

prescrição, receita

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Julien avait une infection ; le médecin lui a donc fait une ordonnance d'antibiotiques.
Julian tinha uma infecção, então o médico o deu uma prescrição para antibióticos.

prescrição, receita

(pour la vue)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A prescrição de Patrícia mudou, então ela precisa de óculos novos.

ordenação, regulamentação

(gouvernement) (lei)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bagageiro

(Militaire, vieilli : personne)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

prescrição

nom féminin (Médecine) (abrev., inf.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

receita

nom féminin (Médecine)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

faxineira

(Militaire, vieilli : femme) (exército)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ordenação

nom féminin (algo ordenado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La nouvelle ordonnance du roi fut rejetée par le peuple.

receita

nom féminin (Médecine)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Meu médico me prescreveu uma receita de um remédio para dor para ajudar com meu joelho inchado.

ordem

nom féminin (Droit) (jurid:)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le juge a délivré une ordonnance l'obligeant à régler la dette en totalité.

ordem judicial

Un décret a été publié concernant le dépannage des véhicules.
Uma ordem judicial foi expedida para a recuperação dos veículos.

ordem

(monarchique)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Par ordre du Roi, les prisonniers ont été libérés.

prescrição, receita

nom masculin pluriel

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Puisque tu sors, tu peux passer prendre mes médicaments sur ordonnance à la pharmacie ? Il devrait y avoir deux flacons de pilules pour moi.
Você poderia pegar uma receita com o farmacêutico quando sair? Devem ser dois frascos de comprimidos.

sem tarja

locution adjectivale (BR: acesso livre na farmácia)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sem receita

locution adverbiale (médicament) (remédio)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
L'aspirine et l'ibuprofène sont des exemples de médicaments qui peuvent être achetés sans ordonnance.

sem receita

locution adverbiale (sigla)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

remédio vendido sem receita

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les charlatans ont traversé l'Ouest en vendant des médicaments sans ordonnance qui n'étaient bénéfiques pour rien d'autre que leurs portefeuilles.

ordem de proibição de publicação

nom féminin (Jur:)

droga sob prescrição

nom masculin (medicação disponível somente sob orientação médica)

medicamento sob prescrição

nom masculin (medicação disponível somente sob orientação médica)

ordem de restrição

nom féminin (ordem restrita do tribunal)

ajudante de ordens

(Militaire)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

emitir uma ordem

locution verbale (legal)

obedecer

(ordens, autoridade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

oficial de dia

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'officier d'ordonnance cire les bottes de l'officier.

repetido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ordonnance em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.