Co oznacza sortant w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa sortant w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sortant w Francuski.

Słowo sortant w Francuski oznacza wychodzący, odchodzący, wychodzący, wychodzący, ciążący, uciekać, wychodzić, wychodzić, wyskakiwać, wychodzić, wychodzić, odsłaniać, mówić, wysuwać coś, nagle wyjmować, wychodzić, wychodzić, wypływać, produkować coś taśmowo, wyskakiwać, zjeżdżać z drogi, wypuszczać, wynosić coś, wprowadzać coś na rynek, wychodzić, wchodzić na ekrany, wychodzić na jaw, -, wychodzić, łazić, wysypywać się, wychodzi, schodzi, wychodzić, produkować, przetwarzać, wypływać, odciągać, wyciskać, wymyślać, pędzić, okazywać, wykluczony, szybki ruch, wyłaniać się, mieć premierę, wyciągać coś z czegoś, wyjmować coś z czegoś, zjawiać się, popełniać nietakt, powtarzać coś w kółko, wystawiać coś/kogoś, życie towarzyskie, pędzić, spędzać wspólnie czas. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa sortant

wychodzący

adjectif (courrier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le courrier sortant doit être dans la salle du courrier avant 16 h pour être envoyé le jour même.

odchodzący

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Un nouveau remplace le PDG sortant.

wychodzący

adjectif (appel)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Veuillez limiter la durée des appels émis.

wychodzący

(train,...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ce train est en partance pour Londres.

ciążący

(d'un poste)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

uciekać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous avons réussi à sortir de l'immeuble alors qu'il prenait feu.

wychodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Matthieu est sorti sans répondre.

wychodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sors de l'ombre et mets-toi ici dans la lumière pour que je te voie.

wyskakiwać

verbe intransitif (potoczny, przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je sors faire les courses, je reviens dans 10 minutes.

wychodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils se sont mis sur leur trente-et-un pour sortir.

wychodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odsłaniać

verbe transitif (Médecine : un organe)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mówić

verbe transitif (familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai trouvé ça incroyable qu'elle sorte cette remarque.

wysuwać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nagle wyjmować

Le prestidigitateur sortit un lapin de son chapeau.

wychodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand l'alarme a retenti, tout le monde est sorti par les issues de secours.

wychodzić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
T'as demandé à ta mère si tu pouvais sortir jouer ?

wypływać

verbe intransitif (personnes) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les gens ont commencé à sortir du bâtiment.

produkować coś taśmowo

verbe transitif (figuré, familier)

Les hommes politiques sortent toujours les mêmes platitudes.

wyskakiwać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zjeżdżać z drogi

verbe intransitif (de la route)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wypuszczać

verbe transitif (film)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils ont sorti le film et ont fêté sa sortie à Los Angeles.
Wypuścili film razem z imprezą w Los Angeles.

wynosić coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Peux-tu sortir la poubelle ?

wprowadzać coś na rynek

verbe transitif (publier)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wychodzić

(livre, film, CD,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Son nouveau roman sortira cet automne.

wchodzić na ekrany

verbe intransitif (film) (film)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wychodzić na jaw

(nouvelle)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Si cette affaire sort, il sera ruiné.

-

verbe intransitif (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Je suis désolé mais il est sorti quelques instants.
Niestety wyszedł na chwilę.

wychodzić

verbe intransitif (figuré) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les yeux lui sont sortis de la tête en apprenant la nouvelle.

łazić

verbe intransitif (slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les trois amis décidèrent de sortir vendredi pour écouter de la musique.

wysypywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Les portes du cinéma se sont ouvertes et les gens sont sortis sur la chaussée.

wychodzi, schodzi

(Théâtre) (ze sceny)

wychodzić

verbe intransitif (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

produkować, przetwarzać

verbe transitif (Informatique) (komputery)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sortez les résultats sur l'imprimante.

wypływać

(liquide)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai ouvert le robinet et l'eau a coulé.

odciągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un officier de police était en train d'embarquer un des manifestants.

wyciskać

(Technique)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wymyślać

(une histoire, excuse, plan) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pędzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le cambrioleur a foncé dans une allée en voyant la police débarquer.

okazywać

(soutenu : montrer)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Après avoir caché son travail pendant des mois, il l'a finalement produit en public.

wykluczony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tu as enfreint les règles ; tu es éliminé !

szybki ruch

wyłaniać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il y a eu un bruit dans les buissons et un hérisson en est sorti (or: en a émergé).

mieć premierę

(film)

Le film sortira (or: sortira au cinéma) à Noël.

wyciągać coś z czegoś, wyjmować coś z czegoś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La secrétaire a sorti (or: a retiré) le dossier de l'armoire.

zjawiać się

verbe intransitif (fantôme)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Les fantômes sortent (or: apparaissent) de nuit.

popełniać nietakt

verbe transitif (familier : dire)

powtarzać coś w kółko

verbe transitif (figuré, familier)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wystawiać coś/kogoś

verbe transitif (figuré, familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

życie towarzyskie

pędzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les enfants se précipitèrent de l'autre côté de l'aire de jeu.
Dzieci popędziły przez plac zabaw.

spędzać wspólnie czas

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nous n'avons le temps de fréquenter des gens que le week-end.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sortant w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.