Co oznacza knock w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa knock w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać knock w Język angielski.

Słowo knock w Język angielski oznacza uderzać, pukać, stukać, krytykować, pukanie, stukanie, cios, stuk, cios, stukać, kosztować kogoś coś, zrzynać z czegoś, kończyć pracę, obniżać coś, opuszczać coś, nokautować, usypiać, nokautować, eliminować, rzucać na kolana, pisać, zrobić dziecko, sklecić, dawać znać, rozgrzewać się, szkoła życia, cięgi, przeszkadzać, wychylać, burzyć, zbijać, potrącać, burzyć, niszczyć, wpadać, Wystarczy!, przestawać, kończyć, odpychać na bok, potrącać, burzyć, zrzucać kogoś z piedestału, wygładzać, sklecać, rozgrzewka, rozgościć się, efekt domina. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa knock

uderzać

intransitive verb (hit)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pukać, stukać

intransitive verb (on door)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Larry knocked on the door.

krytykować

transitive verb (criticize)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Seth told Sean, "Don't knock quiz shows; you can learn a lot from them."

pukanie, stukanie

noun (noise at door)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Tina went to answer a knock on the door.

cios

noun (criticism)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

stuk

noun (sound like a knock)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The knock of the hammer against the wall woke everyone up.

cios

noun (setback) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The loss of funding was a huge knock to the project's progress.

stukać

intransitive verb (car engine)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tom took his car to the mechanic because his engine was knocking.

kosztować kogoś coś

phrasal verb, transitive, separable (UK, slang (cost)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
That new car must have knocked you back a fair amount!
Ten nowy samochód musiał cię sporo kosztować!

zrzynać z czegoś

phrasal verb, transitive, separable (UK, slang (brand: copy) (potoczny)

They're knocking off designer brands and selling the goods in the local market.

kończyć pracę

phrasal verb, intransitive (slang (finish day's work)

When it rains, the boss lets us knock off work early.

obniżać coś, opuszczać coś

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (price: reduce)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
There's a button missing from this dress. Could you knock a couple of pounds off the price?

nokautować

phrasal verb, transitive, separable (informal (strike unconscious) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The goalkeeper collided with the striker and knocked him out.

usypiać

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (send to sleep)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The chloroform knocked her out.

nokautować

phrasal verb, transitive, separable (KO: defeat in boxing match)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The boxer knocked out his opponent in the third round.

eliminować

phrasal verb, transitive, separable (competitor: eliminate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
In the semi-final of the competition, Manchester United knocked Liverpool out.

rzucać na kolana

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (impress) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sophie knocked everybody out with her great singing voice.

pisać

phrasal verb, transitive, separable (slang (write hurriedly)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ben quickly knocked the essay out.

zrobić dziecko

phrasal verb, transitive, separable (often passive, slang (make pregnant) (potoczny)

Her boyfriend knocked her up when she was 16, which put an end to her dreams of being an actress.

sklecić

phrasal verb, transitive, separable (UK, informal (make or put together hurriedly) (potoczny: zbudować)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

dawać znać

phrasal verb, transitive, separable (UK, informal (call on)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Knock me up next time you're passing and we'll have a coffee together. Knock me up when you've finished work.

rozgrzewać się

phrasal verb, intransitive (informal, UK (tennis: practise before game)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

szkoła życia

plural noun (figurative, informal (real-life experience) (przenośny)

Dan brings to the job a life-long experience of hard knocks.

cięgi

plural noun (figurative, informal (difficult experiences) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
The advertising industry has taken some hard knocks in the recent economic downturn.

przeszkadzać

transitive verb (informal (impede progress of)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wychylać

transitive verb (slang (drink greedily) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

burzyć

transitive verb (literal (demolish)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The old office building was knocked down to make place for a new shopping mall.

zbijać

transitive verb (figurative (reduce the price of) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No one was buying anything so they decided to knock down the prices.

potrącać

transitive verb (literal (pedestrian: hit with a vehicle)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The car knocked him down as he crossed the street.

burzyć

transitive verb (topple, cause to fall to the ground)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The objective of bowling is to knock down as many pins as possible.

niszczyć

transitive verb (demolish, break down)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Before adding the extra room to the house they had to knock in the kitchen wall.

wpadać

(hit)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rachel tripped and knocked into a coworker.

Wystarczy!

interjection (slang (stop it)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Knock it off! Go and play somewhere else--I'm trying to do some work!

przestawać

verbal expression (slang (stop: doing, saying)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gary was whistling tunelessly until Dave told him to knock it off.

kończyć

transitive verb (slang (finish)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
At knock off time, we get cleaned up and go to the pub.

odpychać na bok

transitive verb (informal (shove aside)

He ran down the school hallway knocking people out of his way.

potrącać

transitive verb (pedestrian: hit with a vehicle)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The bus was delayed because a cyclist was knocked over by a car.

burzyć

transitive verb (cause to topple, fall to the ground)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I got mad at the little girl for knocking over my statue.

zrzucać kogoś z piedestału

verbal expression (figurative (humble [sb] who is self-important)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Losing a game so early in the tournament knocked him off his pedestal.

wygładzać

verbal expression (informal, figurative (refine)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The band have knocked the rough edges off their playing and now sound more professional.

sklecać

(slang (assemble crudely)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Helga knocked dinner together from whatever she could find in the fridge.

rozgrzewka

noun (informal, UK (tennis: pre-game practice)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

rozgościć się

interjection (slang, figurative (go ahead, do it) (przenośny)

"Could I try riding your bike?" "Sure, knock yourself out!"

efekt domina

noun (UK (indirect consequence)

Inflation can be a knock-on effect of increased government spending.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu knock w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Powiązane słowa knock

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.