フランス語のdescendantはどういう意味ですか?
フランス語のdescendantという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdescendantの使用方法について説明しています。
フランス語のdescendantという単語は,下降・下落する, 子孫、末裔, 降下中の, 派生物、伝来物, 子孫、末裔, 上意下達の、トップダウン式の, 下流の, 下り勾配の、下り坂の, ダウンストリームの, 下りの, 子孫、末裔、御曹司, 降りる、降下する、下る, 降車する, 下に向かって傾斜している, 降りる、下りる、降下する, 飛び降りる, 降りる, 降りる, 下ろす, ~を歩く、歩いていく, 降りる、下車する, (乗り物から)降りる, ~を激しく非難する, 〜を降りる, ~をがぶ飲みする、ぐいっと飲む、一気に飲み干す, 下降する、沈む、下り坂になる, ~を降りる、下る, 倒す、しとめる, 南へ、下(南)へ, ~を酷評する, 降りる、下る, (~からの)出である, なだらかに傾斜する, ~を飲みほす、飲みこむ, ~を撃ち落とす, 酷評する, 〜に風穴を開ける, ~を飲む、~を飲み込む, ~をやっつける、~を笑いものにする, ~を射殺する、撃ち殺す, ~を殺す、刺殺する, ~を射殺する、撃ち殺す, (1人、1匹、1羽ずつ)狙い打つ、撃ち殺す, ~をこきおろす、~の悪口を言う, ~から下りる、這い下りる, ~をガブガブ[ゴクゴク、グイグイ]飲む, 嘲笑する, ~を殺す, 撃つ, たるむ、垂れる、垂れ下がる, ~をがぶ飲みする, 下り坂を, 消す, 下のほうへ、下へ向かって、下向きに, すべる 、 滑走する, 引く, 直系の、直属の, 下降気流, 下降運動を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語descendantの意味
下降・下落するadjectif (qui descend) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
子孫、末裔adjectif (d'une lignée) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
降下中の(en pente, incliné...) (飛行機) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
派生物、伝来物nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les petits ordinateurs d'aujourd'hui sont tous des descendants des ordinateurs centraux géants des années 1960. |
子孫、末裔
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tous les descendants de l'auteur partagent les droits d'auteur de ses livres. その著者の全ての子孫が、彼の本からの印税を分け合っている。 |
上意下達の、トップダウン式の(Hiérarchie) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
下流の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
下り勾配の、下り坂のadjectif (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
ダウンストリームのadjectif (Informatique) (コンピューター) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
下りのadjectif (train) (電車が) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Le train descendant quitte son quai. |
子孫、末裔、御曹司(人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
降りる、降下する、下るverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La neige a commencé à tomber et nous avons décidé que nous ferions mieux de descendre. 雪が降ってきたので、降りた方が良いと判断しました。 |
降車するverbe intransitif (d'un train) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
下に向かって傾斜しているverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La prairie descend en pente douce jusqu'à la rivière. |
降りる、下りる、降下するverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Monte chercher ta sœur et dis-lui de descendre manger. |
飛び降りるverbe intransitif (車) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Conducteur de bus au jeune garçon : "Et voilà, c'est ton arrêt, descends maintenant." |
降りるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le conducteur du camion est descendu de sa cabine pour inspecter les pneus. |
降りるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
下ろす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a descendu le carton de l'étagère. 彼はその箱を棚から下ろした。 |
~を歩く、歩いていくverbe transitif (figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Descendez le boulevard sur 200 mètres et bifurquez à droite. |
降りる、下車するverbe intransitif (乗物から) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les passagers qui descendent à la prochaine station doivent se déplacer à l'avant du wagon. Lady Audrey descendit de la voiture. 次の駅で下車する人は、前の車両に移動しなければならない。オードリー夫人は馬車から降りた。 |
(乗り物から)降りるverbe intransitif (d'un train, bus, métro) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Prenez le métro et descendez à Union Station. |
~を激しく非難するverbe transitif (figuré : critiquer) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Hector a ensuite descendu la présentation pendant près d'une heure. |
〜を降りる(l'escalier, une colline,...) (助詞「を」で動作が経過する場所を示す) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~をがぶ飲みする、ぐいっと飲む、一気に飲み干すverbe transitif (familier : une boisson) (俗語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a descendu trois pastis d'affilée. |
下降する、沈む、下り坂になるverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La route descend vers la vallée. 道路は谷間に向かって下降していった。 |
~を降りる、下るverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai commencé à descendre la colline et j'ai découvert que je n'avais pas de freins. 丘を下り始めて、ブレーキがない事に気付いた。 |
倒す、しとめる(familier : tuer) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le tireur a descendu sa victime à bout portant. |
南へ、下(南)へverbe intransitif (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Cette année, on descend vers l'Italie pour les vacances. 私たちは今年は、南へいってイタリアで休暇を過ごすんだ。 |
~を酷評するverbe transitif (figuré, familier : critiquer) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les critiques ont descendu le dernier roman de l'auteur. |
降りる、下るverbe intransitif (dénivellation) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La route monte et descend tout du long jusqu'à la mer. |
(~からの)出であるverbe intransitif (Généalogie) (人が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il descend d'une des plus anciennes familles d'Europe. |
なだらかに傾斜するverbe intransitif (en pente) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le fond marin descend en pente au fur et à mesure qu'on s'éloigne du rivage. |
~を飲みほす、飲みこむverbe transitif (familier : boire) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a descendu sa bière et puis il est parti. |
~を撃ち落とすverbe transitif (en tirant) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ils ont descendu l'hélicoptère d'une rafale de mitrailleuse. |
酷評するverbe transitif (familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les prestations d'une qualité médiocre seront descendues par la critique. |
〜に風穴を開けるverbe transitif (familier : tuer) (俗語) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を飲む、~を飲み込む(nourriture) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~をやっつける、~を笑いものにする(figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を射殺する、撃ち殺す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を殺す、刺殺する(tuer) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le tireur embusqué abattit quatre personnes en une journée. |
~を射殺する、撃ち殺すverbe transitif (familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(1人、1匹、1羽ずつ)狙い打つ、撃ち殺す(familier : tuer) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le sniper de la police a descendu les voleurs de banque un par un. |
~をこきおろす、~の悪口を言う(familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~から下りる、這い下りるverbe intransitif (手足を使って) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le chat est bien monté dans l'arbre, alors je suis sûr qu'il peut redescendre. |
~をガブガブ[ゴクゴク、グイグイ]飲む(familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le joueur de baseball descendit (or: siffla) une canette de bière après le grand match. |
嘲笑する(familier : critiquer) (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les critiques ont descendu le dernier film du réalisateur. |
~を殺すverbe transitif (familier : tuer) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le tueur à gages a descendu (or: buté) le témoin. |
撃つ(figuré, familier : tuer) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'infâme gangster a descendu (or: liquidé) deux flics cette nuit-là. |
たるむ、垂れる、垂れ下がる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~をがぶ飲みする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
下り坂を
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il a pédalé jusqu'en haut puis il est descendu en roue libre jusqu'en bas. 私たちは頂上まで自転車をこいでいき、そこから下り坂を滑走しました。 |
消す(figuré, argot : tuer) (比喩) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
下のほうへ、下へ向かって、下向きに(方向) |
すべる 、 滑走するverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Tim essayait de glisser sur la glace élégamment. |
引く(marée) (潮が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Avec la marée qui descendait, un crabe s'est retrouvé coincé sur la plage. |
直系の、直属のadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
下降気流nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
下降運動nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のdescendantの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
descendantの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。