フランス語のapporterはどういう意味ですか?

フランス語のapporterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのapporterの使用方法について説明しています。

フランス語apporterという単語は,持ってくる 、 運ぶ, 持って行く, (目的地へ)~を持っていく, ~を運ぶ 、 持っていく 、 持ってくる, 強める, 供述する, ~を運ぶ、もっていく, ~を付け足す、添える, ~を提供する、~を提案する, ~を微調整する, 厄介な人、危険人物、問題を起こす人, 箱詰め弁当, 貢献する, 証拠を提示する, ~に最後の仕上げをする, 立証責任を果たす, 役に立つ、助けになる, ~の世話をする, ~の進展を助ける、~に協力する、~を支援する, (目的地へ)~を持って行く、連れて行く, 食い物、餌、草狩り場, ~を明らかにする, ~を助ける、~を手伝う, ~を修正するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語apporterの意味

持ってくる 、 運ぶ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Apporte cette chaise ici, veux-tu ?
ここにあの椅子を持ってきてくれる?

持って行く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dois-je apporter (or: prendre) du vin avec moi ?
いくらかワインを持っていくべきですか。

(目的地へ)~を持っていく

(+ chose)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'amènerai la voiture chez toi si tu me ramènes à la maison.

~を運ぶ 、 持っていく 、 持ってくる

verbe transitif (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a apporté (or: transporté) la radio chez son ami.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼女を駅まで連れていってください。

強める

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quelques herbes aromatiques apporteront du goût à la soupe.
香草は、スープの香りを強める。

供述する

(口頭で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Marilyn a apporté (or: fourni) une explication des événements qui avaient précédé le vol.
マリリンは、強盗事件に至るまでの出来事の経緯を供述した。

~を運ぶ、もっていく

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Peux-tu apporter (or: porter) cette lettre à la poste ?

~を付け足す、添える

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'assaisonnement de ce plat lui apporte (or: donne) toute sa profondeur.

~を提供する、~を提案する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Est-ce que tu pourras trouver le fric avant la fin du mois ?

~を微調整する

(une machine, un système)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

厄介な人、危険人物、問題を起こす人

(personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
奴は常にトラブルを引き起こす。どうみても厄介者だ。//彼女と付き合うのはやめた方がいい。5回も離婚しているんだって!厄介者だ。

箱詰め弁当

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

貢献する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

証拠を提示する

Si vous pouvez fournir des preuves de votre innocence, les poursuites seront abandonnées.

~に最後の仕上げをする

locution verbale

Je dois juste apporter la touche finale à mon tableau.

立証責任を果たす

C'est à l'accusation qu'incombe la charge de la preuve, pas à l'inculpé.

役に立つ、助けになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il a dit qu'il me donnerait un coup de main pour le déménagement des meubles mais en fait, il n'est jamais venu.

~の世話をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の進展を助ける、~に協力する、~を支援する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(目的地へ)~を持って行く、連れて行く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

食い物、餌、草狩り場

locution verbale (figuré) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を明らかにする

(figuré : un problème) (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le projet de recherche clarifie (or: éclaire) comment les dauphins communiquent entre eux.

~を助ける、~を手伝う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を修正する

(意見・陳述など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Agnes a apporté des réserves à sa déclaration en admettant qu'elle ne connaissait pas les statistiques précises.

フランス語を学びましょう

フランス語apporterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

apporterの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。