Cosa significa voie in Francese?
Qual è il significato della parola voie in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare voie in Francese.
La parola voie in Francese significa rotta, corsia, corridoio aereo, via, strada, ambito, campo, fossa, cavità, carreggiata, strada laterale, marciapiede, strada, percorso, sentiero, cammino, vedi, rif., vederci, occuparsi di, predire il futuro, vedere il futuro, leggere il futuro, vedere, avere un'allucinazione, pensare a, vedere, vedere, trovare, vedere, andare da, vedere, capire, esame, vedere, vedere, capire, vedere, vedersi, vedere, vedere, vedere, dire, guardare a, sentire, visitare, guardare, esaminare, riesaminare, riconsiderare, avvistare, scorgere, capire, rivedere, immaginare, ricevere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola voie
rottanom féminin (de navigation) (nautica) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) À cette période de l'année, les voies de navigation étaient souvent encombrées d'icebergs dangereux. In questo periodo dell'anno le rotte nautiche sono spesso disseminate di pericolosi iceberg. |
corsianom féminin (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Kyle a été arrêté par la police pour n'avoir pas mis son clignotant en changeant de voie. Kyle è stato fermato dalla polizia per non aver messo la freccia durante il cambio di corsia. |
corridoio aereonom féminin (Aviation) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
via, strada(du progrès,...) (figurato) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Tu n'as pas à suivre la même voie toute ta vie. Non devi percorrere sempre la stessa via nel corso della tua vita. |
ambito, camponom féminin (area di competenza) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Après s'être essayé à beaucoup de métiers, je crois qu'il a enfin trouvé sa voie. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La cura dei bambini è l'ambito di Jennifer: le è stato chiesto spesso di scrivere articoli al riguardo. |
fossa, cavitànom féminin (Anatomie : nasal, respiratoire,...) (anatomia) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Alan avait un vilain rhume et ses voies nasales étaient obstruées. Alan aveva un brutto raffreddore e le cavità nasali erano otturate. |
carreggiatanom féminin (écartement entre roues) (veicoli, distanza tra ruote) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Combien fait la voie entre les roues de cette voiture ? Quanto misura la carreggiata di questa macchina? |
strada lateralenom féminin (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
marciapiede(d'une gare,...) (stazione ferroviaria) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Wendy se tient sur le quai, à attendre le train qui la ramènera chez elle. // Le train qui arrive quai 5 est le Penzance-Londres Paddington de 11 h 22. Il treno in arrivo al binario 5 è il Penzance - Londra Paddington delle 11:22. |
strada
(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Cette route te mène directement à la mairie. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Siamo passati sulla vecchia strada romana. |
percorso(via, accesso) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Le parcours à travers les mines est difficile. Suivez attentivement la carte. Il percorso attraverso il terreno minato è pericoloso. Segui attentamente la mappa. |
sentiero, cammino
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) C'è un sentiero che porta dal cancello alla porta principale. |
vedi(riferimento, rimando) |
rif.(riferimento: nota) (abbreviazione maschile: Contrazione, o sigla, o acronimo, usato come un sostantivo di genere maschile: "Il CONI organizza l'evento" - "Il PPI fu sciolto con l'inizio della dittatura") |
vederciverbe transitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Je ne vois rien. Allume, s'il te plaît ! Non ci vedo. Puoi accendere la luce? |
occuparsi di
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I nostri ospiti saranno qui a momenti, perciò è meglio che provveda a preparare qualcosa da mangiare. |
predire il futuro, vedere il futuro, leggere il futuroverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
vedereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Avez-vous jamais vu un livre aussi épais ? Hai mai visto un libro così grande? |
avere un'allucinazioneverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Alan ebbe un'allucinazione su un coniglio rosa gigante. |
pensare averbe transitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Ti va di uscire stasera? Beh, ci pensiamo quando avrai finito tutti i compiti. |
vedereverbe transitif (apercevoir) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Peux-tu voir cette colline dans le lointain ? La vedi quella collina in lontananza? |
vedereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Avez-vous vu son dernier film ? Hai visto il suo ultimo film? |
trovareverbe transitif (rendre visite) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'aimerais aller voir Tante June ce week-end. Mi piacerebbe andare a trovare zia June questo weekend. |
vedereverbe intransitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") On se voit ce soir ! Ci vediamo stasera! |
andare daverbe transitif (consulter) (farsi visitare) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Je dois voir un médecin. Devo farmi vedere da un dottore. |
vedereverbe transitif (percevoir) (percepire) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je vois la situation différemment. Io vedo la situazione in modo diverso. |
capireverbe transitif (comprendre) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je vois. Et c'est pour cela que tu n'étais pas chez toi. Capisco. Dunque per questo non eri a casa. |
esameverbe transitif (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Elle cueillit la fleur pour la voir de plus près. Ha raccolto il fiore per un esame più da vicino. |
vedereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ceux qui l'ont vu ont dit que c'était horrible. Quelli che hanno visto hanno detto che era uno spettacolo orribile. |
vedereverbe intransitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Voyons, que faisons-nous maintenant ? Vediamo, cosa dobbiamo fare ora? |
capireverbe transitif (approuver) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Oui, je vois tout à fait. C'est un plan génial. Sì, lo capisco certamente. Che progetto stupendo! |
vedereverbe pronominal (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je la vois comme un premier ministre potentiel. La vedo come il futuro primo ministro. |
vedersi(informale: frequentarsi) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Nous nous voyons depuis trois semaines. Ci stiamo vedendo da tre settimane. |
vedere(fréquenter) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il me semble que tu vois beaucoup ces garçons en ce moment. Stai vedendo parecchi di quei ragazzi in questo periodo, vero? |
vedereverbe transitif (jeu d'argent) (scommesse) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je vois tes 100 et je suis de 100. Vedo i tuoi cento, e rialzo di altri cento. |
vedereverbe transitif (remarquer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je vois que les mineurs sont encore en grève, selon le journal. Vedo che i minatori hanno scioperato di nuovo, secondo quanto dice il giornale. |
direverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tu vois qui c'est ? Puoi dirmi chi è? |
guardare a(figuré) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Je vois cette idée d'un mauvais œil. Guardo con sospetto a quell'idea. |
sentireverbe transitif (TV, radio) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tu as vu les infos hier soir ? Hai sentito il telegiornale ieri sera? |
visitare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous avons visité un tas de monuments durant ce voyage. Durante il nostro viaggio visitammo numerosi monumenti. |
guardareverbe transitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Laissez-moi voir (or: vérifier) s'il y a une fuite. Fammi guardare per vedere se c'è una perdita d'acqua. |
esaminare, riesaminare, riconsiderare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Per ore ripensò a ciò che lui gli aveva detto, ma continuava a non capire. |
avvistare, scorgere
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Après avoir attendu une heure, les touristes furent enchantés de voir (or: d'apercevoir) des dauphins. Dopo aver aspettato un'ora i turisti sono stati entusiasti di avvistare i delfini. |
capireverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je vois (or: Je comprends) ce que tu dis, mais je ne suis toujours pas d'accord. Capisco quello che stai dicendo, ma non sono d'accordo comunque. |
rivedere
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") C'était sympa de retrouver tout le monde à la réunion de famille. È sempre bello rivedere i propri compagni di scuola. |
immaginareverbe transitif (visualiser) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je vois (or: J'imagine) sa tête ! Già immagino lo sguardo sulla sua faccia! |
ricevere
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le docteur va vous recevoir tout de suite. Il dottore la riceverà adesso. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di voie in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di voie
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.