Hvað þýðir spesa í Ítalska?
Hver er merking orðsins spesa í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota spesa í Ítalska.
Orðið spesa í Ítalska þýðir kostnaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins spesa
kostnaðurnoun Lasciare i possedimenti ereditari per trasferirsi a Gerusalemme avrà comportato delle spese e certi svantaggi. Einhver kostnaður og óþægindi fylgdu því að fara frá erfðagóssi sínu og flytjast til Jerúsalem. |
Sjá fleiri dæmi
Tutta la Sua vita fu spesa a obbedire a Suo Padre; tuttavia non fu sempre semplice per Lui. Allt líf hans helgaðist af hlýðni við föðurinn, samt var það honum ekki alltaf auðvelt. |
Ad ogni modo, dovevo andare a fare la spesa. Verđ hvort sem er ađ fara ađ versla. |
Ecco perché Gesù disse di calcolare la spesa. Þess vegna sagði Jesús að við ættum að reikna út kostnaðinn. |
Era nel suo cesto della spesa Það var í innkaupakörfunni |
Borse della spesa Innkaupapokar |
Non posso neanche fare la spesa. Ég get ekki einu sinni kaupa matvörur. |
Forse potreste anche aiutare i più anziani a fare la spesa o altri lavori domestici. Þú gætir líka aðstoðað aldraða við innkaup og ýmislegt annað. |
L'uomo d ́affari era un piccolo, e non c'era nulla in casa sua, che potrebbe spiegare questi preparativi, e tale spesa come erano in. Viðskipti maðurinn var lítið eitt, og það var ekkert í húsi sínu sem getur reikningur fyrir slíka vandaður undirbúningur, og svo útgjöld eins og þeir voru á. |
Voce di spesa. Gagnastærð. |
Lydia non si calmera'fino a che non si sara'messa in mostra in un luogo pubblico, e questa e'l'opportunita'perche'lei lo faccia, con pochissima spesa o disturbo per la sua famiglia. Hér hefur hún tækifæri til þess án þess að baka fjölskyld - unni kostnað eða óþægindi. |
Mamma: Sei andato a fare la spesa al mercato? Hún hafði verið send út í búð að kaupa matvörur. |
“Chi di voi volendo costruire una torre non si mette prima a sedere e non calcola la spesa, per vedere se ha abbastanza per completarla?” (Luca 14:28) „Hver yðar sest ekki fyrst við ef hann ætlar að reisa turn og reiknar kostnaðinn, hvort hann eigi nóg til að ljúka verkinu?“ – Lúkas 14:28. |
Gran parte della ricchezza di Artaserse fu spesa per progetti di costruzione. Mikill meirihluti fleygrúna var ritaður á leirtöflur. |
La lista della spesa che avevi quando ci siamo sposati, quella col tuo piano. Listinn sem ūú varst međ ūegar viđ giftumst sem innihélt leikplaniđ. |
Quarto, ricordate che in genere costa meno fare la spesa e cucinare che mangiare fuori casa. 4. Það er yfirleitt ódýrara að kaupa hráefnið og elda matinn heima en að fara út að borða. |
Come si nota dalle parole di Mark, la più grande gioia deriva dal dare, e una vita piena spesa nel sacro servizio offre molte occasioni per dare ad altri. Eins og orð Marks bera með sér er fátt ánægjulegra en að gefa af sjálfum sér, og þegar við leggjum okkur öll fram í heilagri þjónustu bjóðast ótal tækifæri til þess. |
Lungi dall’essere fonte di guadagno, allevare i figli finché non siano in grado di mantenersi da soli comporta una grossa spesa. Börnin skila ekki arði heldur þarf að eyða peningum í uppeldi þeirra uns þau geta séð fyrir sér sjálf. |
L’istruzione sarà anche gratuita, ma il prezzo che si paga è una vita spesa a sostenere questo sistema di cose. Þótt menntunin sé nánast ókeypis gjalda nemendurnir fyrir með því að helga líf sitt því að efla núverandi heimskerfi. |
6 Un altro fratello e la moglie stavano andando di casa in casa quando incontrarono per strada una donna con una grossa borsa della spesa piena di generi alimentari. 6 Annar bróðir og konan hans voru að starfa hús úr húsi þegar þau rákust á konu á gangi með stóran matvörupoka. |
Oltre a lavorare, c’è da fare la spesa, cucinare, badare alla casa e stare dietro ai figli. Auk þess að vinna utan heimilis verða þeir að sjá um innkaup, matargerð og þrif, auk þess að ala upp börnin. |
Alcuni colgono l’opportunità mentre fanno la spesa, viaggiano sui mezzi pubblici o aspettano il proprio turno dal medico. Sumir grípa tækifærið þegar þeir versla, nota almenningsfarartæki eða bíða á biðstofu læknis. |
Se hai bisogno della spesa, dimmelo. Ef þú kannt að afgreiða afbrigðið þá skaltu grípa það, annars ekki. |
È stato completato due anni prima del previsto con una spesa pari a quasi 600 miliardi di lire. Lagningu hennar lauk tveim árum á undan áætlun og kostaði jafnvirði 25 milljarða íslenskra króna. |
Da quando in qua fare la spesa è un reato? Hvenær varð ólöglegt að kaupa í matinn? |
Questo sarebbe, credo, produrre il risultato desiderato, ma come ho detto, la spesa coinvolti sarebbe notevole. " Það myndi ég ímynda sér, að framleiða tilætluðum árangri, en eins og ég segi, kostnað sem taka þátt væri mikil. " |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu spesa í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð spesa
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.