Hvað þýðir ragione í Ítalska?

Hver er merking orðsins ragione í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ragione í Ítalska.

Orðið ragione í Ítalska þýðir hlutfall, hlutfall milli tveggja stærða, hlutfallstala. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ragione

hlutfall

noun

hlutfall milli tveggja stærða

noun

hlutfallstala

noun

Sjá fleiri dæmi

Jürgen forse ha ragione, ma può non riuscire a dimostrarlo.
Ūetta gæti veriđ rétt hjá Júrgen en hann getur ekki sannađ ūađ.
Qual è, forse, la ragione per cui Paolo disse ai corinti che “l’amore è longanime”?
Hver er hugsanlega ástæðan fyrir því að Páll skyldi segja Korintumönnum að ‚kærleikurinn sé langlyndur‘?
Henry ha ragione.
Þetta er rétt hjá Henry.
A ragione uno studioso ha detto: “Il resoconto della visita di Paolo ad Atene sembra avere tutto il sapore di una testimonianza oculare”.
Það var því ærin ástæða fyrir því að fræðimaður skyldi segja: „Mér þykir frásagan af heimsókn Páls til Aþenu hafa á sér þann blæ að það sé sjónarvottur sem segir frá.“
3:3, 4) Tuttavia abbiamo ogni ragione per credere che nel territorio ci siano ancora persone che accetteranno la buona notizia dopo averla udita.
3: 3, 4) Engu að síður höfum við fulla ástæðu til að trúa því að enn séu einhverjir á starfssvæði okkar sem vilja taka á móti fagnaðarerindinu þegar þeir heyra það.
(b) Quali ragioni avevano i discepoli di Gesù per essere felici?
(b) Hvaða ástæður höfðu lærisveinar Jesú til að vera hamingjusamir?
(Marco 10:45) Che ottime ragioni per avere fede nella parola profetica di Dio!
(Markús 10:45) Þetta eru sterkar ástæður til að trúa á spádómsorð Guðs.
Ci saranno un milione di ragioni per non spedirti all' altro mondo...... ma in questo momento non me ne viene in mente una
Það hljóta að vera hundrað ástæður til þess að ég skjóti þig ekki... en núna dettur mér engin í hug
Sarah Ferguson aveva ragione quando nel 1915 disse che c’era ancora tanto da mietere! (Dai nostri archivi in Brasile.)
Sarah Ferguson hafði á réttu að standa árið 1915: ,Það var mikil uppskeruvinna eftir‘. – Úr sögusafninu í Brasilíu.
Aveva ragione?
Hafði hann rétt fyrir sér?
Con questo non si ragiona.
Hann tekur engum sönsum.
C’è poi una ragione molto più profonda per non fumare: il tuo desiderio di conservare l’amicizia di Dio.
En það er önnur og betri ástæða til þess að forðast reykingar: löngun þín til að varðveita vináttu Guðs.
Per quale ragione si trova in prigione?
Fyrir hvað siturðu inni?
Che ragione hanno i veri cristiani di esultare?
Hvaða ástæðu hafa sannkristnir menn til að fagna?
Lodare Geova è una buona ragione per continuare a vivere, e avere la vita è una buona ragione per lodarlo.
Að lofa Jehóva er góð ástæða til að lifa og lífið er góð ástæða til að lofa hann.
Purtroppo hai ragione.
Ūví miđur er ūađ rétt hjá ūér.
C'è una ragione per cui studio questo, rispetto all'antropologia tradizonale.
Nú það er ástæða fyrir því að ég rannsaka þetta, frekar en hefðbundna mannfræði.
Per questa ragione la maggioranza di coloro che hanno l’infezione da HIV non lo sa”. — Voluntary HIV Counseling and Testing: Facts, Issues, and Answers.
Þar af leiðandi vita fæstir, sem eru HIV-smitaðir, af því.“
Sì, il timore non è sempre il nemico della ragione o un veleno mentale.
Ótti er því ekki alltaf eitur hugans sem lamar hæfni manns til að hugsa skýrt.
Ho ragione, amico.
Einmitt, félagi.
10 Nel passo di Ebrei 13:7, 17, riportato sopra, l’apostolo Paolo elenca quattro ragioni per cui dobbiamo essere ubbidienti e sottomessi ai sorveglianti cristiani.
10 Í Hebreabréfinu 13:7, 17, sem vitnað var í hér á undan, nefnir Páll postuli fjórar ástæður fyrir því að við ættum að hlýða umsjónarmönnum safnaðarins og vera þeim undirgefin.
4 Abbiamo perciò ogni ragione di convenire con le parole che Gesù rivolse al Padre suo: “La tua parola è verità”.
4 Við höfum því fullt tilefni til að taka undir orð Jesú til föður síns: „Þitt orð er sannleikur.“
E la nostra felice prospettiva di vivere per sempre nella perfezione grazie al suo dominio ci dà ampie ragioni per continuare a rallegrarci!
Nei, þetta himneska ríki er raunveruleg stjórn og þær gleðilegu framtíðarhorfur að lifa að eilífu í fullkomleika fyrir tilstuðlan hennar eru okkur ærið fagnaðarefni áfram.
Qualunque sia la ragione, con un cellulare un adolescente può mettersi veramente nei guai.
Hver svo sem ástæðan er getur unglingur vopnaður farsíma komist í mikil vandræði.
15 Paolo indica un’altra ragione impellente per cui non dovremmo vendicarci: perché così mostriamo modestia.
15 Páll gefur til kynna að hógværð sé önnur mikilvæg ástæða fyrir því að við ættum ekki að hefna okkar.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ragione í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.