Hvað þýðir necessario í Ítalska?
Hver er merking orðsins necessario í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota necessario í Ítalska.
Orðið necessario í Ítalska þýðir nauðsynlegur, nauðsyn, mikilvægt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins necessario
nauðsynleguradjectivemasculine Secondo l’apostolo Paolo, perché è necessario essere puri mentalmente e fisicamente? Hvers vegna er hreinleiki í huga og á líkama nauðsynlegur að sögn Páls postula? |
nauðsynnounfeminine Riservate un momento della giornata in cui non dovete essere interrotti a meno che non sia strettamente necessario. Taktu daglega frá ákveðinn tíma þegar þú vilt ekki láta trufla þig nema brýna nauðsyn beri til. |
mikilvægtadjectiveneuter Perché oggi è particolarmente necessario l’aiuto di Dio per crescere i figli? Hvers vegna er sérstaklega mikilvægt nú á tímum að fá hjálp Jehóva við barnauppeldið? |
Sjá fleiri dæmi
Come potrò conoscere i dettagli necessari a fargli credere che è la realtà? Hvernig skapa ég næg smáatriđi til ađ líkja eftir veruleikanum? |
È necessario conoscere la data per mandare gli inviti. Ūađ ūarf dagsetningu áđur en bođskortin eru send. |
Anche quando si studiano parole bibliche è necessario conoscere il contesto. Þegar við erum að rannsaka orð í Biblíunni verðum við líka að vita í hvaða samhengi orðið stendur. |
Per i cristiani, la dedicazione e il battesimo sono passi necessari che portano ad avere la benedizione di Geova. Kristnir menn verða að vígja sig Jehóva og láta skírast til að hljóta blessun hans. |
5 In alcuni paesi fare un bilancio preventivo può significare dover resistere al desiderio di prendere denaro in prestito ad alto interesse per fare acquisti non necessari. 5 Í sumum löndum útheimtir þetta að fólk noti kreditkort sparlega og freistist ekki til að taka lán með háum vöxtum til að kaupa óþarfa hluti. |
Gli israeliti non dovevano farsi assorbire dalle attività necessarie per soddisfare i loro bisogni fisici al punto da trascurare le attività spirituali. Þótt Ísraelsmenn þyrftu að sinna líkamlegum þörfum sínum mátti það ekki skyggja á andleg mál. |
eliminando le spese non necessarie skera niður ónauðsynleg útgjöld. |
Per ottenere le autorizzazioni necessarie, la Chiesa dovette acconsentire a che nessuna opera di proselitismo venisse svolta dai membri che avrebbero occupato il Centro. Til að fá leyfið, þá varð kirkjan að samþykkja að ekki yrði staðið að neinu trúboði af hendi þeirra meðlima sem yrðu í miðstöðinni. |
La nostra obbedienza ci assicura che, quando è necessario, possiamo qualificarci ad avere il potere divino per raggiungere un obiettivo ispirato. Hlýðni okkar tryggir að við getum hlotið guðlegan kraft þegar við þurfum, til að takast á við innblásið viðfangsefni. |
(Colossesi 3:13) Non è forse necessario avere pazienza? (Kólossubréfið 3:13) Þurfum við ekki á því að halda? |
Un signore inglese contrario al loro uso ha detto: “La mia unica obiezione ai cibi transgenici è che non sono sicuri, non sono desiderati e non sono necessari”. Haft er eftir enskum mótmælanda: „Það eina sem ég hef á móti erfðabreyttum matvælum er að þau eru hættuleg, óæskileg og óþörf.“ |
Fornite le spiegazioni necessarie. Gefðu fullnægjandi skýringar. |
I detentori del sacerdozio, giovani e vecchi, necessitano sia dell’autorità che del potere — ossia il permesso necessario e la capacità spirituale per rappresentare Dio nell’opera di salvezza. Prestdæmishafar, bæði ungir og aldnir, þurfa bæði valdsumboðið og kraftinn ‒ hina nauðsynlegu heimild og hina andlegu getu til að verða fulltrúar Guðs í sáluhjálparstarfinu. |
Sono necessari altri studi! Frekari rannsókna er þörf. |
Abbiamo la vita, l’intelligenza, un certo grado di salute e il necessario per vivere. Líf okkar, vitsmunir, heilbrigði og allt sem við þurfum til að viðhalda lífinu er frá honum komið. |
Per esempio, gli anziani di una certa congregazione ritennero necessario dare a una giovane donna sposata consigli scritturali benevoli, ma fermi, perché frequentava un uomo del mondo. Til dæmis þurftu öldungar í söfnuði einum að gefa ungri giftri konu vingjarnleg en ákveðin ráð frá Biblíunni og vara hana við félagsskap við mann í heiminum. |
Questo non era necessario. Hvernig lít ég út? |
Era necessaria una Bibbia di facile comprensione. Þörf var á biblíu á auðskildu máli. |
Fece dunque gli sforzi necessari per essere presente. — Ebrei 10:24, 25. Hann lagði því á sig það sem þurfti til að sækja samkomur. — Hebreabréfið 10:24, 25. |
Paolo aveva scritto almeno due lettere ispirate in cui aveva dimostrato che per essere salvati non era necessario osservare la Legge. Páll hafði skrifaði að minnsta kosti tvö innblásin bréf þar sem hann rökstuddi það að menn þyrftu ekki að halda lögmálið til að hljóta hjálpræði. |
Gesù insegnò che il battesimo era necessario per entrare nel regno di Dio (vedere Giovanni 3:5). Jesús kenndi að skírn væri nauðsynleg til að komast í ríki Guðs (sjá Jóh 3:5). |
Gli anziani potrebbero dare una mano con le pratiche necessarie per accedere ai servizi disponibili a livello locale. Öldungarnir geta hugsanlega hjálpað foreldrunum að kanna hvaða aðstoð þeir gætu átt rétt á frá hinu opinbera. |
Farà qualsiasi cambiamento necessario nella sua vita, si dedicherà a Dio e simboleggerà questo con l’immersione in acqua. Hann gerir þær breytingar í lífi sínu sem nauðsynlegar eru, vígir sig Guði og gefur tákn um vígsluna með því að skírast í vatni. |
Non c’è dubbio: se Dio fornisce “carburante” al sole, allora è senz’altro in grado di darci la forza necessaria per affrontare qualunque problema. Er hægt að draga það í efa að hann sem veitir sólinni orku geti gefið okkur þann styrk sem við þurfum til að takast á við hvaða vandamál sem er? |
Ad esempio, possiamo semplificare la nostra vita trasferendoci in una casa più piccola o eliminando cose materiali non necessarie? — Matteo 6:22. Getum við til dæmis einfaldað lífsstílinn, kannski minnkað við okkur húsnæði eða losað okkur við óþarfar efnislegar eigur? — Matteus 6:22. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu necessario í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð necessario
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.