Hvað þýðir molti í Ítalska?

Hver er merking orðsins molti í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota molti í Ítalska.

Orðið molti í Ítalska þýðir margur, margir, mikill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins molti

margur

determiner

Molti studenti sono stati bocciati all'esame.
Margur nemandinn hefur fallið á prófinu.

margir

adjective

Ogni volta che le sigarette salgono di prezzo, molte persone cercano di smettere di fumare.
Í hvert skipti sem sígarettur hækka í verði reyna margir að hætta að reykja.

mikill

adjective

Però il lavoro non mi ha lasciato molto spazio per l'amore.
En ūađ hefur ekki veriđ mikill tími fyrir ástina.

Sjá fleiri dæmi

21 In effetti sono molti i modi in cui possiamo e dovremmo dar gloria e onore a Dio.
21 Við getum og ættum að gefa Guði heiðurinn á marga vegu.
Riconoscendo che molti avevano di nuovo apostatato dalla pura adorazione di Geova, Gesù disse: “Il regno di Dio vi sarà tolto e sarà dato a una nazione che ne produca i frutti”.
Jesú var ljóst að margir höfðu enn á ný gert fráhvarf frá óspilltri tilbeiðslu á Jehóva og sagði: „Guðs ríki verður frá yður tekið og gefið þeirri þjóð, sem ber ávexti þess.“
E molti pensano che le sofferenze faranno sempre parte dell’esistenza umana.
Margir þeirra álíta einnig að þjáningin muni alltaf vera hluti mannlífsins.
“Imparare a leggere è stato come essere liberata dalle catene dopo molti anni”, ha detto una donna di 64 anni.
„Að læra að lesa var eins og að losna úr áralöngum fjötrum,“ segir 64 ára kona.
Molti possono dire in tutta sincerità che i suoi insegnamenti hanno recato loro ristoro e li hanno aiutati a trasformare completamente la loro vita.
Margir geta með sanni sagt að kenningar Jesú hafi veitt þeim hvíld og hjálpað þeim að gerbreyta lífi sínu.
7 Seguendo un buon programma spirituale avremo la possibilità di conversare su molti soggetti edificanti.
7 Ef við höfum góðar andlegar venjur höfum við nægilegt umræðuefni í uppbyggilegar samræður.
Molti che erano diventati credenti erano venuti da luoghi lontani e non avevano provviste sufficienti per prolungare la loro permanenza a Gerusalemme.
Margir, sem höfðu tekið trú, voru langt að komnir og höfðu ekki nægan farareyri til að framlengja dvöl sína í Jerúsalem.
Molti conoscono la sua equazione E=mc2.
Margir kannast við jöfnu hans E=mc2.
Come menzionato precedentemente, molti non-Cristiani riconoscono che Gesù fosse un grande insegnante.
Líkt og áður var getið um, þá viðurkenna margir sem ekki eru kristnir að Jesús hafi verið stórkostlegur kennari.
Molti paleontologi ora appoggiano quest'ultima teoria.
Flest lýðfrjáls ríki styðjast við þessa kenningu að mismiklu leyti þó.
Nella Bibbia troviamo molti esempi di come Geova agisce in modo inaspettato.
Í Biblíunni finnum við æ ofan í æ dæmi um að Jehóva hafi gripið inn í með óvæntum hætti.
A rendere il tutto ancora più invitante, il capolino della margherita è stracolmo di polline e nettare, sostanze nutrienti di cui molti insetti vanno matti.
Það spillir ekki fyrir að hvirfilkróna freyjubrárinnar býður upp á meira en nóg af girnilegu frjódufti og hunangslegi sem hvort tveggja er næringarrík fæða handa fjölda skordýra.
Hales poco dopo essere stato chiamato nel Quorum dei Dodici Apostoli e che egli ha menzionato in un articolo che ha scritto sulla mia vita in una rivista della Chiesa.1 Alcuni di voi forse hanno già sentito questa storia, ma molti altri forse no.
Hales stuttu eftir að ég var kallaður í Tólfpostulasveitina og hann sagði frá í kirkjutímaritsgrein um æviágrip mitt.1 Sum ykkar gætuð kannast við þessa frásögn, en önnur ekki.
Per molti Studenti Biblici la prima esperienza nel servizio di campo fu quando distribuirono gli inviti per il discorso pubblico di un pellegrino.
Margir af biblíunemendunum fengu sína fyrstu reynslu af boðunarstarfinu þegar þeir dreifðu boðsmiðum á fyrirlestra pílagríma.
(Isaia 53:4, 5; Giovanni 10:17, 18) La Bibbia dice: “Il Figlio dell’uomo . . . è venuto . . . per dare la sua anima come riscatto in cambio di molti”.
(Jesaja 53:4, 5; Jóhannes 10:17, 18) Biblían segir: „Mannssonurinn er . . . kominn til þess að . . gefa líf sitt til lausnargjalds fyrir marga.“
Questo approccio ragionevole fa una buona impressione e offre agli altri molti spunti di riflessione.
Með því að rökræða við áheyrendur hefurðu jákvæð áhrif á þá og gefur þeim ýmislegt um að hugsa.
MOLTI sostengono che la scienza smentisce il racconto biblico della creazione.
MARGIR halda því fram að vísindin afsanni sköpunarsöguna.
Molti pensano che fosse formulata al concilio di Nicea, nel 325 E.V.
Margir telja að hún hafi verið samin á kirkjuþinginu í Níkeu árið 325.
E sto per spingermi coraggiosamente dove molti altri sono stati prima di me.
Og ég fer djarfur ūangađ sem margir hafa fariđ áđur.
Conoscere la ragione per cui esiste la morte e anche la soluzione dei problemi dell’uomo ha dato a molti l’incentivo e il coraggio necessari per liberarsi del vizio della droga.
Að þekkja ástæðuna fyrir dauðanum og lausnina á vandamálum mannkyns hefur gefið mörgum hvöt og hugrekki til að slíta sig lausa úr fjötrum fíkniefnanna.
“L’organizzazione complessiva dell’universo ha fatto supporre a molti astronomi moderni che esista un elemento progettuale”, ha scritto il fisico Paul Davies.
„Heildarskipulag alheimsins hefur vakið þá hugmynd hjá mörgum stjörnufræðingum okkar tíma að hönnun búi að baki,“ skrifar eðlisfræðingurinn Paul Davies.
(1 Giovanni 5:19) Molti in effetti li odiano, e in alcuni paesi essi sono duramente perseguitati.
(1. Jóhannesarbréf 5:19) Margir hreinlega hata þá og þeir eru grimmilega ofsóttir í sumum löndum.
Poiché c’erano molti che andavano e venivano, e non avevano nemmeno il tempo di mangiare un pasto”.
En fjöldi fólks var stöðugt að koma og fara, svo að þeir höfðu ekki einu sinni næði til að matast.“
Molti degli adulti di domani hanno già problemi di delinquenza, violenza e droga.
Glæpir, ofbeldi og fíkniefnaneysla er vaxandi vandamál meðal unglinga.
Potreste anche approfittare dell’occasione per spiegargli in che modo il seguire i princìpi biblici vi risparmia quegli aspetti della festa che a molti causano solo noia e frustrazione.
Þú gætir líka gripið tækifærið og bent honum á að leiðbeiningar Biblíunnar hlífi okkur við þeim vonbrigðum og þeim byrðum sem fylgja hátíðinni.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu molti í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.